"la economía del desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • اقتصاديات التنمية
        
    • اقتصادات التنمية
        
    • الاقتصادية الإنمائية
        
    • اقتصاد التنمية
        
    • الاقتصاد الإنمائي
        
    • واقتصاديات التنمية
        
    B. El género y la perspectiva estructuralista en la economía del desarrollo UN نوع الجنس والمنظور البنيويي في اقتصاديات التنمية
    No tenemos conocimiento de que en la bibliografía de la economía del desarrollo esté generalizándose la aceptación de ese argumento para utilizar como factor de conversión el tipo de cambio. UN ولم ينم إلى علمنا أن مقولة التحويل باستخدام سعر الصرف تحظى بقبول عام في مؤلفات اقتصاديات التنمية.
    La docencia, la formación y la investigación en materia de la economía del desarrollo, el orden público, los derechos humanos, la buena gestión de la cosa pública y la mitigación de la pobreza. UN يعمل مدرساً ومدرباً وباحثاً في مجال اقتصاديات التنمية والسياسات العامة وحقوق الإنسان والإدارة ومكافحة الفقر
    Los encargados de la formulación de políticas lo han acogido como una importante contribución conceptual a la economía del desarrollo. UN وقد لقي ذلك المنشور ترحيب مقرري السياسات بوصفه اسهاما مفاهيميا هاما في اقتصادات التنمية.
    En el ejercicio de esas funciones se encarga de las cuestiones generales de la economía del desarrollo del Afganistán, en los planos nacional, regional e internacional. UN ويتناول بصفته يتولى هذا المنصب عموم المسائل الاقتصادية الإنمائية لأفغانستان وطنياً وإقليمياً ودولياً.
    Por lo tanto, no podemos sustituir totalmente la economía del desarrollo por paliativos económicos. UN ولذلك، لا يمكننا أن نستبدل اقتصاديات التنمية باقتصاديات المسكنات بالكامل.
    Tampoco podemos dejar la economía del desarrollo a las instituciones de Bretton Woods, que actualmente apenas la practican. UN كما أننا لا نستطيع أن نترك اقتصاديات التنمية لمؤسسات بريتون وودز، التي تكاد لا تمارسها في هذه الأيام.
    La liberalización y las reformas orientadas al mercado han predominado en las ideas tradicionales de la economía del desarrollo. UN وقد طغت عملية التحرير والإصلاحات المركزة على السوق على اقتصاديات التنمية السائدة.
    Los informes fueron preparados por conducto del Instituto Mundial de Investigaciones sobre la economía del desarrollo de la Universidad, que lleva a cabo gran parte de las actividades de investigación económica de la Universidad. UN وجرت الدراستان عن طريق المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة الذي يقوم بالعديد من الجهود البحثية الاقتصادية في الجامعة.
    B. El género y la perspectiva estructuralista en la economía del desarrollo UN باء - نوع الجنس والمنظور البنيوي في اقتصاديات التنمية
    El Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la UNU (UNI/WIDER) ofrece un programa de pasantías de seis meses de duración sobre diversos temas de la economía del desarrollo relacionados con el programa de investigaciones del Instituto. UN ويقدم المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع للجامعة برامج تدريب داخلي لمدة ستة أشهر على مواضيع في مجال اقتصاديات التنمية تتصل ببرنامج البحوث التابع للمعهد.
    Por desgracia, lo mismo que en la economía del desarrollo, la imitación superficial de normas e instituciones de países avanzados rara vez produce los resultados deseados. La forma no garantiza la función (pero puede ayudar a tapar la realidad). News-Commentary من المؤسف أن محاكاة تنظيمات ومؤسسات البلدان المتقدمة نادراً ما تسفر عن النتائج المرغوبة، كما هي الحال مع اقتصاديات التنمية. ولكنها من الممكن أن تساعد في حجب الواقع والتعتيم عليه.
    El surgimiento de la economía del desarrollo UN تطور اقتصاديات التنمية
    5. En las obras consagradas a la economía del desarrollo, se ha identificado la noción de equidad o desigualdad económica en el contexto de la noción de justicia social. UN 5- وقد جاء في معرض الكتابة عن اقتصاديات التنمية تعريف مفهوم الإنصاف أو انعدام المساواة، اقتصادياً في سياق مفهوم العدالة الاجتماعية.
    la economía del desarrollo sostenible News-Commentary اقتصاديات التنمية المستدامة
    A. El género en la economía del desarrollo neoclásica UN نوع الجنس في اقتصادات التنمية النيوكلاسيكية
    El Sr. Bourguignon abordará el tema “Hacia el pragmatismo y la colaboración en la economía del desarrollo”. UN وسيتطرق السيد بورغينيون إلى موضوع " نحو البراغماتية والشراكة في اقتصادات التنمية " .
    En el ejercicio de sus funciones se encarga de las cuestiones generales de la economía del desarrollo del Afganistán, en los planos nacional, regional e internacional. UN ويتناول، بصفته الوظيفية هذه، عموم المسائل الاقتصادية الإنمائية لأفغانستان وطنياً وإقليمياً ودولياً.
    9. Hace tiempo que el logro de la competitividad internacional es una preocupación constante en las economías en desarrollo y en la economía del desarrollo. UN ٩- ظل اكتساب القدرة الدولية على المنافسة انشغالا طويل العهد بالنسبة للاقتصادات النامية وعلم اقتصاد التنمية.
    Con este proyecto se ha aceptado el reto de cerrar la brecha entre el enfoque normativo y un enfoque basado en la economía del desarrollo y se ha contribuido a la aclaración de lo que significa en la práctica un planteamiento del basado en los derechos humanos. UN وأخذ هذا المشروع على عاتقه مواجهة التحدي المتمثل في رأب الصدع بين النهج المعياري ونهج الاقتصاد الإنمائي وساعد على توضيح المقصود في الممارسة العملية بنهج التنمية القائم على حقوق الإنسان.
    La labor conexa realizada en otras partes del sistema de las Naciones Unidas ha sido utilizada y complementada por este proyecto del Instituto, que reúne diversos enfoques centrados, entre otras cosas, en las finanzas públicas, la economía política de la reforma normativa, la financiación de la seguridad social, los regímenes de políticas y bienestar social, y la economía del desarrollo. UN 26 - وجرت الاستفادة من أعمال ذات صلة نفذت في جهات أخرى من منظومة الأمم المتحدة واستكملها مشروع المعهد الذي يضم نهجا متباينة مع التركيز على جملة أمور من بينها، المالية العامة، الاقتصاد السياسي لإصلاح السياسات، تمويل الضمان الاجتماعي، ونظم السياسات، الرعاية واقتصاديات التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more