"la división de adquisiciones de la oficina" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعبة المشتريات التابعة لمكتب
        
    • شعبة المشتريات في مكتب
        
    • وشعبة المشتريات التابعة لمكتب
        
    • وشعبة المشتريات بمكتب
        
    Incluían también el mejoramiento del acceso al sitio en la Web de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión. UN وهي تشمل أيضا تحسين إمكانية الاطلاع على صفحة شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بإدارة الشؤون الإدارية.
    En sus auditorías anteriores, la Junta informó de que la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo no había procedido a la recalificación de proveedores cada tres años como exige el Manual de Adquisiciones. UN 223 - أفاد المجلس، في عمليات مراجعة الحسابات السابقة التي قام بها، أن شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية لم تقم بإعادة تسجيل مؤهلات الموردين كل ثلاث سنوات، كما يشترط دليل المشتريات.
    24.34 La ejecución de este componente del subprograma está a cargo de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 24-34 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    La conexión entre el SIIG y el sistema comercial utilizado por la División de Adquisiciones de la Oficina de Conferencias y de Servicios de Apoyo confirma el valor que tiene para la Organización contar con un sistema auténticamente integrado de información de gestión. UN فالوصلة البينية القائمة بين نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل والنظام التجاري الذي تديره شعبة المشتريات في مكتب خدمات الدعم المركزية تؤكد أهمية وجود نظام معلومات إدارية محكم التكامل بالنسبة للمنظمة.
    la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo está eligiendo un contratista que se encargará de que el SIIG pueda funcionar en la Web. UN وشعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في سبيلها إلى اختيار شركة متعاقدة لإيجاد موقع للنظام المتكامل على الإنترنت.
    24.34 La ejecución de este componente del subprograma está a cargo de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 24-34 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    25.46 La ejecución de este componente del subprograma está a cargo de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 25-46 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    25.46 La ejecución de este componente del subprograma está a cargo de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 25-46 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    25.47 La ejecución de este componente del subprograma está a cargo de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 25-47 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    En tanto que uno de los 12 órganos de las Naciones Unidas que se han comprometido a compartir esa base de datos, la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión tendrá acceso a una lista de posibles proveedores provenientes de una base geográfica más amplia. UN وباعتبار أن شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في إدارة الشؤون اﻹدارية، هي واحدة من هيئات اﻷمم المتحدة الاثنتي عشرة التي تسعى إلى الاشتراك في قاعدة البيانات المذكورة، فسوف يتاح لها الوصول إلى قائمة بالموردين المحتملين تستند إلى قاعدة جغرافية أوسع.
    La Junta analizó el sistema de seguimiento de los pedidos recibidos por la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo y la gestión de la carga de trabajo, y observó lo siguiente: UN 219 - درس المجلس النظام الموضوع لتتبع وضع طلبات الشراء التي تتلقاها شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، وكيفية إدارة عبء العمل، ولاحظ ما يلي:
    En segundo lugar, es posible que no se hubieran aplicado sistemáticamente los métodos elaborados por la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión para evaluar a los proveedores en función de la relación óptima costo-calidad y, por lo tanto, quizá no se hubiera garantizado la objetividad en el proceso de selección de éstos. UN والثانية، أن الطرائق التي وضعتها شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، التابع لإدارة الشؤون الإدارية من أجل تقييم البائعين على أساس مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر، لم تطبق على نحو متناسق، ولذلك فقد لا تضمن الموضوعية في عملية اختيار البائعين.
    Como parte de su mandato, la Oficina de Ética proporciona asesoramiento confidencial e independiente a la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo en las esferas relativas a la ética en las adquisiciones y el cumplimiento de las normas institucionales. UN 629 - يقدم مكتب الأخلاقيات، في إطار ولايته، المشورة المستقلة والسرية إلى شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في مجالي أخلاقيات الشراء وامتثال الشركات.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que los contratos de flete aéreo a largo plazo eran sacados a licitación por la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión de la Sede basándose en las necesidades técnicas definidas por la Sección de Transporte Aéreo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en consulta con las misiones sobre el terreno. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بإدارة الشؤون الإدارية بالمقر هي التي تتولّى إجراء مناقصات عقود استئجار الطائرات استنادا إلى المتطلبات التقنية التي يحددها قسم النقل الجوي بإدارة الدعم الميداني بالتشاور مع البعثات الميدانية.
