"la dirección regional de áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • المكتب الإقليمي لأفريقيا
        
    • للمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا
        
    • المكتب اﻹقليمي ﻻفريقيا
        
    • قام المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا
        
    • المكتب اﻻقليمي ﻻفريقيا
        
    • والمكتب الإقليمي لأفريقيا
        
    • بالمكتب الإقليمي لأفريقيا
        
    • المكتب اﻻقليمي ﻷفريقيا
        
    • المكتب الإقليمي لإفريقيا
        
    El Oficial Encargado de la Dirección Regional de África señaló que en Botswana se utilizaba el enfoque programático en la mayor medida posible. UN 106 - أشار الموظف المسؤول عن المكتب الإقليمي لأفريقيا إلى أنه يجري استخدام النهج البرنامجي في بوتسوانا إلى الحد الأقصى.
    la Dirección Regional de África debería desarrollar una estrategia orientada al logro de resultados para la colaboración con las instituciones regionales. UN التوصية 2: يتعين على المكتب الإقليمي لأفريقيا وضع استراتيجية تركز على النتائج للتعامل مع المؤسسات الإقليمية.
    la Dirección Regional de África y la Dirección Regional de los Estados Árabes no llevaron a cabo evaluaciones en 2013. UN ولم ينجز المكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي لمنطقة الدول العربية أية تقييمات في عام 2013.
    Agradeció a la Administradora Auxiliar de la Dirección Regional de África la atención sostenida prestada a su país e instó a que esa colaboración continuara. UN وشكر مساعد مدير البرنامج للمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا على اهتمامه المستمر ببلده وحثه على مواصلة ذلك الاهتمام.
    La publicación mencionada de la Dirección Regional de África del PNUD y Development Alternatives Inc. ilustra el problema en la forma siguiente: UN أما المنشور المذكور أعلاه، الذي أصدره المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا ومؤسسة بدائل التنمية، فيوضح المشكلة على النحو التالي:
    la Dirección Regional de África, la Dirección de Políticas de Desarrollo y la Oficina de Evaluación trabajarán para fortalecer las dimensiones de supervisión y evaluación de los programas, ajustando al mismo tiempo las estrategias para que se centren en las cuestiones de aplicación. UN وسيعمل المكتب الإقليمي لأفريقيا ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب التقييم على تعزيز بعدي رصد وتقييم البرامج، وفي الوقت ذاته تعديل الاستراتيجيات من أجل التركيز على مسائل التنفيذ.
    La administración toma muy en serio la cuestión de la capacidad de la Dirección Regional de África a todos los niveles. UN 45 - وتأخذ الإدارة مسألة بناء قدرات المكتب الإقليمي لأفريقيا على كافة الأصعدة مأخذ الجد.
    Sobre la base de las conclusiones de la evaluación, se presentan las siguientes recomendaciones a la consideración de la Dirección Regional de África (DRA). UN 35 - استنادا إلى استنتاجات التقييم، تعرض التوصيات المبينة أدناه لينظر فيها المكتب الإقليمي لأفريقيا.
    Oficina del Director y Dependencia de Iniciativas Estratégicas y Regionales de la Dirección Regional de África/División de políticas y estrategias. UN مكتب مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا ووحدة المبادرات الاستراتيجية والإقليمية/شعبة السياسات والاستراتيجيات.
    Promover las sinergias panafricanas mejorando el intercambio de información y la cooperación entre la Dirección Regional de África y la Dirección Regional de los Estados Árabes. UN تعزيز أوجه التآزر في عموم أفريقيا عن طريق تحسين تبادل المعلومات وتعزيز التعاون بين المكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي للدول العربية.
    ii) Organización en 2006, en colaboración con la Dirección Regional de África del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), de un taller para dirigentes y funcionarios de los ministerios de planificación de 11 países del África oriental y meridional. UN ' 2` تنظيم حلقة عمل في عام 2006 بالتعاون مع المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لصنَّاع السياسات والمخططين من وزارات التخطيط في 11 بلداً من شرق وجنوب القارة الأفريقية.
    La región de África está en el proceso de contratar a dos asesores superiores de evaluación para sus centros regionales en Dakar y Johannesburgo y uno para la Dirección Regional de África en la sede. UN وتعمل منطقة أفريقيا على تعيين مستشارين أقدمين للتقييم في مركزيها الإقليميين في دكار وجوهانسبرغ، وآخر في مقر المكتب الإقليمي لأفريقيا.
