"la disponibilidad de estupefacientes" - Translation from Spanish to Arabic

    • توافر المخدرات
        
    • توافر العقاقير المخدرة
        
    • مدى توفر المخدرات
        
    • توافُر العقاقير المخدِّرة
        
    Estos se ven más afectados que otras personas por las variaciones en la disponibilidad de estupefacientes y por las actitudes de la sociedad hacia ellos. UN فصغار السن يتأثرون أكثر من غيرهم بالتغيرات الطارئة على توافر المخدرات والمواقف السائدة حيالها.
    En el informe de la Junta se aborda la cooperación internacional para garantizar la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para fines médicos y científicos. UN يتناول تقرير الهيئة التعاون الدولي لضمان توافر المخدرات والمؤثرات العقلية للأغراض الطبية والعلمية.
    En el informe de la Junta se aborda la cooperación internacional para garantizar la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para fines médicos y científicos. UN يتناول تقرير الهيئة التعاون الدولي لضمان توافر المخدرات والمؤثرات العقلية للأغراض الطبية والعلمية.
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: Cooperación internacional para garantizar la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para fines médicos y científicos, evitando al mismo tiempo su desviación UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات: التعاون الدولي لضمان توافر العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية للأغراض الطبية والعلمية مع منع تسريبها
    c) Cooperación internacional para garantizar la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para fines médicos y científicos, evitando al mismo tiempo su desviación; UN (ج) التعاون الدولي لضمان توافر العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية للأغراض الطبية والعلمية مع منع تسريبها؛
    q. Estudio de la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para atender necesidades médicas; UN ف - دراسة مدى توفر المخدرات والمؤثرات العقلية للاحتياجات الطبية؛
    i. Estudios sobre la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para atender necesidades médicas; UN ط - دراسات عن مدى توافر المخدرات والمؤثرات العقلية لتغطية الاحتياجات الطبية؛
    q. Estudio de la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para atender necesidades médicas; UN ف - دراسة مدى توافر المخدرات والمؤثرات العقلية اللازمة للاحتياجات الطبية؛
    En el capítulo I de su informe para 1999, la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes trata de la cuestión de la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para fines médicos y científicos. UN في الفصل اﻷول من تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن سنة ٩٩٩١، تعالج الهيئة مسألة توافر المخدرات والمؤثرات العقلية لﻷغراض الطبية والعلمية.
    Reconociendo que la utilización de estupefacientes con fines médicos sigue siendo indispensable para aliviar el dolor y el sufrimiento y que deben adoptarse las disposiciones adecuadas para garantizar la disponibilidad de estupefacientes para dichos fines, UN وإذ يدرك أن الاستعمال الطبي للمخدرات لا يزال أساسياً لتخفيف الألم والمعاناة وأنه يجب اتخاذ تدابير كافية لضمان توافر المخدرات لتلك الأغراض،
    Garantizar la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, por una parte, y prevenir el consumo excesivo de esas sustancias, por otra, eran elementos esenciales del mandato de la Junta. UN علما بأنه في جوهر ولاية الهيئة كفالة توافر المخدرات والمؤثرات العقلية من ناحية، ومنع الاستهلاك المفرط للمواد من ناحية أخرى.
    i. Estudios sobre la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para utilizar con fines terapéuticos; UN ط- دراسات عن توافر المخدرات والمؤثرات العقلية للأغراض الطبية؛
    j. Estudios sobre la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para atender necesidades médicas; UN ي - إعداد دراسات عن مدى توافر المخدرات والمؤثرات العقلية لتغطية الاحتياجات الطبية؛
    j. Estudios sobre la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para utilizar con fines médicos; UN ي- إعداد دراسات عن مدى توافر المخدرات والمؤثرات العقلية لتلبية الاحتياجات الطبية؛
    4. Cooperación internacional para garantizar la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para fines médicos y científicos UN 4- التعاون الدولي لضمان توافر المخدرات والمؤثرات العقلية للأغراض الطبية والعلمية
    La delegación resalta también la necesidad de garantizar la disponibilidad de estupefacientes y sustancias psicotrópicas para fines científicos y médicos, previniendo su desviación y uso indebido. UN وأبرز الإعلان أيضا ضرورة ضمان توافر المخدرات للأغراض العلمية والطبية، ومنع تحويلها لأعراض أخرى وإساءة استخدامها، في ذات الوقت.
    c) Cooperación internacional para garantizar la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para fines médicos y científicos; UN )ج( التعاون الدولي لضمان توافر المخدرات والمؤثرات العقلية لﻷغراض الطبية والعلمية ؛
    c) Cooperación internacional para garantizar la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para fines médicos y científicos, evitando al mismo tiempo su desviación; UN (ج) التعاون الدولي لضمان توافر العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية للأغراض الطبية والعلمية مع منع تسريبها؛
    c) Cooperación internacional para garantizar la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para fines médicos y científicos, evitando al mismo tiempo su desviación; UN (ج) التعاون الدولي لضمان توافر العقاقير المخدرة والمؤثّرات العقلية للأغراض الطبية والعلمية مع منع تسريبها؛
    c) Cooperación internacional para garantizar la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para fines médicos y científicos, evitando al mismo tiempo su desviación; UN (ج) التعاون الدولي لضمان توافر العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية للأغراض الطبية والعلمية مع منع تحويلها؛
    q. Estudio de la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para atender necesidades médicas; UN ف - دراسة مدى توفر المخدرات والمؤثرات العقلية للاحتياجات الطبية؛
    4. Cooperación internacional para garantizar la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para fines médicos y científicos, evitando al mismo tiempo su desviación UN 4- التعاون الدولي لضمان توافُر العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية للأغراض الطبية والعلمية مع منع تسريبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more