"la división de protección" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعبة الحماية
        
    • شعبة خدمات الحماية
        
    • شعبة حماية
        
    • لشعبة الحماية
        
    • لشعبة حماية
        
    • بشعبة الحماية
        
    • لشعبة خدمات الحماية
        
    Sr. Leonardo Franco, Director de la Misión Director de la División de Protección Internacional del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN السيد ليوناردو فرانكو، مدير البعثة مدير شعبة الحماية الدولية، مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    - Reforzar el estatuto de la División de Protección Internacional y su relación con las actividades operacionales del ACNUR y la supervisión que ejerce sobre éstas; UN • تعزيز مركز شعبة الحماية الدولية وعلاقتها مع الأنشطة التنفيذية للمفوضية واشرافها عليها؛
    La cooperación con la División de Protección Radiológica es fundamental por su contribución en lo relativo a las competencias en materia nuclear. UN والتعاون مع شعبة الحماية من الإشعاع ضروري نظرا لإسهامها فيما يتعلق باختصاصاتها في المجال النووي.
    prolongada de refugiados 35. El Director de la División de Protección Internacional (DIPS) informó al Comité sobre la segunda reunión de Diálogo sobre problemas de la protección, celebrada por el Alto Comisionado los días 10 y 11 de diciembre de 2008. UN 35- أطلع مدير شعبة خدمات الحماية الدولية اللجنة الدائمة على موضوع الاجتماع الثاني لحوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية المنعقد في 10 و11 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    :: Otimi Kossiwa Claudine, Jurista, Administradora Civil, Jefa de la División de Protección de los Derechos de la Mujer. UN أوتيمي كوسيوا كلودين، حقوقية، وموظفة إدارة مدنية، ورئيسة شعبة حماية حقوق المرأة.
    351. la División de Protección Internacional tiene por misión principal elaborar, formular y adoptar normas y criterios para la protección internacional. UN ١٥٣- يتمركز محور الاهتمام الرئيسي لشعبة الحماية الدولية في وضع وصياغة ونشر قواعد ومعايير الحماية الدولية.
    la División de Protección Radiológica tiene también competencias, junto con la Oficina de Licencias, en el ámbito de la transferencia de materiales, equipos y tecnología nucleares. UN كما تختص شعبة الحماية من الإشعاع، بالتعاون مع مكتب التراخيص، في مجال نقل المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية.
    :: la División de Protección Radiológica elabora un inventario nacional sobre todas las sustancias, materiales y equipos que emiten radiaciones ionizantes y lo actualiza periódicamente; UN تقوم شعبة الحماية من الإشعاع بوضع مرجع على المستوى الوطني لمجموع المواد والمعدات التي تصدر إشعاعات مؤينة.
    Se reforzó también la capacidad de la División de Protección Internacional para que absorbiera un mayor número de tareas relacionadas con la educación y la inscripción en registros. UN كما تم تعزيز قدرة شعبة الحماية الدولية لاستيعاب النقل المتزايد للمهام المتصلة بالتعليم والتسجيل.
    En colaboración con la División de Protección Internacional, la SST está preparando orientaciones prácticas para detectar y reducir los problemas recurrentes de seguridad de los refugiados y los desplazados internos. UN وبالتعاون مع شعبة الحماية الدولية، يضع قسم سلامة الموظفين الميدانين حالياً توجيهاً عملياً يساعد على تحديد وتقليل المشاكل الأمنية المتكررة التي يواجهها اللاجئون والمشردون داخلياً.
    Sr. Volker Türk, Director de la División de Protección Internacional, ACNUR UN السيد فولكر ترك، مدير شعبة الحماية الدولية، المفوضية
    La cooperación con la División de Protección Radiológica es fundamental por su contribución sobre la base de conocimientos especializados en materia nuclear. UN ويكتسي التعاون مع شعبة الحماية من الإشعاعات أهمية حاسمة نظرا إلى إسهاماتها القائمة على خبرتها في المسائل النووية.