    Se están adoptando medidas similares a nivel de los programas regionales; por ejemplo, la Dirección Regional de África ha asignado el 5% de los presupuestos de los proyectos regionales a las actividades de seguimiento y evaluación. UN ويجري اتخاذ خطوات مماثلة على صعيد البرامج الإقليمية؛ وعلى سبيل المثال، خصص المكتب الإقليمي لأفريقيا 5 في المائة من ميزانيات المشاريع الإقليمية للرصد والتقييم.
    Recomendación 2: la Dirección Regional de África debería desarrollar una estrategia orientada al logro de resultados para la colaboración con las instituciones regionales. UN 69 - التوصية 2: يتعين على المكتب الإقليمي لأفريقيا وضع استراتيجية تركز على النتائج للتعامل مع المؤسسات الإقليمية.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de África presentó el quinto programa ajustado para Rwanda y destacó los progresos realizados en las tres esferas principales de actuación. UN ٢٨ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا بعرض البرنامج القطري الخامس المعدل لروندا وإبراز التقدم المحرز في مجالات التركيز الثلاثة.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de África presentó el quinto programa ajustado para Burundi, que ahora se concentraba en la transición de la emergencia a la rehabilitación y el desarrollo. UN ٣٣ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا بعرض البرنامج القطري الخامس المعدل لبوروندي، الذي يركز حاليا على الإنتقال من حالة الطوارىء الى الإصلاح و التنمية.
    La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección Regional de África explicó que el programa regional había sido reorientado y se habían aplicado criterios más estrictos para conseguir los resultados deseados. UN ٦٧ - وأوضحت مساعدة مدير البرنامج ومديرة المكتب الإقليمي لأفريقيا أنه أعيد توجيه البرنامج الإقليمي وإخضاعه لمعايير صارمة لتحقيق أهدافه المنشودة.
    El Administrador Auxiliar Adjunto de la Dirección Regional de África agradeció a la Junta Ejecutiva su apoyo. UN ٢٢٧ - ووجه وكيل المدير المساعد للمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا الشكر للمجلس التنفيذي على دعمه.
    La Sra. Ellen Johnson Sirleaf (Liberia) ex Ministra del Gobierno y ex Administradora Auxiliar y Directora Ejecutiva de la Dirección Regional de África del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN السيدة إيلين جونسون سيرليف من ليبريا، وزيرة سابقة في الحكومة السابقة، والمساعدة المديرة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمديرة التنفيذية للمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا التابع للبرنامج؛
    La situación de los programas regionales, interregionales y mundiales no ha mejorado, excepto en la Dirección Regional de África. UN وليس ثمة تحسن في وضع البرامج العالمية واﻷقاليمية واﻹقليمية إلا في المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا.
    A fin de resolverlos, la Dirección Regional de África ha establecido varias metas regionales concretas para lograr el desarrollo humano sostenible. UN ومن أجل مجابهتهما، قام المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا بوضع عدد كبير من اﻷهداف اﻹقليمية المحددة بغية تحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    55. La secretaría de la CLD y la Dirección Regional de África del PNUD han iniciado actividades en cumplimiento del memorando de entendimiento, sobre la base de un programa tentativo convenido para el período 20012003. UN 55- وتقوم حالياً أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والمكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصدد إعداد أنشطة لتنفيذ مذكرة التفاهم، استنادا إلى جدول أعمال تقريبي متفق عليه
    Respuesta ya iniciada mediante la solicitud realizada por la Dirección Regional de África a la Dirección de Promoción y Relaciones Externas para que encabece la negociación de los acuerdos de colaboración pertinentes con la Unión Africana y las comunidades económicas regionales, que también facilitarán su función de asociados en la implementación del programa regional de la Dirección Regional de África. UN استُهل الرد بالفعل عن طريق طلب المكتب الإقليمي لأفريقيا من مكتب العلاقات الخارجية والدعوة تولي المفاوضات الخاصة باتفاقات الشراكة ذات الصلة مع الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والتي ستسهل أيضاً دورها كشركاء منفذين للبرنامج الإقليمي الخاص بالمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    1.3 Mantener un diálogo permanente entre la Dirección Regional de África y la Unión Africana y las comunidades económicas regionales a fin de examinar los avances realizados y adaptarse a las nuevas prioridades. UN 1-3 المشاركة في الحوار المعتاد بين المكتب الإقليمي لإفريقيا والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية لاستعراض التقدم والتواؤم مع الأولويات الناشئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more