iii) Reclamación de la Dirección de Aviación Civil de Siria por derechos de sobrevuelo | UN | `3` مطالبة هيئة الطيران المدني السورية بالتعويض عن رسوم عبور المجال الجوي |
iv) Reclamación de la Dirección de Aviación Civil de Siria por derechos de aterrizaje | UN | `4` مطالبة هيئة الطيران المدني السورية بالتعويض عن خسائر رسوم الهبوط |
Dichas aeronaves y las empresas que son sus propietarias o las explotan deben atenerse a las normas y los procedimientos ordinarios establecidos por la Dirección de Aviación Civil. | UN | فينبغي لهذه الطائرات والشركات التي تملكها أو تشغلها أن تتبع الأنظمة والإجراءات العادية التي قررتها هيئة الطيران المدني. |
la Dirección de Aviación Civil de Rwanda tiene en su poder la documentación pertinente, incluidos los certificados de matriculación y aeronavegabilidad. | UN | وتحوز سلطة الطيران المدني لرواندا الوثائق ذات الصلة بما في ذلك شهادات التسجيل والصلاحية للملاحة الجوية. |
Los vuelos civiles son competencia de la Dirección de Aviación Civil. | UN | الرحلات المدنية هي من اختصاص مديرية الطيران المدني. |
:: El estudio de viabilidad para la reorganización de la Dirección de Aviación Civil, con financiación del Banco Mundial; | UN | :: دراسة الجدوى لإعادة تنظيم هيئة الطيران المدني بتمويل من البنك الدولي؛ |
la Dirección de Aviación Civil de Singapur ha notificado a las compañías aéreas que realizan vuelos regulares desde el Aeropuerto Internacional de Changi del embargo de armas. | UN | وقد أبلغت هيئة الطيران المدني في سنغافورة شركات النقل المسجلة التي تعمل في مطار شانغي الدولي بالحظر على الأسلحة. |
Esta cuestión está directamente relacionada con los plazos de Sintra y con la reinstauración de la Dirección de Aviación Civil. | UN | ولهذه المسألة صلة واضحة بآجال " سنترا " وبإعادة تشكيل هيئة الطيران المدني. |
Sin embargo, este es un asunto que escapa a la voluntad de la Dirección de Aviación Civil de Liberia y que se debe tratar a nivel de los aeropuertos en que se hallen esos aviones y donde se les puede prohibir volar. | UN | ولكن هذه مسألة خارجة عن سيطرة هيئة الطيران المدني الليبرية وينبغي التعامل معها على مستوى المطارات التي تشاهد فيها هذه الطائرات ويمكن منع طيرانها منها. |
Jefe Ejecutivo de la Dirección de Aviación Civil | UN | المدير التنفيذي، هيئة الطيران المدني |
179. El Grupo aplica esta determinación a la presente reclamación de la Dirección de Aviación Civil de Siria. | UN | 179- ويطبق الفريق هذا الاستنتاج على المطالبة الحالية المقدمة من هيئة الطيران المدني السورية. |
Muchas de esas pistas y frecuencias no habían sido identificadas o registradas ni por la MONUC ni por la Dirección de Aviación Civil de la República Democrática del Congo. | UN | وكثير من هذه المدرجات والترددات لم تحددها أو تسجلها أي من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو هيئة الطيران المدني بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Grupo tiene la intención de utilizar sus datos para ayudar a la Dirección de Aviación Civil a obtener un provechoso conocimiento de esas pistas de aterrizaje y ayudar a la MONUC en sus tareas de vigilancia del embargo de armas. | UN | ويعتزم الفريق استخدام بياناته في مساعدة هيئة الطيران المدني على اكتساب معرفة مفيدة بهذه المدرجات ومساعدة البعثة في دورها الخاص برصد حظر الأسلحة. |
la Dirección de Aviación Civil de Kinshasa se denomina oficialmente en francés Régie de voies aériennes. Tiene a su cargo los servicios aeroportuarios, incluido el control de las explanadas de estacionamiento, pero no ejerce el control de las zonas de estacionamiento militar. | UN | 48 - تسمى هيئة الطيران المدني في كينشاسا رسميا بـ " REGIE DES VOIES AERIENNES " وهي مسؤولة عن تقديم خدمات المطارات بما في ذلك مراقبة المطار، ولكنها لا تملك حق السيطرة على المرابض العسكرية. |
