El costo anual estimado se ha calculado en el 1% de la dotación media mensual compuesta de observadores militares, efectivos y policías civiles. | UN | ويحسب تقدير التكاليف السنوية بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية. |
El costo anual estimado se ha calculado en el 1% de la dotación media mensual de observadores militares, efectivos y policías civiles. | UN | ويحسب تقدير التكلفة السنوية بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية. |
El costo anual estimado se ha calculado en el 1% de la dotación media mensual de los contingentes. | UN | ويحسب تقدير التكاليف السنوية بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للوحدات. |
El costo anual estimado se calcula en el 1% de la dotación media mensual de los efectivos. | UN | ويحسب تقدير التكاليف السنوية بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للوحدات العسكرية. |
la dotación media mensual del período que se examina fue de 759 funcionarios de contratación internacional, frente a los 841 previstos y los 826 presupuestados. | UN | فقد بلغ في تلك الفترة المتوسط الشهري لملاك البعثة من الموظفين الدوليين 759 موظفا دوليا بالمقارنة بما خطط له وقدره 841 موظفا وبما أُدرج في الميزانية وقدره 826 موظفا. |
la dotación media mensual para el período de que se informa fue de 165 funcionarios de contratación internacional, frente a los 180 puestos previstos y los 130 presupuestados, lo que representa una tasa de vacantes media del 8%, frente a la tasa presupuestada del 34%. | UN | وبلغ المتوسط الشهري لقوام الموظفين الدوليين عن الفترة المشمولة بالتقرير 165 موظفا مقارنة بالقوام المقرر البالغ 180 موظفا والقوام المدرج في الميزانية البالغ 130 موظفا، مما يمثل نسبة شواغر تبلغ 8 في المائة في المتوسط مقابل 34 في المائة المدرجة في الميزانية. |
La estimación de los gastos corresponde al 1% de la dotación media mensual de observadores militares, personal de los contingentes y policía civil. | UN | والتكلفة المقدرة محسوبة بواقع ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات والشرطة المدنية. |
Estimación basada en el 1% de la dotación media mensual de personal militar. | UN | على أساس نسبة 1 في المائة من متوسط القوام الشهري للأفراد العسكريين. |
En el caso del personal de contratación local, la dotación media mensual fue de 147 funcionarios, en comparación con los 166 autorizados, lo que representa una tasa de vacantes mensual media del 11%, en comparación con la tasa revisada del 10% que se había empleado en el presupuesto. | UN | وفيما يختص بالموظفين المحليين كان متوسط القوام الشهري ١٤٧ موظفا بينما بلغ عدد الوظائف المأذون بها ١٦٦ وظيفة، وهو ما يمثل متوسط معدل شغور شهري قدره ١١ في المائة بينما بلغ معامل الشغور المنقح المطبق في الميزانية ١٠ في المائة. |
Las necesidades se han calculado a un costo medio de 40.000 dólares por reclamación y un total de 45 reclamaciones, sobre la base del 1% de la dotación media mensual. | UN | وقد حُسبت هذه الاحتياجات بتكلفة تبلغ في المتوسط 000 40 دولار لكل مطالبة لما مجموعه 45 مطالبة، على أساس نسبة 1 في المائة من متوسط القوام الشهري. |
la dotación media mensual sería de 66 agentes de policía frente a la dotación presupuestada de 62, con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 10%. | UN | وسيكون متوسط القوام الشهري 66 فرداً من أفراد الشرطة بالمقارنة بمتوسط القوام المدرج في الميزانية البالغ 62 فرداً من الشرطة، مع تطبيق عامل تأخير للنشر نسبته 10 في المائة. |
iv) En lo relativo a los reembolsos a los gobiernos de los gastos de los contingentes, determinación de la dotación media mensual de efectivos y de los montos reembolsables y realización de los pagos; | UN | ' 4` تحديد متوسط القوام الشهري للقوات، والمبالغ القابلة للرد وبدء سداد المدفوعات فيما يختص بسداد تكاليف القوات إلى الحكومات؛ |
la dotación media mensual efectiva de personal de contratación nacional en el período a que se refiere el informe fue de 689 funcionarios, frente a los 949 de la dotación presupuestada, sin que se aplicara ningún factor de demora en el despliegue. | UN | وقد بلغ متوسط القوام الشهري الفعلي للموظفين الوطنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير 689 موظفاً بالمقارنة بالقوام المدرج في الميزانية البالغ 949 موظفا وطنيا، وعدم تطبيق عامل تأخير في النشر. |
