"la división de suministros del unicef" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف
        
    • شعبة الإمدادات في اليونيسيف
        
    • شعبة اليونيسيف للوازم
        
    • شُعبة الإمدادات التابعة لليونيسيف
        
    • شُعبة اللوازم التابع لليونيسيف
        
    • شعبة اللوازم التابع لليونيسيف
        
    • شعبة اﻹمدادات باليونيسيف
        
    Las existencias de suministros para programas del almacén de la División de Suministros del UNICEF en Copenhague se asientan al costo medio. UN ٢٠ - ويظهر المخزون من لوازم البرامج في مستودع شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف في كوبنهاغن، بالتكلفة المتوسطة.
    48. Tras una reunión inicial en Nueva York con representantes del Secretario General, la Comisión visitó la División de Suministros del UNICEF y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición del PNUD, que comparten locales comunes construidos por el Gobierno de Dinamarca en la zona franca de Copenhague. UN ٨٤ - وبعد اجتماع أولي عقد في نيويورك مع ممثلي اﻷمين العام، زارت اللجنة شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اللذين يقتسمان أماكن مشتركة قامت بتشييدها حكومة الدانمرك في الميناء الحرة بكوبنهاغن.
    14. Para mantener al mínimo los gastos de funcionamiento, deben modificarse los gastos propuestos correspondientes a sueldos y prestaciones del personal de la nueva empresa que suministra el personal para el depósito de la División de Suministros del UNICEF. UN ١٤ - بغية خفض التكاليف التشغيلية، ينبغي إعادة النظر في النفقات المقترحة لمرتبات وعلاوات موظفي الشركة الجديدة التي توفر العمالة لمستودع شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف.
    Además, un número considerable de órdenes de compra expedidas por la División de Suministros del UNICEF en 2005 no se ajustaban a las normas, ya que habían sido preparadas por el oficial certificador y no por el oficial encargado de la aprobación de los pagos. UN وكذلك فإن عددا كبيرا من أوامر الشراء التي أصدرتها شعبة الإمدادات في اليونيسيف في عام 2005 لم تمتثل للقواعد حيث وافق عليها الموظف المسؤول عن التصديق بدلا من الموافقة.
    Almacén de la División de Suministros del UNICEF en Copenhague UN مستودع شعبة اليونيسيف للوازم في كوبنهاغن بالمخزن
    El inventario de suministros para programas del almacén de la División de Suministros del UNICEF se asientan al costo medio. UN 18 - يقيد المخزون من إمدادات البرامج في مستودعات شُعبة الإمدادات التابعة لليونيسيف بمتوسط التكلفة.
    Las existencias de suministros para programas del almacén de la División de Suministros del UNICEF en Copenhague se asientan al costo medio. UN المخزون 17 - يظهر المخزون من اللوازم البرنامجية في مستودع شُعبة اللوازم التابع لليونيسيف في كوبنهاغن بمتوسط التكلفة.
    18. Las existencias de suministros para programas del almacén de la División de Suministros del UNICEF en Copenhague se asientan al costo medio. UN ١٨ - ويظهر المخزون من اللوازم البرنامجية في مستودع شعبة اللوازم التابع لليونيسيف في كوبنهاغن، بالتكلفة المتوسطة.
    En 1998, la División de Suministros del UNICEF compró una gran cantidad de radios para distribuirlas entre las oficinas exteriores a fin de evaluarlas y ensayarlas. UN وفي عام ١٩٩٨، قامت شعبة اﻹمدادات باليونيسيف بشراء كمية كبيرة من هذه اﻷجهزة لتوزيعها على المكاتب الميدانية لتقييمها واختبارها.
    16. la División de Suministros del UNICEF concertó un acuerdo de contratación de mano de obra para el depósito cuatro meses antes de la terminación del contrato existente para los mismos servicios. UN ١٦ - وأبرمت شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف اتفاقا يتعلق بتوفير العمالة للمستودع التابع للشعبة قبل انتهاء فترة العقد الحالي المتعلق بالخدمات ذاتها بأربعة أشهر.
    a) Informe de la División de Suministros del UNICEF como centro de determinación de costos; UN )أ( تقرير عن شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف بوصفها مركزا لحساب التكاليف؛
    e) Para mantener al mínimo los gastos de funcionamiento, deben modificarse los gastos propuestos correspondientes a sueldos y prestaciones del personal de la nueva empresa que suministra el personal para el depósito de la División de Suministros del UNICEF (véase párr. 65); UN )ﻫ( بغية خفض التكاليف التشغيلية، ينبغي إعادة النظر في النفقات المقترحة لمرتبات وعلاوات موظفي الشركة الجديدة التي توفر العمالة لمستودع شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف )انظر الفقرة ٦٥(؛
