"la documentación de la secretaría" - Translation from Spanish to Arabic

    • وثائق اﻷمانة
        
    • وثيقة اﻷمانة
        
    Como se argumentaba en la documentación de la secretaría, la CEPD debía también tener una orientación hacia afuera. UN وينبغي أن يكون التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية متطلعاً نحو الخارج، كما ورد في وثائق اﻷمانة.
    la documentación de la secretaría debería hacer especial hincapié en temas específicos. UN ويجب أن تركز وثائق اﻷمانة على موضوعات محددة.
    la documentación de la secretaría debería hacer especial hincapié en temas específicos. UN ويجب أن تركز وثائق اﻷمانة على موضوعات محددة.
    En su opinión, la documentación de la secretaría había prestado más atención al punto de vista de los comerciantes que al de los ambientalistas, de modo que lo que había que hacer era tratar de acortar el foso entre las cuestiones comerciales y las ambientales. UN وفي رأيه أن وثائق اﻷمانة قد شددت على وجهة نظر التجار أكثر مما شددت على وجهة نظر المعنيين بالبيئة وبالتالي ينبغي بذل محاولة لسد الفجوة بين قضايا التجارة وقضايا البيئة.
    Por último, cabía poner en tela de juicio la descripción de la situación de los países que no eran miembros de la OMC que se hacía en la documentación de la secretaría. UN وقال أخيراً إن وصف حالة غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية في وثيقة اﻷمانة محل نظر.
    Seguir examinando la labor relacionada con los bosques que realizan organizaciones regionales e internacionales, con arreglo además a los instrumentos vigentes para determinar las deficiencias y las reiteraciones " , el Foro señaló que la documentación de la secretaría constituía un útil insumo para las deliberaciones en el Foro relativas a las cuestiones que debían abordarse en el marco de la categoría III. UN وبخصوص إجراء مزيد من تفحص العمل المرتبط بالغابات والذي تضطلع به منظمات دولية وإقليمية وبموجب الصكوك القانونية الحالية بغية استبانة الثغرات والتداخلات " ، لاحظ المنتدى أن وثائق اﻷمانة قدمت إسهاما مفيدا في المداولات في المنتدى بشأن المسائل التي يتعين معالجتها في إطار الفئة الثالثة.
    c) Tener en cuenta las observaciones formuladas por los participantes en el curso del segundo período de sesiones del Foro acerca de la documentación de la secretaría relativa a esta categoría a propósito de los posibles elementos y áreas de preocupación; UN )ج( مراعاة التعليقات التي أبداها المشتركون أثناء دورة المنتدى الثانية بخصوص وثائق اﻷمانة بشأن هذه الفئة المتصلة بالعناصر الممكنة ومجالات الاهتمام؛
    24. El portavoz del Grupo Latinoamericano y del Caribe (Perú) dijo que en la documentación de la secretaría se ponían de relieve elementos importantes para las estrategias de desarrollo de las PYMES. UN ٤٢- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي )بيرو( إن وثائق اﻷمانة تسلط اﻷضواء على عناصر هامة لاستراتيجيات تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Seguir examinando la labor relacionada con los bosques que realizan organizaciones regionales e internacionales, con arreglo además a los instrumentos vigentes para determinar las deficiencias y las reiteraciones”, el Foro señaló que la documentación de la secretaría constituía un útil insumo para las deliberaciones en el Foro relativas a las cuestiones que debían abordarse en el marco de la categoría III. UN وبخصوص إجراء مزيد من تفحص العمل المرتبط بالغابات والذي تضطلع به منظمات دولية وإقليمية وبموجب الصكوك القانونية الحالية بغية استبانة الثغرات والتداخلات " ، لاحظ المنتدى أن وثائق اﻷمانة قدمت إسهاما مفيدا في المداولات في المنتدى بشأن المسائل التي يتعين معالجتها في إطار الفئة الثالثة.
    c) Prestar apoyo a la Asamblea General, al Consejo Económico y Social y a sus mecanismos subsidiarios en el plano económico y social con miras a mejorar su eficacia y eficiencia, incluida asistencia para coordinar la formulación de sus programas y calendarios de trabajo provisionales, y medidas para racionalizar y mejorar la calidad y la presentación oportuna de la documentación de la secretaría; UN )ج( تقديم الدعم إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واﻷجهزة الاقتصادية والاجتماعية الفرعية التابعة لهما بغية النهوض بفعاليتها وكفاءتها، بما في ذلك تقديم المساعدة في تنسيق إعداد مشاريع جداول أعمالها وبرامج عملها، والتدابير الرامية إلى ترشيد وتحسين نوعية وثائق اﻷمانة العامة وتقديم تلك الوثائق في حينه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more