En el cuadro siguiente se describe la distribución de los puestos por oficinas y por categorías. | UN | ويبين الجدول التالي توزيع الوظائف حسب المكاتب والدرجات. |
la distribución de los puestos entre las distintas Divisiones sería la siguiente: | UN | وسيكون توزيع الوظائف حسب الشعبة على النحو التالي: شعبـــــة افريقيـــا اﻷولـــــى |
la distribución de los puestos entre las distintas Divisiones sería la siguiente: | UN | وسيكون توزيع الوظائف حسب الشعبة على النحو التالي: شعبـــــة افريقيـــا اﻷولـــــى |
El mapa que figura a continuación muestra la distribución de los puestos de la OSSI en todo el mundo. Gráfico 2 | UN | وتبين الخريطة الواردة في الشكل 2 أدناه توزيع وظائف مكتب خدمات الرقابة الداخلية على النطاق العالمي. |
El primero consiste en decidir la actual configuración del poder internacional y cómo debe reflejarse en la distribución de los puestos permanentes. | UN | أولها هي تقرير الشكل الحالي للقوة الدولية وكيف يمكن تبيانها في توزيع المقاعد الدائمة. |
La situación de estancamiento resultante originó una controversia prolongada sobre la distribución de los puestos de la Mesa de la Asamblea Nacional. | UN | وأدى المأزق الناتج عن ذلك إلى نزاع طويل اﻷمد على توزيع المناصب في مكتب الجمعية الوطنية. |
Los cuadros 3 y 4 presentan la dotación de personal propuesta para el Tribunal, incluida la distribución de los puestos entre Arusha, Kigali y La Haya. | UN | ويقدم الجدولان ٣ و ٤ هيكل جدول الوظائف المقترح للمحكمة، بما في ذلك توزيع الوظائف بين أروشا وكيغالي ولاهاي. |
la distribución de los puestos entre las distintas dependencias de la División de Asuntos del Consejo de Seguridad sería la siguiente: | UN | وسيكون توزيع الوظائف فيما بين وحدات شعبة شؤون مجلس اﻷمن على النحو التالي: |
la distribución de los puestos entre las distintas dependencias de la División de Asuntos del Consejo de Seguridad sería la siguiente: | UN | وسيكون توزيع الوظائف فيما بين وحدات شعبة شؤون مجلس اﻷمن على النحو التالي: |
El gráfico E ilustra la distribución de los puestos por categoría y por sector de consignaciones. | UN | ويبين الشكل هاء توزيع الوظائف حسب الفئة وبند الاعتماد. |
la distribución de los puestos por título del presupuesto es la siguiente: | UN | ١٤ - وفيما يلي توزيع الوظائف حسب أجزاء الميزانية البرنامجية: |
la distribución de los puestos por título del presupuesto es la siguiente: | UN | ١٤ - وفيما يلي توزيع الوظائف حسب أجزاء الميزانية البرنامجية: |
En el cuadro que figura a continuación y en el anexo IV del presente informe se consigna la distribución de los puestos de oficial de seguridad existentes y propuestos. | UN | ويتضمن الجدول التالي والمرفق الرابع لهذا التقرير توزيع وظائف ضباط الأمن الحالية والإضافية المقترحة: |
253. la distribución de los puestos de AP en las oficinas exteriores, por países, figura en el cuadro II.1B. | UN | 253- ويرد في الجدول الثاني - 1 باء توزيع وظائف دعم البرامج في الميدان حسب البلدان. |
la distribución de los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se consigna en el cuadro IX. | UN | ويرد في الجدول التاسع توزيع وظائف الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
En consecuencia, se introduciría un nuevo concepto de representación en la distribución de los puestos en el Consejo de Seguridad. | UN | وبهذا يكون قد أدخل مفهوم جديد للمجموعة الانتخابية في توزيع المقاعد في المجلس. |
A este respecto, creemos que también vale la pena que se considere la extensión del concepto de grupos separados para la distribución de los puestos que se ocupan por elección. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أنه من الجدير بالدراسة أيضا مد مفهوم المجموعات الانتخابية المنفصلة من أجل توزيع المقاعد الانتخابية. |
El resultado es que, en lo que toca a la distribución de los puestos a cubrir en cada una de las categorías, el Grupo de Estados de Europa Oriental es el grupo regional menos representado en este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مجموعة دول أوروبا الشرقية هي أقل المجموعات اﻹقليمية تمثيلا مـــــن حيث توزيع المناصب التي تُشغل بالانتخاب بمختلف فئاتها في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
2.1.2 Las partes convienen la distribución de los puestos clave del Ejército | UN | 2-1-2 اتفاق الأطراف على توزيع المناصب الرئيسية في الجيش |
En el anexo VIII figuran estimaciones y la distribución de los puestos nuevos y los correspondientes gastos relacionados y no relacionados con puestos. | UN | وترد التقديرات وتوزيع الوظائف الجديدة وما يتصل بها من تكاليف متعلقة وغير متعلقة بالوظائف في المرفق الثامن. |
Se proporcionó a la Comisión Consultiva un desglose pormenorizado de la distribución de los puestos de apoyo a los órganos creados en virtud de tratados en el ACNUDH. | UN | وزودت اللجنة الاستشارية بكشف مفصل لتوزيع الوظائف التي تدعم هيئات المعاهدات في إطار مفوضية حقوق الإنسان. |
la distribución de los puestos se detalla en el cuadro 2.30. | UN | وترد تفاصيل تشكيل الوظائف في الجدول 2-30. |
Se está realizando un examen del número y la distribución de los puestos de categoría superior y se presentará un informe al respecto durante el actual período de sesiones. | UN | وقالت إنه يجري استعراض لعدد وتوزيع وظائف الرتب العليا، وسيقدم تقرير بذلك في الدورة الحالية. |
Algunos miembros del Grupo, particularmente de países latinoamericanos, expresaron que preferían que la distribución de los puestos estuviese basada en los grupos regionales actuales. | UN | وقد أبدى بعض أعضاء الفريق، وبخاصة زملاؤنا من أمريكا اللاتينية، تفضيلا لارتكاز أي توزيع للمقاعد على المجموعات الإقليمية الحالية. |
11. En consecuencia, la Reunión recomendó que la distribución de los puestos de Vicepresidentes de la Conferencia fuera la siguiente: | UN | ١١- وبناء على ذلك أوصى الاجتماع بأن يجري توزيع مناصب نواب رئيس المؤتمر على النحو التالي: |