    El valor consolidado de las existencias al 31 de diciembre de 1995 era de 46.042.449 dólares y comprendía principalmente las existencias de suministros para programas del almacén de la División de Suministros del UNICEF en Copenhague y las existencias de la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas. UN ٨٣ - ووصل المجموع الكلي لقيمة المخزون في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الى ٤٤٩ ٠٤٢ ٤٦ دولارا، وهذا المخزون يتألف أساسا من لوازم البرامج المخزونة في مستودع شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف في كوبنهاغن ومخزون عملية بطاقات المعايدة.
    15. En el examen de una muestra de acuerdos de servicios especiales tramitados por la División de Suministros del UNICEF para contratar consultores para la División y las oficinas exteriores se comprobó que, en algunos casos, se contrataron consultores para desempeñar funciones correspondientes al personal de plantilla (véanse párrs. 55 y 56). UN ١٥ - كشفت دراسة عينة من اتفاقات الخدمات الخاصة جهزتها شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف بشأن استخدام خبراء استشاريين في الشعبة والمكاتب الميدانية عن أنه تم، في حالات قليلة، استخدام خبراء استشاريين ﻷداء مهام الموظفين الثابتين )انظر الفقرتين ٥٥ و ٥٦(.
    La Junta visitó las oficinas del UNICEF en la India, Indonesia, Sri Lanka y Tailandia, así como la División de Suministros del UNICEF, para examinar sus respuestas al tsunami. UN 151 - وزار المجلس المكتب القطري لليونيسيف في الهند، وإندونيسيا وسري لانكا وتايلند، وكذلك شعبة الإمدادات في اليونيسيف لاستعراض استجابتها لكارثة تسونامي.
    La Comisión Consultiva considera preocupantes las compras de proveedores bloqueados y concuerda con la recomendación de la Junta de que la División de Suministros del UNICEF colabore con las oficinas en los países y los homólogos gubernamentales para ampliar las marcas de productos aceptadas por los países a fin de evitar la necesidad de adquirir artículos de proveedores bloqueados. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية عمليات الشراء من موردين محظورين مسألة مثيرة للقلق، وتتفق مع توصية المجلس بأن تعمل شعبة الإمدادات في اليونيسيف مع المكاتب القطرية ونظرائها الحكوميين لتوسيع نطاق أنواع المنتجات التي تحظى بقبول مختلف البلدان تفاديا للحاجة إلى شراء منتجات من موردين محظورين.
    En el párrafo 83, la Junta recomendó que la División de Suministros del UNICEF colaborara con las oficinas en los países y los homólogos gubernamentales para ampliar las marcas de los productos aceptadas por los distintos países a fin de evitar la necesidad de adquirir artículos de proveedores bloqueados. UN 224 - في الفقرة 83، أوصى المجلس شعبة الإمدادات في اليونيسيف بأن تعمل مع المكاتب القطرية ونظرائها الحكوميين لتوسيع نطاق أنواع المنتجات التي تحظى بقبول مختلف البلدان تفاديا للحاجة إلى شراء منتجات من موردين محظورين.
    Existencias totales en el almacén de la División de Suministros del UNICEF en Copenhague y en tránsito UN مواد الرزم مجمـوع المخزونات في مستودع شعبة اليونيسيف للوازم في كوبنهاغن وبالطريق
    Almacén de la División de Suministros del UNICEF en Copenhague UN مستودع شعبة اليونيسيف للوازم في كوبنهاغن بالمخزن
    Las existencias de suministros para programas en los almacenes de la División de Suministros del UNICEF se asientan al costo medio. UN 17 - يُسجّل المخزون من إمدادات البرامج في مستودعات شُعبة الإمدادات التابعة لليونيسيف بمتوسط التكلفة.
    Las existencias de suministros para programas en los almacenes de la División de Suministros del UNICEF se asientan al costo medio. UN المخزون 23 - يُسجّل المخزون من إمدادات البرامج في مستودعات شُعبة الإمدادات التابعة لليونيسيف بمتوسط التكلفة.
    Las existencias de suministros para programas del almacén de la División de Suministros del UNICEF en Copenhague se asientan al costo medio. UN المخزون 18 - يظهر المخزون من اللوازم البرنامجية في مستودع شُعبة اللوازم التابع لليونيسيف في كوبنهاغن بمتوسط التكلفة.
    Las existencias de suministros para programas del almacén de la División de Suministros del UNICEF en Copenhague se asientan al costo medio. UN ٢٠ - ويظهر المخزون من اللوازم البرنامجية في مستودع شعبة اللوازم التابع لليونيسيف في كوبنهاغن، بالتكلفة المتوسطة.
    A fin de reducir los gastos de funcionamiento, deben revisarse los gastos propuestos correspondientes a sueldos y prestaciones del personal de la nueva empresa que suministra la fuerza laboral para el almacén de la División de Suministros del UNICEF. UN ١٦ - ينبغي، إذا ما أريد تخفيض تكاليف التشغيل، استعراض النفقات المقترحة لمرتبات وبدلات موظفي الشركة الجديدة التي تزود مستودع شعبة اﻹمدادات باليونيسيف بقوة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more