"la educación en materia de justicia" - Translation from Spanish to Arabic

    • التثقيف في مجال العدالة
        
    • للتثقيف في مجال العدالة
        
    • بالتثقيف في مجال العدالة
        
    Por lo tanto recomendó que la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho incluyera componentes didácticos y formativos sobre esas reglas y normas. UN ومن ثَمّ، أوصى الاجتماع بأن يتضمن التثقيف في مجال العدالة الجنائية الدولية من أجل تحقيق سيادة القانون مكوِّناتٍٍٍ تعليمية وتدريبية بخصوص تلك المعايير والقواعد.
    Todos estos instrumentos informáticos responden al compromiso de la UNODC de promover la educación en materia de justicia penal y cumplir sus objetivos operacionales en materia de asistencia técnica. UN وتشكل كل هذه الأدوات للتدريب الحاسوبي جزءا من التزام مكتب المخدرات والجريمة بتعزيز التثقيف في مجال العدالة الجنائية وبتحقيق أهدافه التشغيلية كوسيلة لتقديم المساعدة التقنية.
    Seminario sobre la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho UN حلقة العمل بشأن التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون
    En este sentido, en la reunión se recomendó que los programas de estudios se adaptaran a las necesidades específicas de la educación en materia de justicia penal y que los programas de institutos y universidades se adaptaran para incorporar las reglas y normas de las Naciones Unidas. UN ومن هذا المنطلق، أوصى الاجتماع بتكييف المناهج الدراسية مع الاحتياجات المحددة للتثقيف في مجال العدالة الجنائية وبتكييف البرامج الجامعية لتشمل معايير الأمم المتحدة وقواعدها.
    Recuadro 6 En la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho se deben aprovechar al máximo los vínculos institucionalizados de las Naciones Unidas con programas académicos como los siguientes: UN ينبغي للتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون أن يستفيد استفادة كاملة من الروابط المؤسسية القائمة بين الأمم المتحدة والبرامج الأكاديمية، مثل البرامج التالية:
    i) Un curso práctico internacional organizado en Madrid, a modo de preparación del Seminario sobre la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho previsto para el 12º Congreso. UN `1` حلقة عمل دولية نُظِّمت في مدريد استعداداً لحلقة العمل المعنية بالتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل سيادة القانون، وهي الحلقة المندرجة ضمن فعاليات المؤتمر الثاني عشر.
    Se recalcó que en la educación en materia de justicia penal deberían vincularse los conceptos con la práctica. UN وشُدّد على أن التثقيف في مجال العدالة الجنائية ينبغي أن يربط المفاهيم بالتطبيق.
    Documento de antecedentes relativo al Seminario sobre la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho UN ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون
    Seminario sobre la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho UN حلقة عمل بشأن التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون
    33. La Reunión observó que la cuestión de la educación en materia de justicia penal podría enfocarse desde, por lo menos, dos ángulos. UN 33- ولاحظ الاجتماع أن مسألة التثقيف في مجال العدالة الجنائية يمكن تناولها من زاويتين على الأقل.
    Seminario sobre la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho** UN حلقة العمل بشأن التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون**
    Cuando se celebre el 12º Congreso deberá entenderse con mayor claridad que la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho se centra en: UN وفي الوقت الذي ينعقد فيه المؤتمر الثاني عشر ينبغي التوسع في فهم التثقيف في مجال العدالة الجنائية من أجل تحقيق سيادة القانون باعتباره يركز على
    Este hecho ha podido oscurecer las interconexiones normativas existentes y los elementos contextuales, y obstaculizar un planteamiento más integrado de la educación en materia de justicia penal internacional. UN وربما أدى ذلك إلى حجب أوجه الترابط المعيارية والعناصر السياقية الموجودة وإلى إعاقة اتباع نهج أكثر شمولا حيال التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي.
    A. Seminario sobre la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho UN ألف- حلقة العمل بشأن التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي
    218. En sus sesiones cuarta y quinta, celebradas el 14 de abril de 2010, la Comisión I celebró el Seminario sobre la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho. UN 218- عقدت اللجنة الأولى في الجلستين الرابعة والخامسة، المعقودتين في 14 نيسان/أبريل 2010، حلقة العمل بشأن التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون.
    En el 12° Congreso se presentará una versión mejorada, en inglés, de esa capacitación, en el marco de Seminario sobre la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho, que se espera se pondrá en marcha como programa de asistencia técnica después del Congreso. UN وفي إطار المؤتمر الثاني عشر، ستُعرض صيغة محسنة لبرنامج تدريب باللغة الإنكليزية في سياق حلقة العمل بشأن التثقيف في مجال العدالة الجنائية الدولية من أجل تحقيق سيادة القانون، ويُؤمل أن يُستعان بها كبرنامج مساعدة تقنية في مرحلة ما بعد المؤتمر.
    46. La Reunión observó que la cuestión de la educación en materia de justicia penal podría enfocarse, por lo menos, desde dos ángulos. UN 46- ولاحظ الاجتماع أن مسألة التثقيف في مجال العدالة الجنائية يمكن تناولها من زاويتين على الأقل.
    Otro orador, mediante una alocución por vídeo, expresó sus puntos de vista sobre diversos aspectos de la educación en materia de justicia penal internacional y la labor de la Universidad de las Naciones Unidas en ese ámbito. UN وألقى متكلم آخر كلمة منقولة بالفيديو، عرض فيها أفكارا عن جوانب مختلفة للتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي وأعمال جامعة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    85. la educación en materia de justicia penal internacional debería promover un enfoque triple en las iniciativas de enseñanza y formación, de las que probablemente se beneficiará la próxima generación de dirigentes. UN 85- وينبغي للتثقيف في مجال العدالة الجنائية الدولية أن يعزز اتباع نهج ثلاثي الأبعاد في مبادرات التعليم والتدريب الموجهة إلى من يرجح أن يصبحوا هم الجيل القادم من القادة.
    32. La Reunión subrayó el importante papel de la educación en materia de justicia penal en general y, en particular, su importancia para la promoción del estado de derecho. UN 32- شدد الاجتماع على الدور الحاسم للتثقيف في مجال العدالة الجنائية بصفة عامة وأهميته بالنسبة لتعزيز سيادة القانون بصفة خاصة.
    El Foro virtual contra el delito cibernético, creado por el Instituto Coreano de Criminología, ofrecía un curso de formación en línea que se podía adaptar a las necesidades específicas de la educación en materia de justicia penal. UN ويوفر المنتدى الافتراضي لمكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي الذي أطلقه المعهد الكوري لعلم الإجرام، دورة تدريبية بالاتصال الحاسوبي المباشر يمكن تكييفها لتلبية الاحتياجات المحددة المتصلة بالتثقيف في مجال العدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more