"la dirección ejecutiva sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المديرية التنفيذية بشأن
        
    • المديرية التنفيذية عن
        
    • المديرية التنفيذية المتعلق
        
    • إليها المديرية التنفيذية
        
    El Comité espera con interés recibir información periódica actualizada de la Dirección Ejecutiva sobre el seguimiento de las visitas ya realizadas. UN 14 - وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات مستكملة بانتظام من المديرية التنفيذية بشأن متابعة الزيارات التي أنجزت بالفعل.
    El Comité espera con interés recibir periódicamente información actualizada de la Dirección Ejecutiva sobre el seguimiento de las visitas ya realizadas. UN 15 - وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات مستكملة بانتظام من المديرية التنفيذية بشأن متابعة الزيارات التي أنجزت بالفعل.
    El Comité acoge con beneplácito las propuestas de la Dirección Ejecutiva sobre la introducción de ajustes en su estructura orgánica y sus prácticas operacionales. UN 26 - وترحب اللجنة بمقترحات المديرية التنفيذية بشأن إدخال تعديلات على هيكلها التنظيمي وممارساتها التنفيذية.
    :: Informes de la Dirección Ejecutiva sobre las visitas a Estados Miembros e informes de seguimiento UN :: تقديم تقارير المديرية التنفيذية عن زياراتها للدول الأعضاء وتقارير المتابعة؛
    Esas reuniones incluyeron periódicamente la presentación de información técnica por la Dirección Ejecutiva sobre un aspecto concreto de su labor o una esfera de la lucha contra el terrorismo de amplio interés para los Estados Miembros UN وتضمنت هذه الإحاطات عادة إحاطة تقنية من المديرية التنفيذية عن جانب معين من جوانب عملها، أو عن مجال من مجالات مكافحة الإرهاب يحظى باهتمام على نطاق واسع لدى الدول الأعضاء
    La labor de la Dirección Ejecutiva sobre la resolución 1624 (2005) se llevará a cabo de conformidad con la orientación del Comité y, en particular, plasmará los elementos y objetivos enunciados en la resolución 1963 (2010). UN وسيتم عمل المديرية التنفيذية المتعلق بالقرار 1624 (2005) وفقا لتوجيهات اللجنة وسيعكس بالتحديد العناصر والأهداف المبينة في القرار 1963 (2010).
    Esas reuniones siempre incluyen información técnica proporcionada por la Dirección Ejecutiva sobre un aspecto particular de su labor o una esfera de la lucha contra el terrorismo que podría ser de interés particular para los Estados Miembros. UN ودائما ما تتضمن هذه الإحاطات إحاطة تقنية من قِبل المديرية التنفيذية بشأن جانب معيّن من عملها أو مجال من مجالات مكافحة الإرهاب قد توليه الدول الأعضاء أهمية خاصة.
    El Comité examinará y aprobará un proyecto de plan de aplicación propuesto por la Dirección Ejecutiva sobre cómo llevar a la práctica las orientaciones establecidas por el Comité para facilitar la prestación de asistencia técnica. UN 8 - سوف تبحث اللجنة وتوافق على خطة تنفيذ تقترحها المديرية التنفيذية بشأن كيفية تنفيذ التوجيه الذي تصدره اللجنة بشأن تيسير تقديم المساعدة التقنية.
    En su informe presentado en 2005, el Comité dijo que esperaba con vivo interés las propuestas de la Dirección Ejecutiva sobre una estrategia para mejorar la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, con arreglo a un planteamiento orientado a resultados. UN 45 - وفي تقريرها في عام 2005، أعلنت اللجنة أنها تتطلع إلى تلقي اقتراحات المديرية التنفيذية بشأن استراتيجية لتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وفق نهج قائم على النتائج.
    Un cursillo de la Dirección Ejecutiva sobre el control de las fronteras celebrado en Mauritania para los Estados del Sahel reunió a representantes de nueve Estados para explorar los desafíos concretos de control de las fronteras a que se enfrenta la subregión. UN وقد ضمّت حلقة العمل التي أجرتها المديرية التنفيذية بشأن إدارة الحدود المعقودة في موريتانيا لدول الساحل ممثلي تسع دول لاستكشاف التحديات المحددة المتعلقة بإدارة الحدود التي تواجهها تلك المنطقة دون الإقليمية.
    Debería ponerse énfasis, en particular, en los Estados que han comunicado al Comité o la Dirección Ejecutiva sus necesidades de asistencia, incluidas las propuestas de la Dirección Ejecutiva sobre lo que ha hecho o se propone hacer para facilitar la asistencia a esos Estados. UN وينبغي إيلاء تركيز خاص على الدول التي اتصلت بلجنة مكافحة الإرهاب و/أو المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بشأن الاحتياجات من المساعدة، بما في ذلك تقديم مقترحات من المديرية التنفيذية بشأن ما اتخذته أو تعتزم اتخاذه من إجراءات لتسهيل تقديم المساعدة إلى تلك الدول.