    La auditoría indicó que la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo no había preparado todavía las directrices revisadas para la administración de las cartas de asistencia, si bien se había previsto que dichas directrices estarían listas para marzo de 1998. UN وكشفت مراجعة الحسابات أن شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي لم تضع بعد المبادئ التوجيهية المنقحة لإدارة طلبات التوريد، رغم أنه كان من المنتظر أن تكون هذه المبادئ جاهزة بحلول آذار/مارس 1998.
    Todos los servicios de custodia, registro y otros servicios afines que se prestan en el sector de las inversiones son contratados a través de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, sin perjuicio de su examen por el Comité de Contratos de la Sede con arreglo a las normas y reglamentos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 28 - يجري التعاقد بشأن جميع خدمات أمناء الاستثمار وحفظ السجلات وما يتصل بذلك من خدمات في مجال الاستثمار عبر شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، رهنا باستعراض لجنة العقود في المقر وفقا للأنظمة والقواعد ذات الصلة للأمم المتحدة.
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo estableció un acuerdo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para utilizar el sistema de adquisiciones sobre el terreno Mercury, sistema unificado que ya se utiliza y que también respondería a las necesidades de la División de Adquisiciones de la Oficina. UN 232 - وقد دخل مكتب خدمات الدعم المركزية في ترتيب مع إدارة عمليات حفظ السلام لاستخدام نظام المشتريات الميداني Mercury، هو نظام موحد يمكنه أن يلبي احتياجات شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo observa que, en general, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno cumple las disposiciones del Manual de Adquisiciones y el memorando del Contralor publicado y distribuido el 15 de septiembre de 2005, en el que figuran condiciones concretas para la presentación de casos a posteriori. UN 147 - وتلاحظ شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية أن إدارة الدعم الميداني تمتثل لأحكام دليل المشتريات ومذكرة المراقب المالي التي صدرت وعُممت في 15 أيلول/سبتمبر 2005، والتي تضع شروطا محددة لتقديم حالات الأثر الرجعي.
    La transferencia de puestos desde la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo incluye las propuestas que figuran en la adición 1 del informe del Secretario General (A/61/858/Add.1, párrs. 466 y 531 a 554). UN ويعكس نقل الوظائف من شعبة المشتريات في مكتب خدمات الدعم المركزية المقترحات الواردة في الإضافة 1 إلى تقرير الأمين العام (A/61/858/Add.1، الفقرات 466 و 531 إلى 554).
    la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo ha trabajado con diligencia para consolidar los contratos en la medida de lo posible y la Oficial Principal de Tecnología de la Información adoptará medidas de gobernanza mundial adicionales para lograr una mayor eficiencia en toda la Secretaría. UN 61 - وقد بذلت شعبة المشتريات في مكتب خدمات الدعم المركزية جهدا حثيثا لتوحيد العقود حيثما أمكن ذلك، وسيضيف كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات تدابير أخرى للحوكمة العالمية في مسعى لتحقيق المزيد من أوجه الكفاءة على نطاق الأمانة العامة.
    Además, no existen procedimientos que faciliten la interacción del Servicio con las correspondientes dependencias y secciones de la secretaría de la Caja y la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo en las distintas etapas del proceso de adquisición, incluido el pago de las facturas de los proveedores. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم توضع أي إجراءات فيما يتعلق بتواصل الدائرة مع الوحدات والأقسام ذات الصلة في أمانة الصندوق وشعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في مختلف مراحل عملية الشراء، بما في ذلك عند دفع فواتير الموردين.
    El examen se centró en las ventajas y desventajas de establecer un centro de adquisiciones en Brindisi y en el efecto operacional que ello tendría sobre el funcionamiento eficiente y eficaz de la División de Apoyo Logístico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, Departamento de Gestión, de la Secretaría. UN وركز الاستعراض على مزايا إنشاء مركز المشتريات في برينديزي وعيوبه، فضلا عن أثره من الوجهة العملية على كفاءة وفعالية أداء شعبة الدعم السوقي بإدارة عمليات حفظ السلام، وشعبة المشتريات بمكتب خدمات الدعم المركزي التابع لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more