"la distribución de los puestos" - Translation from Spanish to Arabic

    • توزيع الوظائف
        
    • توزيع وظائف
        
    • توزيع المقاعد
        
    • توزيع المناصب
        
    • وتوزيع الوظائف
        
    • لتوزيع الوظائف
        
    • تشكيل الوظائف
        
    • وتوزيع وظائف
        
    • توزيع للمقاعد
        
    • توزيع مناصب
        
    • توزيع المﻻك
        
    En el cuadro siguiente se describe la distribución de los puestos por oficinas y por categorías. UN ويبين الجدول التالي توزيع الوظائف حسب المكاتب والدرجات.
    la distribución de los puestos entre las distintas Divisiones sería la siguiente: UN وسيكون توزيع الوظائف حسب الشعبة على النحو التالي: شعبـــــة افريقيـــا اﻷولـــــى
    la distribución de los puestos entre las distintas Divisiones sería la siguiente: UN وسيكون توزيع الوظائف حسب الشعبة على النحو التالي: شعبـــــة افريقيـــا اﻷولـــــى
    El mapa que figura a continuación muestra la distribución de los puestos de la OSSI en todo el mundo. Gráfico 2 UN وتبين الخريطة الواردة في الشكل 2 أدناه توزيع وظائف مكتب خدمات الرقابة الداخلية على النطاق العالمي.
    El primero consiste en decidir la actual configuración del poder internacional y cómo debe reflejarse en la distribución de los puestos permanentes. UN أولها هي تقرير الشكل الحالي للقوة الدولية وكيف يمكن تبيانها في توزيع المقاعد الدائمة.
    La situación de estancamiento resultante originó una controversia prolongada sobre la distribución de los puestos de la Mesa de la Asamblea Nacional. UN وأدى المأزق الناتج عن ذلك إلى نزاع طويل اﻷمد على توزيع المناصب في مكتب الجمعية الوطنية.
    Los cuadros 3 y 4 presentan la dotación de personal propuesta para el Tribunal, incluida la distribución de los puestos entre Arusha, Kigali y La Haya. UN ويقدم الجدولان ٣ و ٤ هيكل جدول الوظائف المقترح للمحكمة، بما في ذلك توزيع الوظائف بين أروشا وكيغالي ولاهاي.
    la distribución de los puestos entre las distintas dependencias de la División de Asuntos del Consejo de Seguridad sería la siguiente: UN وسيكون توزيع الوظائف فيما بين وحدات شعبة شؤون مجلس اﻷمن على النحو التالي:
    la distribución de los puestos entre las distintas dependencias de la División de Asuntos del Consejo de Seguridad sería la siguiente: UN وسيكون توزيع الوظائف فيما بين وحدات شعبة شؤون مجلس اﻷمن على النحو التالي:
    El gráfico E ilustra la distribución de los puestos por categoría y por sector de consignaciones. UN ويبين الشكل هاء توزيع الوظائف حسب الفئة وبند الاعتماد.
    la distribución de los puestos por título del presupuesto es la siguiente: UN ١٤ - وفيما يلي توزيع الوظائف حسب أجزاء الميزانية البرنامجية:
    la distribución de los puestos por título del presupuesto es la siguiente: UN ١٤ - وفيما يلي توزيع الوظائف حسب أجزاء الميزانية البرنامجية:
    En el cuadro que figura a continuación y en el anexo IV del presente informe se consigna la distribución de los puestos de oficial de seguridad existentes y propuestos. UN ويتضمن الجدول التالي والمرفق الرابع لهذا التقرير توزيع وظائف ضباط الأمن الحالية والإضافية المقترحة:
    253. la distribución de los puestos de AP en las oficinas exteriores, por países, figura en el cuadro II.1B. UN 253- ويرد في الجدول الثاني - 1 باء توزيع وظائف دعم البرامج في الميدان حسب البلدان.
    la distribución de los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se consigna en el cuadro IX. UN ويرد في الجدول التاسع توزيع وظائف الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    En consecuencia, se introduciría un nuevo concepto de representación en la distribución de los puestos en el Consejo de Seguridad. UN وبهذا يكون قد أدخل مفهوم جديد للمجموعة الانتخابية في توزيع المقاعد في المجلس.
    A este respecto, creemos que también vale la pena que se considere la extensión del concepto de grupos separados para la distribución de los puestos que se ocupan por elección. UN وفي هذا الصدد، نرى أنه من الجدير بالدراسة أيضا مد مفهوم المجموعات الانتخابية المنفصلة من أجل توزيع المقاعد الانتخابية.
    El resultado es que, en lo que toca a la distribución de los puestos a cubrir en cada una de las categorías, el Grupo de Estados de Europa Oriental es el grupo regional menos representado en este período de sesiones de la Asamblea General. UN ونتيجة لذلك، فإن مجموعة دول أوروبا الشرقية هي أقل المجموعات اﻹقليمية تمثيلا مـــــن حيث توزيع المناصب التي تُشغل بالانتخاب بمختلف فئاتها في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    2.1.2 Las partes convienen la distribución de los puestos clave del Ejército UN 2-1-2 اتفاق الأطراف على توزيع المناصب الرئيسية في الجيش
    En el anexo VIII figuran estimaciones y la distribución de los puestos nuevos y los correspondientes gastos relacionados y no relacionados con puestos. UN وترد التقديرات وتوزيع الوظائف الجديدة وما يتصل بها من تكاليف متعلقة وغير متعلقة بالوظائف في المرفق الثامن.
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva un desglose pormenorizado de la distribución de los puestos de apoyo a los órganos creados en virtud de tratados en el ACNUDH. UN وزودت اللجنة الاستشارية بكشف مفصل لتوزيع الوظائف التي تدعم هيئات المعاهدات في إطار مفوضية حقوق الإنسان.
    la distribución de los puestos se detalla en el cuadro 2.30. UN وترد تفاصيل تشكيل الوظائف في الجدول 2-30.
    Se está realizando un examen del número y la distribución de los puestos de categoría superior y se presentará un informe al respecto durante el actual período de sesiones. UN وقالت إنه يجري استعراض لعدد وتوزيع وظائف الرتب العليا، وسيقدم تقرير بذلك في الدورة الحالية.
    Algunos miembros del Grupo, particularmente de países latinoamericanos, expresaron que preferían que la distribución de los puestos estuviese basada en los grupos regionales actuales. UN وقد أبدى بعض أعضاء الفريق، وبخاصة زملاؤنا من أمريكا اللاتينية، تفضيلا لارتكاز أي توزيع للمقاعد على المجموعات الإقليمية الحالية.
    11. En consecuencia, la Reunión recomendó que la distribución de los puestos de Vicepresidentes de la Conferencia fuera la siguiente: UN ١١- وبناء على ذلك أوصى الاجتماع بأن يجري توزيع مناصب نواب رئيس المؤتمر على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more