"la directora de la división de áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • مديرة شعبة أفريقيا
        
    • مديرة شعبة افريقيا
        
    • مدير شعبة أفريقيا
        
    la Directora de la División de África dijo que aquélla era una prioridad cada vez mayor de las actividades del FNUAP. UN وقالت مديرة شعبة أفريقيا إن ذلك من اﻷولويات المتزايدة ﻷنشطة الصندوق.
    Informó a la Junta de que la Directora de la División de África y los representantes del FNUAP en Côte d ' Ivoire y Malawi estaban presentes y contestarían a sus preguntas. UN وأبلغ المجلس بأن مديرة شعبة أفريقيا وممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن كوت ديفوار وملاوي حاضرون لﻹجابة على أسئلتهم.
    la Directora de la División de África dijo que aquélla era una prioridad cada vez mayor de las actividades del FNUAP. UN وقالت مديرة شعبة أفريقيا إن ذلك من اﻷولويات المتزايدة ﻷنشطة الصندوق.
    la Directora de la División de África agradeció a las delegaciones su apoyo. UN ٧٨ - وأعربت مديرة شعبة افريقيا عن شكرها للوفود لما أبدته من تأييد.
    la Directora de la División de África agradeció a las delegaciones su apoyo. UN ٧٨ - وأعربت مديرة شعبة افريقيا عن شكرها للوفود لما أبدته من تأييد.
    Informó a la Junta de que la Directora de la División de África y los representantes del FNUAP en Côte d ' Ivoire y Malawi estaban presentes y contestarían a sus preguntas. UN وأبلغ المجلس بأن مديرة شعبة أفريقيا وممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن كوت ديفوار وملاوي حاضرون لﻹجابة على أسئلتهم.
    la Directora de la División de África del UNFPA agradeció a los miembros de la Junta Ejecutiva sus constructivas observaciones. UN 103 - وشكرت مديرة شعبة أفريقيا في صندوق الأمم المتحدة للسكان أعضاء المجلس التنفيذي على تعليقاتهم الإيجابية.
    la Directora de la División de África consideró que la delegación de Burkina Faso había respondido a las inquietudes de los miembros de la Junta y agregó que podía dar fe de que el Gobierno había adoptado medidas para aumentar su capacidad de absorción y para ejecutar las actividades previstas. UN وذهبت مديرة شعبة أفريقيا إلى أن وفد بوركينا فاصو قد أجاب على التساؤلات التي تشغل بال أعضاء المجلس، وأنها تستطيع أن تشهد بأن الحكومة قد اتخذت خطوات لتحسين القدرة الاستيعابية ولتنفيذ اﻷنشطة.
    la Directora de la División de África respondió que la Secretaría de Población, que prestaba servicios a la Comisión, se había establecido para fomentar la sinergia entre los distintos agentes del sector de la población y la salud reproductiva en Gambia. UN وردت مديرة شعبة أفريقيا قائلة بأن أمانة السكان، التي تخدم اللجنة، قد أنشئت لتعزيز التعاون بين شتى الجهات الفاعلة في قطاع السكان والصحة اﻹنجابية في غامبيا.
    la Directora de la División de África respondió que las actividades del Fondo se desarrollaban en el plano central - como demostraban las actividades en curso en Conakry, la capital - y en el provincial. UN وردت مديرة شعبة أفريقيا بأن أنشطة الصندوق تركز على مستويين معا هما المستوى المركزي، حيث يجري الاضطلاع بأنشطة في العاصمة كوناكري ، ومستوى المقاطعات.
    Una delegación, hablando en nombre del grupo africano, encomió al FNUAP y a la Directora de la División de África por los esfuerzos que habían realizado en Sudáfrica y pidió a la Junta Ejecutiva que aprobara las solicitudes de recursos adicionales. UN وأثنى أحد الوفود، متكلما باسم المجموعة اﻷفريقية، على الصندوق وعلى مديرة شعبة أفريقيا لما يبذله من جهود في جنوب أفريقيا وطلب من المجلس التنفيذي أن يوافق على طلبات الموارد اﻹضافية.
