"la división de derecho" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعبة القانون
        
    • لشعبة القانون
        
    • بشعبة القانون
        
    • شعبة قانون
        
    1982 Consultora de la División de Derecho y Desarrollo del Instituto Marga, Sri Lanka UN ١٩٨٢ مستشارة، شعبة القانون والتنمية، معهد مارغا، سري لانكا.
    1984-1988 Director de la División de Derecho Internacional Privado, Departamento de Tratados y Derecho del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN مدير شعبة القانون الدولي الخاص، إدارة المعاهدات والقانون، وزارة الخارجية.
    1991-1993 Director de la División de Derecho Internacional, Departamento de Tratados y Derecho del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN مدير شعبة القانون الدولي، إدارة المعاهدات والقانون، وزارة الخارجية
    Como Magistrado en ejercicio, fue nombrado Secretario de la División de Derecho, Justicia y Derechos Humanos del Gobierno del Pakistán, puesto que desempeña en la actualidad. UN وبوصفه قاضيا عاملا، عُين في منصب أمين شعبة القانون والعدل وحقوق الإنسان في حكومة باكستان، وما زال يشغل هذا المنصب لغاية تاريخه.
    Antes de ser designado Jefe de la División de Derecho Internacional General, ocupó diversos cargos en el Departamento Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وقبل تعيينه رئيسا لشعبة القانون الدولي العام شغل عدة مناصب في اﻹدارة القانونية بوزارة الشؤون الخارجية.
    Subprocurador general superior y Director de la División de Derecho Internacional del Departamento del Procurador General, Jamaica; UN كبير مساعدي النائب العام ومدير، شعبة القانون الدولي، إدارة النائب العام، جامايكا؛
    la División de Derecho Mercantil Internacional actualiza periódicamente la bibliografía que figura en el sitio en la Web de la CNUDMI. UN وتقوم شعبة القانون التجاري الدولي بتحديث الثبت المرجعي المنشور في موقع الأونسترال على الشبكة.
    Se manifiesta de acuerdo con el representante de la División de Derecho Mercantil Internacional en que el material explicativo debe ofrecer una explicación sobre esa decisión. UN وقال إنه يتفق مع ممثل شعبة القانون التجاري الدولي في أنه ينبغي أن يتم في النص الإيضاحي تقديم توضيح لهذا القرار.
    Auditoría de los módulos basados en las cuestiones de la División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente UN مراجعة حسابات النماذج القائمة على القضايا في شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية
    la División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente dirige el subprograma 4. UN وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية قيادة البرنامج الفرعي 4.
    6.25 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Derecho Mercantil Internacional. UN 6-25 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي.
    la División de Derecho Ambiental y Convenios Ambientales tiene a su cargo el subprograma 4. UN وتقوم شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية بالدور الرائد في البرنامج الفرعي الرابع.
    6.25 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Derecho Mercantil Internacional. UN 6-25 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي.
    la División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente dirige el subprograma 4. UN وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية قيادة البرنامج الفرعي 4.
    la División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente dirige el subprograma 4. UN وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية قيادة البرنامج الفرعي 4.
    la División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente dirige el subprograma 4. UN وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية قيادة البرنامج الفرعي 4.
    6.24 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Derecho Mercantil Internacional. UN 6-24 تضطلع شعبة القانون التجاري الدولي بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    la División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente está encargada de la ejecución del subprograma sobre gobernanza ambiental. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالإدارة البيئية على عاتق شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية.
    6.25 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Derecho Mercantil Internacional. UN 6-25 تضطلع شعبة القانون التجاري الدولي بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    la División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente dirige el subprograma 4. UN وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية قيادة البرنامج الفرعي 4.
    En su trabajo como Magistrado y Secretario en ejercicio de la División de Derecho, Justicia y Derechos Humanos, ha ganado también reconocimiento y amplia experiencia en derecho internacional general, derecho internacional humanitario y normas de derechos humanos. UN ولكونه عمل قاضيا عاملا وأمينا لشعبة القانون والعدل وحقوق الإنسان، اكتسب أيضا حنكة وخبرة واسعتين في القانون الدولي العام والقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    b) La abolición de tres puestos de duración limitada, uno en la División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente y dos en la División de Cooperación Regional (631.000 dólares), y la descontinuación de las actividades conexas (182.000 dólares). UN (ب) إلغاء ثلاث وظائف محدودة المدة، واحدة بشعبة القانون البيئي والاتفاقات البيئية وإثنتان في شعبة التعاون الإقليمي (000 631 دولار) ووقف الأنشطة ذات الصلة (000 182 دولار).
    Sr. Justus Schmid, Jefe de la División de Derecho Penitenciario, Asuntos Presupuestarios, Alojamiento y Empleo de los Reclusos, Administración Financiera UN السيد يوستوس شميد، رئيس شعبة قانون السجون وقضايا الميزانية وإيواء السجناء وتشغيلهم، الإدارة المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more