1972: Experto en la Dirección de Asuntos Jurídicos del Consejo de Europa. | UN | ٢٧٩١ خبير في مجلس أوروبا، إدارة الشؤون القانونية. |
1972, Experto en la Dirección de Asuntos Jurídicos del Consejo de Europa. | UN | 1972 خبير في مجلس أوروبا، إدارة الشؤون القانونية. |
En 2013 se creó una tercera dirección, la Dirección de Asuntos Jurídicos (DAJ). | UN | ومنذ عام 2013، بدأ العمل في إدارة جديدة هي إدارة الشؤون القانونية. |
2. Observaciones realizadas por la Dirección de Asuntos Jurídicos Internacionales | UN | 2- تعليقات مديرية الشؤون القانونية الدولية |
El premio correspondiente a 1997-1998 se otorgó al Sr. Dody Kusumonegoro, Jefe de Sección de la Dirección de Asuntos Jurídicos Internacionales y Tratados del Departamento de Relaciones Exteriores de Indonesia. | UN | ٣٩٣ - أما منحة السنة الدراسية ٧٩٩١-٨٩٩١ فقد قدمت للسيد دودي كوسومو نيغورو، رئيس قسم بإدارة الشؤون القانونية وشؤون المعاهدات الدولية، بوزارة الخارجية اﻹندونيسية. |
5. El Departamento de Relaciones Exteriores procedió a centralizar la información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas en el EPU, información que fue proporcionada por el Departamento del Interior, el Departamento de Salud y Asuntos Sociales, la Dirección de Servicios Judiciales y la Dirección de Asuntos Jurídicos. | UN | 5- وقامت إدارة العلاقات الخارجية بتجميع العناصر المُحدَّثة المتعلقة بتنفيذ التوصيات التي وضعها الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، والتي قدمتها إدارات الشؤون الاجتماعية والصحية والداخلية ومديرية الخدمات القانونية ومديرية الشؤون القانونية. |
Director de la Dirección de Asuntos Jurídicos y Consulares y Tratados Internacionales del Ministerio de Asuntos Exteriores | UN | 1990-1992: مدير في إدارة الشؤون القانونية والقنصلية والمعاهدات الدولية بوزارة الخارجية |
La Comisión Interministerial de Estudio y Aplicación del Derecho Internacional Humanitario (CEADIH), conjuntamente con la Dirección de Asuntos Jurídicos, Derechos Humanos y Derecho Internacional Humanitario del Ministerio de Defensa, procede actualmente a realizar " actos de señalización de bienes culturales " . | UN | وتقوم اللجنة الوزارية لدراسة القانون الإنساني الدولي وتطبيقه، بالاشتراك مع إدارة الشؤون القانونية وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بوزارة الدفاع، بتسجيل الممتلكات الثقافية. |
Desde 2007 es subdirector de derecho del mar, derecho fluvial y polos de desarrollo en la Dirección de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos. | UN | ومنذ 2007، عمل بصفة نائب مدير لقانون البحار والأنهار والقطبين في إدارة الشؤون القانونية بوزارة الخارجية والشؤون الأوروبية. |
1972 Experto en la Dirección de Asuntos Jurídicos del Consejo de Europa | UN | 1972 خبير لدى مجلس أوروبا (إدارة الشؤون القانونية) |
31. la Dirección de Asuntos Jurídicos (DAJ) del Ministerio de Defensa se encarga de asegurar la divulgación más amplia posible del derecho internacional humanitario entre las fuerzas armadas, así como de llevar a cabo las funciones de asesoramiento jurídico del Ministro de Defensa y de los ejércitos. | UN | 31- تتمثل مهمة إدارة الشؤون القانونية التابعة لوزارة الدفاع في تأمين نشر القانون الإنساني الدولي على أوسع نطاق ممكن على القوات المسلحة وأداء وظائف المستشار القانوني لوزير الدفاع والجيوش. |
Encargada de misión en la Dirección de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores (1981-1983) | UN | مكلفة بمهمة في إدارة الشؤون القانونية بوزارة العلاقات الخارجية (1981-1983) |
Asistente especial de la Dirección de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores (1981-1983) | UN | مساعدة خاصة في إدارة الشؤون القانونية بوزارة الخارجية (1981-1983) |
El Departamento de Derecho Internacional Humanitario del Ministerio de Defensa ha preparado junto con la Comisión un proyecto de decreto que asigna las funciones de Oficina Nacional de Información a la Dirección de Asuntos Jurídicos, Derechos Humanos y Derecho Internacional Humanitario del Ministerio de Defensa en caso de producirse un conflicto armado. | UN | وقد أعدت إدارة القانون الإنساني الدولي بوزارة الدفاع واللجنة الوزارية المشتركة لدراسة وتطبيق القانون الإنساني الدولي مشروع مرسوم ينص على أنه في حالة نشوب نزاع مسلح، ستضطلع إدارة الشؤون القانونية وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بمهام المكتب الوطني للإعلام. |
Asimismo, se ha elaborado el material didáctico " Guía del Soldado " en la Dirección de Asuntos Jurídicos, Derechos Humanos y Derecho Internacional Humanitario del Ministerio de Defensa, con el apoyo del Centro de Información de las Naciones Unidas. Este documento ha sido distribuido en las unidades militares del Paraguay. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أعدت إدارة الشؤون القانونية وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التابعة لوزارة الدفاع الوطني وثيقة تعليمية بعنوان " دليل الجندي " ، وذلك بدعم من مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة، وتم توزيع الوثيقة على الوحدات العسكرية في باراغواي. |
Asimismo, la UNMISS ayudó a la Dirección de Asuntos Jurídicos de la policía nacional a revisar la Ley de la Policía de Sudán del Sur de 2009. | UN | وقدمت البعثة المساعدة أيضا إلى مديرية الشؤون القانونية التابعة للشرطة الوطنية على مراجعة قانون شرطة جنوب السودان لعام 2009. |
- la Dirección de Asuntos Jurídicos, que tiene por misión emprender actividades de información y sensibilización relativas al conocimiento, el respeto y el ejercicio de los derechos fundamentales de las mujeres y las jóvenes; | UN | - مديرية الشؤون القانونية ومهمتها إعداد وتنفيذ الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية المتعلقة بمعرفة واحترام وممارسة الحقوق الأساسية للمرأة والفتاة؛ |
37. la Dirección de Asuntos Jurídicos del Ministerio Federal de Defensa es responsable de las cuestiones que atañen a las Fuerzas Armadas Federales en el ámbito de competencia jurídica del Ministerio. | UN | 37- إن مديرية الشؤون القانونية التابعة لوزارة الدفاع الاتحادية هي المسؤولة عن قضايا القوات المسلحة الاتحادية التي تدخل في مجال الاختصاص القانوني للوزارة. |
Subdirector de la Dirección de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores (1986-1987). | UN | وكيل مدير بإدارة الشؤون القانونية بوزارة الخارجية (1986-1987) |
Subdirector de la Dirección de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores (1986-1987) | UN | وكيل مدير بإدارة الشؤون القانونية بوزارة الخارجية (1986-1987) |