    la División de Protección Internacional finalizó recientemente el proyecto de guía del ACNUR para la capacitación en materia de sensibilización de la mujer acerca de sus derechos. La guía se terminará en los cuatro próximos meses, tras celebrar más consultas, en particular a nivel local. UN واستكملت شعبة الحماية الدولية مؤخراً مشروع دليل للمفوضية لتدريب النساء على الوعي بحقوقهن، وسيستكمل خلال اﻷشهر اﻷربعة القادمة، تليه مزيد من المشاورات بما يشمل مشاورات مع الميدان.
    19. En respuesta al debate, el Director de la División de Protección Internacional dio gracias a las delegaciones por sus comentarios constructivos. UN ٩١- ورداً على المناقشة، شكر مدير شعبة الحماية الدولية الوفود على تعليقاتها البناءة.
    la División de Protección Internacional está preparando, también con aportaciones de las organizaciones no gubernamentales, una guía práctica para las organizaciones no gubernamentales sobre la protección. UN وتقوم شعبة الحماية الدولية حاليا بإعداد دليل ميداني للمنظمات غير الحكومية بشأن الحماية بمساهمة من المنظمات غير الحكومية أيضا.
    Desde octubre, la División de Protección Internacional se ha reestructurado en torno a tres ejes que abarcan respectivamente la política jurídica y de protección, el apoyo operativo a las actividades de protección, y las soluciones integrales. UN ومنذ تشرين الأول/أكتوبر، أُعيدت هيكلة شعبة خدمات الحماية الدولية وفق ثلاثة أركان تغطي السياسات القانونية وسياسات الحماية، والدعم التنفيذي لأنشطة الحماية، والحلول الشاملة.
    10. El Director de la División de Protección Internacional presentó la Nota sobre la apatridia (EC/62/SC/CRP.13). UN 10- عرض مدير شعبة خدمات الحماية الدولية المذكرة الخاصة بانعدام الجنسية (EC/62/SC/CRP.13).
    La creación de la División de Protección de la Infancia en el Instituto Nacional de Cooperación Pública y Desarrollo del Niño; UN بدء أعمال شعبة حماية الطفل داخل المعهد الوطني للتعاون العمومي ونماء الطفل؛
    Practicaron la detención agentes de la División de Protección de las Mujeres y los Niños del Grupo de Investigación y Detención Penal. UN وألقى عليه القبض عناصر من شعبة حماية المرأة والطفل التابعة للفريق المعني بالتحقيق الجنائي والاحتجاز.
    486. la División de Protección Internacional tiene por misión principal elaborar, formular y adoptar normas y criterios para la protección internacional. UN ٦٨٤- يتمركز محور الاهتمام الرئيسي لشعبة الحماية الدولية في وضع وصياغة ونشر قواعد ومعايير الحماية الدولية.
    :: Asignar más personal policial y vehículos a la División de Protección a Personalidades Importantes, además de asignar vehículos a la sección de patrullaje y supervisión de la seguridad. UN :: تخصيص عدد أكبر من ضباط الشرطة ومن المركبات لشعبة حماية كبار الشخصيات وتخصيص مركبات لدائرة الدوريات والمراقبة الأمنية.
    El Centro de Documentación sobre los Refugiados, adjunto a la División de Protección Internacional, es el centro especializado de información y documentación de la OACNUR, y dispone de información relativa a los refugiados desde la huida hasta el reasentamiento, pasando por el asilo. UN وملحق بشعبة الحماية الدولية مركز وثائق اللاجئين، وهو تابع للمفوضية ومتخصص في المعلومات والوثائق ومعلومات اﻹسكان المتعلقة باللاجئين من لحظة نزوحهم حتى لجوئهم وإعادة توطينهم.
    20.6 La responsabilidad general de la ejecución del programa compete a la División de Protección Internacional, la División de Apoyo Operacional y las oficinas regionales del ACNUR. UN 20-6 يقع تنفيذ البرنامج ضمن المسؤولية العامة لشعبة خدمات الحماية الدولية، وشعبة الخدمات التشغيلية، والمكاتب الإقليمية للمفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more