    La base de datos de la Dirección Ejecutiva, que utiliza el programa Tower de gestión de archivos y documentos (TRIM) para organizar, gestionar y proteger la información reunida desde 2001, contiene actualmente más de 22.000 archivos de información, informes y otros datos reunidos a partir de las aportaciones de los Estados Miembros o los informes de la Dirección Ejecutiva sobre los Estados visitados. UN 101 - وأصبحت قاعدة بيانات المديرية التنفيذية، التي تستخدم برمجيات TRIM لترتيب المعلومات التي تم جمعها منذ عام 2001 وإدارتها وحمايتها، تضم اليوم أكثر من 000 22 ملف وتقرير معلومات وبيانات أخرى جُـمعت مما قدمته الدول الأعضاء من معلومات أو من تقارير المديرية التنفيذية بشأن الدول التي زارتها.
    Además, durante todo el año, el Comité ha dado orientación continuamente a la Dirección Ejecutiva sobre el mejor modo de prestar al Comité la asistencia deseada en el cumplimiento de su mandato de promover y vigilar la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN كما واصلت اللجنة على مدار السنة تقديم التوجيهات إلى المديرية التنفيذية بشأن أفضل السبل التي يمكنها من خلالها تقديم المساعدة المطلوبة إلى اللجنة في تنفيذها لولايتها الرامية إلى تعزيز ورصد تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Como parte de la evaluación solicitada en la resolución 2017 (2011), las conclusiones de la misión, incluidas las de la Dirección Ejecutiva sobre la evolución de la amenaza terrorista para la subregión, se trasmitieron al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1970 (2011) relativa a Libia. UN وأحيلت النتائج التي توصلت إليها البعثة، بما فيها النتائج التي توصلت إليها المديرية التنفيذية بشأن تطور التهديد الإرهابي للمنطقة دون الإقليمية، إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن ليبيا كجزء من التقييم المطلوب بموجب القرار 2017 (2011).
    Además, durante el período de que se informa, el Comité examinó un documento preparado por la Dirección Ejecutiva sobre la posible función del Comité y de la Dirección Ejecutiva en la aplicación de las disposiciones pertinentes de la resolución 60/288 de la Asamblea General, y debatió un estudio elaborado por la Dirección Ejecutiva sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001). UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر و 9 تشرين الثاني/نوفمبر و 21 كانون الأول/ديسمبر 2006، نظرت اللجنة في ورقة أعدتها المديرية التنفيذية بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به اللجنة والمديرية التنفيذية في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 60/288. وفي 24 أيار/مايو و 14 حزيران/يونيه 2007، ناقشت اللجنة دراسة استقصائية أعدتها المديرية التنفيذية عن تنفيذ القرار 1373 (2001).
    Los informes de la Dirección Ejecutiva sobre estas visitas sirven de complemento a sus análisis de los informes presentados al Comité por los Estados Miembros desde 2001, que en la actualidad superan los 800. UN وتشكل تقارير المديرية التنفيذية عن الزيارات استكمالا لتحليل التقارير التي قدمتها الدول الأعضاء إلى اللجنة منذ عام 2001، ويزيد عددها الآن على 800 تقرير.
    El Comité espera con interés recibir periódicamente información actualizada de la Dirección Ejecutiva sobre los resultados obtenidos en la mejora de la aplicación de la resolución 1373 (2001) mediante el plan de ejecución de la asistencia técnica. UN 13 - تتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات مستوفاة بشكل منتظم من المديرية التنفيذية عن ما أحرز من نتائج تتصل بتحسن تنفيذ القرار 1373 (2001)، وذلك من تنفيذها للخطة التنفيذية للمساعدة التقنية.
    Esas reuniones suelen incluir información técnica de la Dirección Ejecutiva sobre un aspecto concreto de su labor o una esfera de las actividades de lucha contra el terrorismo de interés para los Estados Miembros UN وتضمنت هذه الإحاطات عادة جلسات إحاطة تقنية قدمتها المديرية التنفيذية عن جانب معين من جوانب عملها، أو عن مجال من مجالات جهود مكافحة الإرهاب التي من شأنها أن تحظى باهتمام على نطاق واسع لدى الدول الأعضاء
    Esas reuniones incluyeron la presentación de información técnica por la Dirección Ejecutiva sobre un aspecto concreto de su labor o una esfera de las actividades de lucha contra el terrorismo de amplio interés para los Estados Miembros UN وتضمنت هذه الإحاطات عادة جلسات إحاطة تقنية قدمتها المديرية التنفيذية عن جانب معين من جوانب عملها، أو عن مجال من مجالات جهود مكافحة الإرهاب التي من شأنها أن تحظى باهتمام على نطاق واسع لدى الدول الأعضاء
    La labor de la Dirección Ejecutiva sobre la resolución 1624 (2005) se llevará a cabo de conformidad con la orientación del Comité y, en particular, plasmará los elementos y objetivos enunciados en la resolución 1963 (2010). UN وسيتم عمل المديرية التنفيذية المتعلق بالقرار 1624 (2005) وفقا لتوجيهات اللجنة وسيعكس بالتحديد العناصر والأهداف المبينة في القرار 1963 (2010).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more