En junio de 2001, la Dirección de Aviación Civil de Uganda puso a disposición del Grupo de Expertos información detallada sobre los vuelos. | UN | وقد وفرت هيئة الطيران المدني الأوغندية لفريق الخبراء معلومات مفصلة عن الرحلات في حزيران/يونيه 2001. |
Con el memorando de entendimiento y la carta sobre procedimientos se ha fomentado la cooperación y la coordinación entre la Dirección de Aviación Civil de Uganda y la Dirección de Vías Aéreas de la República Democrática del Congo. | UN | وقد عُزز التعاون والتنسيق بين هيئة الطيران المدني بأوغندا ومديرية الطيران المدني بجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال مذكرة التفاهم وكتاب الإجراءات. |
60. Se prevén créditos para sufragar los servicios de control del tráfico aéreo que presta la Dirección de Aviación Civil de un país que limita con Somalia. | UN | ٦٠ - يرصد اعتماد لخدمات مراقبة الحركة الجوية التي توفرها سلطة الطيران المدني لبلد مجاور للصومال. |
Los vuelos civiles son competencia de la Dirección de Aviación Civil. | UN | تتولى مديرية الطيران المدني شؤون الرحلات الجوية المدنية. |
Sin embargo, en algunos casos, la Dirección de Aviación Civil del Sudán demoraba excesivamente el otorgamiento de esas autorizaciones. | UN | غير أن سلطات الطيران المدني السوداني كانت في بعض الأحيان مسؤولة عن التأخر المفرط في إصدار تلك التراخيص. |
la Dirección de Aviación Civil ha impartido a la División de Transporte Aéreo responsable de las autorizaciones de todos los vuelos que utilizan el espacio aéreo de Botswana instrucciones de que: | UN | واصدرت إدارة الطيران المدني تعليمات إلى شعبة النقل الجوي المسؤولة عن تجهيز الموافقات على كافة الرحلات الجوية التي تستخدم المجال الجوي لبوتسوانا بالقيام بما يلي: |
En la respuesta por escrito de la Dirección de Aviación Civil se señalaba que, de conformidad con las normas de aviación civil vigentes, todas las empresas de aviación comercial del Sudán están obligadas a registrar todas las aeronaves que operan en el espacio aéreo del Sudán. | UN | وجاء في الرد الخطي لهيئة الطيران المدني أن جميع شركات الطيران التجاري في السودان ملزمة، بموجب أنظمة الطيران المدني المعمول بها، بأن تسجل جميع الطائرات التي تعمل داخل المجال الجوي السوداني. |
Establecerá una Dirección de Aviación Civil para regular las actividades de aviación civil en Kosovo, con sujeción al derecho de la Presencia Militar Internacional de reestablecer el control militar sobre el espacio aéreo, según lo contemplado en el artículo 2 del anexo XI. la Dirección de Aviación Civil designará también al prestatario de los servicios de navegación aérea. | UN | وتُنشئ هيئة للطيران المدني لتنظيم أنشطة الطيران المدني في كوسوفو، شريطة احتفاظ الوجود العسكري الدولي بحقه في وضع المجال الجوي مجددا تحت المراقبة العسكرية على النحو المحدد في المادة الثانية من المرفق الحادي عشر. وتعيّن هيئة الطيران المدني أيضا شركة لتوفير خدمات الملاحة الجوية. |
El 23 de abril de 2001, la Misión visitó el Ministerio de Transporte y la Dirección de Aviación Civil a fin de examinar sus documentos. | UN | 37 - زارت البعثة وزارة النقل وهيئة الطيران المدني في 23 نيسان/أبريل 2001 للتحقق من وثائقهما. |
la Dirección de Aviación Civil de Liberia debe actuar rápidamente y promover su nuevo registro con el prefijo A8. | UN | لذا ينبغي لسلطات الطيران المدني الليبرية أن تتصرف بسرعة وتُروِّج لسجلها الجديد ذي الرمز A8. |
El representante local de la Dirección de Aviación Civil en Bunia informó al Grupo de Expertos de que Butembo Airlines no tenía licencia para realizar vuelos de carga procedentes de Bunia. | UN | 149- وأبلغ الممثل المحلي لمديرية الطيران المدني في بونيا فريق الخبراء أن شركة طيران بوتامبو لا تملك ترخيصا للقيام برحلات لنقل البضائع انطلاقا من بونيا. |
la Dirección de Aviación Civil libia abrirá las rutas restantes tan pronto como se cumplan las condiciones operacionales. | UN | وستفتح مصلحة الطيران المدني الليبـي الخطوط المتبقية بمجرد استيفاء الشروط التشغيلية. |