"la droga y el delito" - Translation from Spanish to Arabic

    • المخدرات والجريمة
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة
        
    • المخدرات ومنع الجريمة
        
    • الجريمة والمخدرات
        
    • للمخدرات والجريمة
        
    • المعني بالمخدِّرات والجريمة
        
    • الدولية للمخدّرات
        
    • المخدِّرات والجريمة
        
    • بالجريمة والمخدرات
        
    • المعني بالمخدرات والجرائم
        
    • المعني بالمخدّرات والجريمة
        
    • والجريمة ووضعه
        
    • الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
        
    • والمخدرات والجريمة
        
    Un proyecto apoyado por la Oficina contra la Droga y el Delito ayudará al Gobierno a verificar los resultados. UN وسيساعد مشروع يدعمه مكتب مراقبة المخدرات والجريمة الحكومة على تحسين قدراتها في مجال التحقق.
    Principales novedades en las esferas de la Droga y el Delito UN التطورات الرئيسية في مجالي المخدرات والجريمة
    Eso también es esencial para comprender mejor de qué manera esas actividades contribuyen al desarrollo sostenible y a la lucha contra la Droga y el Delito. UN وهذا الأمر أساسي كذلك لتشجيع تكوين فهم أفضل للطريقة التي يمكن أن تسهم بها هذه الأنشطة في التنمية المستدامة ومكافحة المخدرات والجريمة.
    Oficina contra la Droga y el Delito UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Oficina contra la Droga y el Delito UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: todos los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, Viena. UN مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة: جميع دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا
    Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito está ayudando a que se alcance esa meta a través de sus actividades de fiscalización de drogas y lucha contra la delincuencia. UN ويساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على بلوغ ذلك الهدف من خلال جهوده لمكافحة المخدرات والجريمة.
    El representante de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito presenta las observaciones finales. UN وأدلى ممثل مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات والجريمة بملاحظات ختامية
    Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito Oficina en la República Islámica del Irán UN مكتب المخدرات والجريمة القطري في جمهورية إيران الإسلامية
    Jordania tiene gran interés en cooperar a nivel regional e internacional para luchar contra la Droga y el Delito. UN وتتطلع الأردن إلى التعاون على مستوى إقليمي ودولي من أجل مكافحة المخدرات والجريمة.
    En colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, Nigeria ha creado un centro de capacitación internacional que ha preparado varios programas de capacitación. UN فبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة أنشأت نيجيريا مركزَ تدريبٍ دولياًّ قام بوضع عدة برامج تدريب.
    La participación del Instituto incluirá el establecimiento de una red de expertos africanos en estadísticas sobre la Droga y el Delito. UN وسوف تشمل مشاركة المعهد إنشاء شبكة للخبراء الأفريقيين بشأن الإحصائيات في مجال المخدرات والجريمة.
    Debe solicitarse asistencia a la Interpol y a la Oficina contra la Droga y el Delito, de la Secretaría. UN وينبغي التماس المساعدة من الإنتربول والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة التابع للأمانة العامة.
    Varios Estados han sugerido que se estudie la posibilidad de hacerlo por medio de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN واقترحت عدة دول استكشاف امكانية القيام بذلك من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito proporciona apoyo material y administrativo al trabajo de ambas comisiones. UN ويقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لعمل كلا اللجنتين دعما فنيا وإداريا.
    Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    La Oficina contra la Droga y el Delito de las Naciones Unidas ha reconocido el compromiso de Myanmar en la campaña contra la droga. UN وقد نوه مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالتزام ميانمار بالحملة ضد المخدرات.
    En consecuencia, las intervenciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito tienen como fin contribuir al logro de la seguridad y la justicia para todos: al objetivo de reducir en el mundo la delincuencia, las drogas y el terrorismo. UN لذلك، فإن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يهدف من وراء أنشطته إلى المساهمة في تحقيق الأمن والعدالة للجميع، أي جعل العالم أكثر أمنا في مواجهة الجريمة والمخدرات والإرهاب.
    La Oficina de las Naciones Unidas Contra la Droga y el Delito ha puesto de relieve el aumento de los cultivos ilícitos para la producción de estupefacientes y el narcotráfico en el Afganistán. UN ولقد وجه مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة الانتباه إلى الزيادة الشديدة في زراعة المخدرات والاتجار بها في أفغانستان.
    i) Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN `1` تدعيم برنامج المخدِّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
    En el informe se presenta un panorama general del estado de aplicación de los mandatos relacionados con la fiscalización internacional de drogas por la Comisión de Estupefacientes y por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, así como por otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y por organizaciones internacionales. UN ويستعرض هذا التقرير في لمحة عامة حالة تنفيذ الولايات المتعلقة بالمراقبة الدولية للمخدّرات من جانب لجنة المخدّرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة وكيانات أخرى من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    Varios oradores acogieron favorablemente la asistencia técnica prestada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) y otros asociados, así como sus actividades de creación de capacidad. UN ورحَّب عدَّة متكلِّمين بما يوفِّره مكتب المخدِّرات والجريمة وغيره من الشركاء من مساعدة تقنية ومساعدة في بناء للقدرات.
    El último informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito registra este avance significativo. UN وقد سجل التقرير الأخير لمكتب الأمم المتحدة المعني بالجريمة والمخدرات هذا النجاح الكبير.
    A ese respecto, la Unión Europea apoya a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y su División de Prevención del Terrorismo, así como sus actividades en el marco del Programa Mundial contra el Terrorismo. UN وفي هذا الصدد، يدعم الاتحاد الأوروبي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجرائم وفرعه المتعلق بقمع الإرهاب، فضلا عن أنشطته في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Medidas adoptadas por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN إجراءات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة
    Mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تحسين إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي
    Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    El destino de la mayoría de los negros es la pobreza, la enfermedad, el analfabetismo, la Droga y el Delito, como alternativa a los bloqueos sociales a los que se enfrentan. UN إن مصير غالبية السود هو الفقر والمرض واﻷمية والمخدرات والجريمة ﻷنهم يجدون أنفسهم في طريق اجتماعي مسدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more