La compatibilidad de los servidores telefónicos también se examinará con la División de Servicios de Tecnología de la Información durante las reuniones de coordinación programadas. | UN | وسيجري أيضا استعراض مدى ملاءمة وحدات الخدمة الصوتية مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات خلال اجتماعات التنسيق المقررة. |
También, precisa la participación de la División de Servicios de Tecnología de la Información para asegurar un enfoque integrado en lo relativo a las aplicaciones y su compatibilidad. | UN | وفضلا عن ذلك، وبغية ضمان اتباع نهج موحد لتطبيقات الحاسوب ومواءمته، يتعين مشاركة شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات. |
Muchas de estas funciones son de la incumbencia de la División de Servicios de Tecnología de la Información (DSTI). | UN | ويقع العديد من تلك المهام في إطار مسؤولية شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات. |
Sólo el 10% del equipamiento y alquiler del centro de datos será financiado con cargo al presupuesto de operaciones de mantenimiento de la paz por la parte de infraestructura gestionada por la División de Servicios de Tecnología de la Información. | UN | وسيتم تمويل 10 في المائة فقط من تجهيز وإيجار مركز البيانات من ميزانية حفظ السلام عن جزئها المتعلق بالبنى التحتية الذي تديره شعبة خدمات تكنولوجيات المعلومات. |
la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión tiene a su cargo los aspectos relacionados con la infraestructura técnica. | UN | وتعتبر إدارة التنظيم التابعة لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مسؤولة عن الجوانب التقنية ذات الصلة بالهيكل الأساسي. |
De conformidad con lo manifestado por el Director de la División de Servicios de Tecnología de Información, esa plantilla sería la mínima necesaria para que el Servicio pueda prestar los servicios definidos en el acuerdo de servicios comunes. | UN | وطبقا لما ذكره مدير شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات سيكون مستوى التوظيف أدنى مستوى تطلبه دائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل لتقديم الخدمات الوارد بيانها في اتفاق الخدمات المشتركة. |
En el caso del sistema de discos ópticos, la División de Servicios de Tecnología de la Información sigue preparando nuevas mejoras. | UN | وفي حالة نظام القرص البصري، تواصل شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات العمل على إجراء مزيد من التحسينات. |
La Comisión observa que los servicios de apoyo recibidos por el Departamento de Asuntos Políticos de la División de Servicios de Tecnología de la Información no incluyen la administración de LAN. | UN | وتلاحظ اللجنة أن خدمات الدعم التي تتلقاها الإدارة من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لا تتضمن إدارة الشبكة المحلية. |
:: En lo que respecta a la formulación de normas, la responsabilidad recae en la División de Servicios de Tecnología de la Información | UN | :: فيما يتعلق بوضع المعايير، تقع المسؤولية في هذا الصدد على عاتق شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات. |
De la conectividad se encarga la División de Servicios de Tecnología de la Información en coordinación con la Sección de Servicios Electrónicos. | UN | وتتولى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات إدارة هذا الربط وذلك بالتنسيق مع أقسام الخدمات الإلكترونية المحلية. |
Las normas las recomienda la División de Servicios de Tecnología de la Información, se promulgan en instrucciones administrativas y se anuncian en Intranet. | UN | وتوصي شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بالمعيار الذي يتبع في هذا الصدد الذي ينشر عن طريق تعليمات إدارية ويوضع على الإنترنت. |
- La colaboración iniciada con la División de Servicios de Tecnología de la Información logrará mantener los expedientes en un sistema modelo de correspondencia electrónico. | UN | سوف يساعد التعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في ضمان إدماج وظيفة مسك السجلات في نموذج إلكتروني للمراسلين. |
El Director de la Oficina de la División de Planificación de Programas y Presupuestos y el Director de la División de Servicios de Tecnología de la Información responden a las preguntas planteadas. | UN | وأجاب مدير مكتب تخطيط البرامج وشعبة الميزانية ومدير شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات على الأسئلة المطروحة. |
la División de Servicios de Tecnología de la Información no trabaja en el desarrollo del proyecto ni administra ningún servidor. | UN | ولا تقوم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بأي عمل تطويري أو بإدارة أية حواسيب خدمة |
la División de Servicios de Tecnología de la Información asume el costo de las licencias del IMIS en su totalidad. | UN | وتتحمل شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات تكاليف رخص نظام المعلومات الإدارية المتكامل كلها. |
la División de Servicios de Tecnología de la Información (DSTI) presta a las delegaciones los servicios relacionados con el uso de computadoras que se detallan a continuación: | UN | تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب: |
la División de Servicios de Tecnología de la Información (DSTI) presta a las delegaciones los servicios relacionados con el uso de computadoras que se detallan a continuación: | UN | تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب: |
Al respecto, el Departamento ha estado participando en un grupo de trabajo que asesora a la División de Servicios de Tecnología de la Información con esa finalidad. | UN | وفي هذا الصدد تشارك الإدارة في الفريق العامل المعني بتقديم المشورة إلى شعبة خدمات تكنولوجيات المعلومات لكفالة توفير هذا الدعم. |
El Departamento sigue cooperando estrechamente con la División de Servicios de Tecnología de la Información para garantizar que todos los programas informáticos utilizados por el personal que desarrolla el sitio web sean plenamente compatibles con los sistemas de escritura latino, no latinos y bidireccional. | UN | 54 - وما زالت الإدارة تعمل في تعاون مباشر مع شعبة خدمات تكنولوجيات المعلومات لضمان التوافق التام للبرمجيات التي يستخدمها مؤلفو المواقع الشبكية مع الكتابة اللاتينية وغير اللاتينية وذات الاتجاهين. |
El resultado final fue que el proyecto de presupuesto de la División de Servicios de Tecnología de la Información (DSTI) sufrió una serie de recortes. | UN | وكانت نتيجة ذلك أن تعرضت الميزانية المقترحة لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لسلسلة من التخفيضات. |
Comparación de los gastos del nivel de servicio A de la División de Servicios de Tecnología de la Información con los de la prestación de servicios similares en una misión típica | UN | مقارنة بين مستوى الخدمة ألف المقدمة من شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وبين التكاليف في بعثة ميدانية نموذجية لنفس الخدمات |
Se proyecta una reunión de coordinación con la División de Servicios de Tecnología de la Información en Nueva York en el último trimestre de 1998 en que se examinarán las oportunidades de usar el sistema Mercure en sitios mutuamente beneficiosos en todo el mundo | UN | من المعتزم عقد اجتماع للتنسيق مع شعبة خدمات التكنولوجيا للمعلومات في نيويورك خلال الربع اﻷخير من عـــام ١٩٩٨، حيث سيجـــري بحـــث فرص استخـــدام شبكة ميركيور في مواقـــع في جميع أنحاء العالم تعود عليهما بفائدة متبادلة. |
El número total de mensajes recibidos por la División de Servicios de Tecnología de la Información en 2004 fue de 18 millones. | UN | مجموع عدد الرسائل الواردة عبـر شبكة الأمم المتحدة الخاصة بشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في عام 2004 بلغ 18 مليون. |