iv) En lo relativo a los reembolsos a los gobiernos de los gastos de los contingentes, determinación de la dotación media mensual de efectivos y de los montos reembolsables e iniciación de los pagos; | UN | ' 4` تحديد متوسط القوام الشهري للقوات، والمبالغ القابلة للاسترداد وبدء سداد المدفوعات فيما يخص سداد تكاليف القوات إلى الحكومات؛ |
iii) Determinación de la dotación media mensual de efectivos y de los montos reembolsables e iniciación de los pagos con respecto a los reembolsos a los gobiernos de los gastos de los contingentes; | UN | ' 3` تحديد متوسط القوام الشهري للقوات، وتحديد المبالغ القابلة للاسترداد، وبدء سداد المدفوعات فيما يخص دفع تكاليف القوات إلى الحكومات؛ |
iii) Determinación de la dotación media mensual de efectivos y de los montos reembolsables e iniciación de los pagos con respecto a los reembolsos a los gobiernos de los gastos de los contingentes; | UN | ' 3` تحديد متوسط القوام الشهري للقوات، وتحديد المبالغ الواجبة الاسترداد، وبدء سداد المدفوعات فيما يخص رد تكاليف القوات إلى الحكومات؛ |
la dotación media mensual efectiva fue de 98 voluntarios, frente a los 146 de la dotación presupuestada (tras la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 40%). | UN | وقد بلغ متوسط القوام الشهري الفعلي 98 متطوعاً بالمقارنة بالقوام المدرج في الميزانية البالغ 146 متطوعا (بعد تطبيق عامل تأخير في النشر قدره 40 في المائة). (222.2 دولار) |
Con respecto al ejercicio 2000/2001 se ha previsto el pago a los gobiernos de indemnizaciones por muerte, invalidez, lesión o enfermedad imputables al servicio de contingentes y asesores de policía civil aportados a la UNAMSIL por los países, sobre la base de un monto medio de 40.000 dólares calculado respecto del 1% de la dotación media mensual de personal militar y de asesores de policía civil. | UN | وفيما يتعلق بالفترة 2000-2001، يرصد مبلغ لإعادة سداد التكاليف إلى الحكومات عن مدفوعات التعويضات المتصلة بالوفاة أو العجز أو الإصابة أو المرض الناجم عن خدمة الوحدات الوطنية والشرطة المدنية مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، على أساس متوسط مدفوعات قدره 000 40 دولار محسوبا بواقع 1 في المائة من متوسط القوام الشهري للأفراد العسكريين ومستشاري الشرطة المدنية. |
la dotación media mensual efectiva en el período a que se refiere el informe fue de 95 agentes de las unidades de policía constituidas, frente a la dotación presupuestada de 460 agentes (tras la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 25%). | UN | وقد بلغ متوسط القوام الشهري الفعلي خلال الفترة المشمولة بالتقرير 95 فردا من أفراد الشرطة المشكَّلة بالمقارنة بالقوام المدرج في الميزانية البالغ 460 فردا (بعد تطبيق عامل تأخير في النشر نسبته 25 في المائة). |
la dotación media mensual efectiva de personal de contratación internacional en el período a que se refiere el informe fue de 289 funcionarios, frente a los 468 de la dotación presupuestada (tras la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 5%). | UN | وقد بلغ متوسط القوام الشهري الفعلي للموظفين الدوليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير 289 موظفاً بالمقارنة بالقوام المدرج في الميزانية البالغ 468 موظفاً (بعد تطبيق عامل تأخير في النشر نسبته 5 في المائة). |
la dotación media mensual del período que se examina fue de 466 Voluntarios de las Naciones Unidas, frente a los 598 previstos y los 567 presupuestados. | UN | فقد بلغ في تلك الفترة المتوسط الشهري لملاك البعثة من متطوعي الأمم المتحدة 466 متطوعا بالمقارنة بما خطط له وقدره 598 متطوعا وبما أُدرج في الميزانية وقدره 567 متطوعا. |
la dotación media mensual para el período fue de 352 funcionarios de contratación nacional, frente a los 406 puestos previstos y los 308 presupuestados, lo que representa una tasa de vacantes media del 13%, frente a la tasa presupuestada del 30%. | UN | وبلغ المتوسط الشهري لقوام الموظفين الوطنيين عن الفترة المعنية 352 موظفا مقارنة بالقوام المقرر البالغ 406 موظفين والقوام المدرج في الميزانية البالغ 308 موظفين، مما يمثل نسبة شواغر تبلغ 13 في المائة في المتوسط مقابل 30 في المائة للنسبة المدرجة في الميزانية. |