"la división de servicios médicos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعبة الخدمات الطبية التابعة
        
    • شعبة الخدمات الطبية في
        
    • الدائرة الطبية في
        
    • الدوائر الطبية في
        
    • لشعبة الخدمات الطبية
        
    El proyecto de manual se presentó a la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para su examen final. UN قُدم الدليل، في صيغة مسودة، إلى شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل مراجعته مراجعة نهائية.
    24.19 La responsabilidad de este componente del subprograma 3 recae en la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN 24-19 يقع هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3، تحت مسؤولية شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    24.19 La responsabilidad de este componente del subprograma 3 recae en la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN 24-19 يقع هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3، تحت مسؤولية شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    La BINUCA ya ha iniciado conversaciones con la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas a este respecto. UN وقد بدأ المكتب المتكامل بالفعل مناقشات مع شعبة الخدمات الطبية في الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Debe entenderse que esta presentación obedece al hecho de que el Servicio Médico Común es un servicio externo y, como tal, no se programa dentro de las actividades de las Naciones Unidas y no es directamente comparable con la División de Servicios Médicos de la Sede en cuanto a su responsabilidad y su presentación. UN وينبغي أن يكون مفهوما أن عرض التقديرات بهذه الطريقة راجع إلى أن الخدمات الطبية المشتركة هي عملية خارجية. ولهذا فهي لا تُبرمج داخل أنشطة الأمم المتحدة وليس هناك شَبَهٌ مباشر بينها وبين شعبة الخدمات الطبية في المقر من حيث المسؤولية أو طريقة العرض في الميزانية.
    Posibles abusos en la gestión y administración de sustancias fiscalizadas en la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas UN تجاوزات محتملة في إدارة وتوزيع مواد خاضعة للمراقبة في الدائرة الطبية في الأمم المتحدة
    24.20 La responsabilidad de este componente del subprograma 3 recae en la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN 24-20 تضطلع شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية بالمسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3.
    24.19 La responsabilidad de este componente del subprograma 3 recae en la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN 24-19 تضطلع شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية بالمسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3.
    25.35 La ejecución de este componente del subprograma 3 está a cargo de la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN 25-35 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    25.35 La ejecución de este componente del subprograma 3 está a cargo de la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN 25-35 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    25.35 Este componente está a cargo de la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN 25-35 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    • Algunos jubilados empleados en contratos a corto plazo no fueron objeto de certificación médica por parte de la División de Servicios Médicos de la Secretaría antes de su contratación en el período 1995–1997. UN ● هناك عدد من المتقاعدين الذين تم استخدامهم على أساس فترات قصيرة ولم تكن شعبة الخدمات الطبية التابعة لﻷمانة العامة قد أقرت توافر لياقتهم الطبية لديهم قبل تعيينهم، وذلك أثناء الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧.
    la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas no acepta solicitudes de supervisores para la evaluación psicológica de los funcionarios sin el conocimiento de estos últimos. UN 35 - ولا تقبل شعبة الخدمات الطبية التابعة للأمم المتحدة طلبات إجراء تقييم نفساني للموظفين التي يقدمها المديرون بدون علم الموظفين.
    24.30 La ejecución de este componente del subprograma 3 está a cargo de la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN 24-30 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 على عاتق شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    24.30 La ejecución de este componente del subprograma 3 está a cargo de la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN 24-30 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 على عاتق شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    29C.38 La ejecución de este componente del subprograma 3 está a cargo de la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN 29 جيم-38 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 على عاتق شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    El Director de la División de Servicios Médicos de Nueva York hizo una evaluación y un estudio in situ del servicio médico en octubre de 2007. UN وأجرى مدير شعبة الخدمات الطبية في نيويورك تقييما واستعراضا في الموقع للمرفق الطبي في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas debería desarrollar una herramienta eficaz de supervisión y evaluación de los servicios prestados por los médicos de las Naciones Unidas y actualizar anualmente la lista mundial. UN ينبغي أن تنشئ شعبة الخدمات الطبية في الأمم المتحدة أداة رصد فعالة لتقييم الخدمات المقدمة من أطباء الفحوص للأمم المتحدة وتحديث القائمة العالمية على أساس سنوي.
    la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas debería desarrollar una herramienta eficaz de supervisión y evaluación de los servicios prestados por los médicos de las Naciones Unidas y actualizar anualmente la lista mundial. UN ينبغي أن تنشئ شعبة الخدمات الطبية في الأمم المتحدة أداة رصد فعالة لتقييم الخدمات المقدمة من أطباء الفحص التابعين للأمم المتحدة وتحديث القائمة العالمية على أساس سنوي.
    Posibles abusos en la gestión y administración de sustancias fiscalizadas en la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas UN تجاوزات محتملة في إدارة وتوزيع مواد خاضعة للمراقبة في الدائرة الطبية في الأمم المتحدة
    Conviene en que debe ser una iniciativa interinstitucional, en la que la salud y la seguridad en el trabajo formen una parte esencial de la función de la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas. UN وتوافق اليونيسيف على أن هذه ينبغي أن تكون مبادرة مشتركة بين الوكالات، بحيث تكون السلامة والصحة المهنيتان جزءاً لا يتجزأ من دور الدوائر الطبية في الأمم المتحدة.
    Las recomendaciones concretas, algunas de las cuales ya se han aplicado, incluían reducir el trabajo administrativo en la División de Servicios Médicos de la Sede y delegar, en la mayor medida posible, las tareas administrativas, para concentrar los recursos en los servicios médicos profesionales. UN ومن بين التوصيات المحددة التي تم بالفعل تنفيذ بعضها، خفض حجم العمل اﻹداري لشعبة الخدمات الطبية بالمقر، وتفويض الجوانب اﻹدارية إلى أقصى حد ممكن من أجل تركيز الموارد على الخدمات الطبية الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more