"la división para áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعبة أفريقيا
        
    • لشعبة أفريقيا
        
    • الشعبة المعنية بأفريقيا
        
    • شعبة البرامج الخاصة لأفريقيا
        
    • وشعبة أفريقيا
        
    Director de la División para África y el Oriente Medio del Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación UN المدير، شعبة أفريقيا والشرق اﻷوسط التابعة لوزارة الخارجية والتعاون؛
    10.14 El subprograma está a cargo de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales. UN 10-14 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة.
    Sr. Habib Ouani, Director de la División para África, los países menos adelantados y los programas especiales, UNCTAD UN السيد حبيب أوان، مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة في الأونكتاد
    12.52 La responsabilidad sustantiva del subprograma recae en la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales. UN 12-52 أُسندت المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة.
    Ha sido Director de la División para África del Departamento de Asuntos Exteriores. UN - عمل مديرا لشعبة أفريقيا في وزارة الشؤون الخارجية.
    58. El Secretario General de la UNCTAD ya ha dado un paso importante y alentador en la buena dirección al agrupar y reforzar la labor de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales. UN 58- وقد خطى الأمين العام للأونكتاد بالفعل خطوة هامة في الاتجاه الصحيح عندما قرر تجميع وتعزيز الأعمال التي تقوم بها الشعبة المعنية بأفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة.
    12.64 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales. UN 12-64 أُسندت المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة.
    El Sr. Taffere Tesfachew, Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales de la UNCTAD, formuló las observaciones finales. UN وقدم الملاحظات الختامية السيد تافيري تيسفاتشيو، مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة بالأونكتاد.
    El subprograma está a cargo de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales. UN 29 - يقع هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة.
    " 10.14 La ejecución del subprograma está a cargo de la División para África, los países menos adelantados y programas especiales. UN " 10-14 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة.
    " 10.13 El subprograma está a cargo de la División para África, los países menos adelantados y programas especiales. UN " 10-13 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة.
    " 10.15 La ejecución del subprograma está a cargo de la División para África, los países menos adelantados y programas especiales. UN " 10-15 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة.
    10.13 La ejecución del subprograma está a cargo de la División para África, los países menos adelantados y programas especiales. UN 10-13 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة.
    10.14 La ejecución del subprograma está a cargo de la División para África, los países menos adelantados y programas especiales. UN 10-14 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة.
    El Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales proporcionó más explicaciones acerca del Marco Integrado (MI). UN 34 - قدَّم مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة مزيداً من التوضيح بشأن الإطار المتكامل.
    34. El Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales proporcionó más explicaciones acerca del Marco Integrado (MI). UN 34- قدَّم مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة مزيداً من التوضيح بشأن الإطار المتكامل.
    Propone establecer en la División para África, los países menos adelantados y los programas especiales una dependencia de investigación sobre el comercio y la pobreza con una plantilla de cuatro puestos, distribuidos como sigue: UN ويقترح الأمين العام إنشاء وحدة بحوث معنية بالتجارة والفقر في شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة، وتزويدها بأربع وظائف على النحو التالي:
    10.16 El subprograma está a cargo de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales. UN 10-16 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة.
    En el marco de su mandato, la División para África, los países menos adelantados y los programas especiales debería fortalecer su labor analítica y la asistencia técnica que presta a los países en desarrollo sin litoral. UN وينبغي لشعبة أفريقيا والبلدان الأقل نموا والبرامج الخاصة أن تعمل، في حدود ولايتها، على تعزيز عملها التحليلي ومساعدتها التقنية المقدمة إلى البلدان النامية غير الساحلية.
    En Mauricio, se organizaron dos seminarios de un día de duración sobre logística del comercio internacional y sobre políticas y negociaciones comerciales, en colaboración con la Subdivisión de Logística Comercial de la División de Tecnología y Logística, y la División para África y los Países Menos Adelantados. UN ونُظمت في موريشيوس حلقتا عمل مدة كل منهما يوم واحد في مجال لوجستيات التجارة الدولية والسياسات والمفاوضات التجارية، وذلك بالتعاون مع فرع لوجستيات التجارة التابع لشعبة التكنولوجيا واللوجستيات، ومع الشعبة المعنية بأفريقيا وأقل البلدان نمواً.
    Sr. Taffere Tesfachew, Director de la División para África, los países menos adelantados y los programas especiales, Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) (mediante conexión de video) UN السيد تافيري تيسفاتشيو، مدير شعبة البرامج الخاصة لأفريقيا وأقل البلدان نموا، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (عبر الاتصال بالفيديو)
    Dirigen el proyecto conjuntamente la División de la Inversión y la Empresa y la División para África, los países menos adelantados y los programas especiales de la UNCTAD, y sus beneficiarios son diez países en desarrollo sin litoral de África y Asia. UN وتقود هذا المشروع بصورة مشتركة شعبة الأونكتاد المعنية بالاستثمار وتنمية المشاريع، وشعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة، ويستفيد منه 10 بلدان نامية غير ساحلية في أفريقيا وآسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more