    184. En su respuesta, la Directora de la División de África señaló que los problemas de Sudáfrica preocupaban especialmente al Fondo. UN ١٨٤ - وقالت مديرة شعبة أفريقيا في ردها أن مشاكل جنوب أفريقيا تتسم بأهمية خاصة لدى الصندوق.
    187. En su respuesta, la Directora de la División de África dijo que un problema particular había sido en Malí la falta de una organización femenina de contraparte con la que colaborar. UN ١٨٧ - وقالت مديرة شعبة أفريقيا في ردها أن من المشاكل المحددة في مالي عدم وجود منظمة نسائية مناظرة ليعمل الصندوق معها.
    191. la Directora de la División de África expresó su agradecimiento por el apoyo de las delegaciones a una mayor financiación para el programa del país. UN ١٩١ - وأعربت مديرة شعبة أفريقيا عن تقديرها لتأييد الوفود لزيادة التمويل للبرنامج القطري.
    la Directora de la División de África agradeció a las delegaciones por su apoyo, así como por sus preguntas y observaciones. UN ٢٠٦ - وشكرت مديرة شعبة أفريقيا الوفود لدعمها ولﻷسئلة والتعليقات التي قدمتها.
    la Directora de la División de África presentó el tercer programa propuesto para el Chad, y expuso las líneas generales de los principales objetivos por sectores del programa propuesto, así como sus respectivas estrategias. UN ٣٨ - عرضت مديرة شعبة افريقيا البرنامج القطري الثالث المقترح لتشاد. وأوجزت اﻷهداف القطاعية الرئيسية للبرنامج المقترح، مع استراتيجيات كل منها.
    la Directora de la División de África presentó el programa propuesto para Ghana, que constituiría el tercer ciclo de la asistencia que el Fondo prestaba a ese país. UN ٤٢ - عرضت مديرة شعبة افريقيا البرنامج القطري المقترح لغانا، وهو البرنامج الذي سيمثل دورة المساعدة الثالثة التي يقدمها الصندوق لذلك البلد.
    la Directora de la División de África informó a la Junta de que la prórroga propuesta era realmente una propuesta de transición concebida para incorporar un enfoque de salud reproductiva más amplio a las actividades del programa para el Congo. UN ٤٩ - وأفادت مديرة شعبة افريقيا المجلس بأن اقتراح التمديد هو في الحقيقة، اقتراح لسد فراغ مؤقت، يستهدف إدراج نهج أوسع نطاقا للصحة اﻹنجابية في اﻷنشطة البرنامجية المضطلع بها في الكونغو.
    la Directora de la División de África presentó el tercer programa propuesto para el Chad, y expuso las líneas generales de los principales objetivos por sectores del programa propuesto, así como sus respectivas estrategias. UN ٣٨ - عرضت مديرة شعبة افريقيا البرنامج القطري الثالث المقترح لتشاد. وأوجزت اﻷهداف القطاعية الرئيسية للبرنامج المقترح، مع استراتيجيات كل منها.
    la Directora de la División de África presentó el programa propuesto para Ghana, que constituiría el tercer ciclo de la asistencia que el Fondo prestaba a ese país. UN ٤٢ - عرضت مديرة شعبة افريقيا البرنامج القطري المقترح لغانا، وهو البرنامج الذي سيمثل دورة المساعدة الثالثة التي يقدمها الصندوق لذلك البلد.
    la Directora de la División de África y la Oficial Encargada de la División de los Estados Árabes, Europa y Asia Central (DASECA) presentaron los proyectos de programas por países de sus regiones respectivas. UN وعرض مدير شعبة أفريقيا والموظف المسؤول عن شعبة الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى مشاريع البرامج القطرية من مناطق كل منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more