"la educación para el desarrollo sostenible" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعليم من أجل التنمية المستدامة
        
    • بالتعليم من أجل التنمية المستدامة
        
    • التثقيف من أجل التنمية المستدامة
        
    • والتعليم من أجل التنمية المستدامة
        
    • التثقيف في مجال التنمية المستدامة
        
    • للتعليم من أجل التنمية المستدامة
        
    • التعليم بالنسبة للتنمية المستدامة
        
    • مفهوم التعليم من أجل التنمية
        
    • للتثقيف بشأن التنمية المستدامة
        
    • للتعليم والتنمية المستدامة
        
    • بالتثقيف بشأن التنمية المستدامة
        
    • بالتثقيف من أجل التنمية المستدامة
        
    • بالتّعليم من أجل التنمية المستدامة
        
    • والتثقيف في مجال التنمية المستدامة
        
    • فالتعليم من أجل التنمية المستدامة
        
    Instamos a la comunidad internacional a tomar en consideración las siguientes recomendaciones para el éxito de la educación para el desarrollo sostenible: UN إننا نحث المجتمع الدولي على أن يأخذ في الاعتبار التوصيات التالية بغية النجاح في التعليم من أجل التنمية المستدامة:
    En la labor de la Comisión Internacional quedaba incorporada la educación para el desarrollo sostenible y, por ende, se conformaba un amplio contexto para aplicar el capítulo 36. UN وشمل عمل اللجنة التعليم من أجل التنمية المستدامة فأتاح بذلك السياق الواسع لتنفيذ الفصل ٣٦.
    Por consiguiente, la educación para el desarrollo sostenible (EDS) puede ayudar a convertir nuestra visión en realidad. UN لذلك، فإن التعليم من أجل التنمية المستدامة من شأنه أن يساعد في ترجمة رؤيتنا إلى واقع.
    Programa de Acción Mundial de Educación para el Desarrollo Sostenible como seguimiento del decenio de las naciones unidas de la educación para el desarrollo sostenible después de 2014 UN برنامج العمل العالمي المتعلق بالتعليم من أجل التنمية المستدامة المقدَّم على سبيل المتابعة لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة بعد عام 2014
    De conformidad con el documento final del decimonoveno período extraordinario de sesiones, la UNESCO es responsable de promover la educación para el desarrollo sostenible. UN وتتولى اليونسكو، وفقا للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة، مسؤولية التثقيف من أجل التنمية المستدامة.
    Tailandia apoya plenamente la proclamación del Decenio de la educación para el desarrollo sostenible. UN ثم أكد أن تايلند تؤيد تأييداً كاملاً إعلان عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    El Director General Adjunto subrayó la función del espacio como instrumento de la educación para el desarrollo sostenible. UN وشدّد مساعد المدير العام على دور الفضاء كأداة في التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    - Promover la educación para el desarrollo sostenible mediante su integración en las políticas y prácticas UN :: تشجيع التعليم من أجل التنمية المستدامة من خلال إدماجه في السياسات والممارسات
    la educación para el desarrollo sostenible es el elemento central de esos debates. UN ويحتل التعليم من أجل التنمية المستدامة جوهر هذه المناقشات.
    No obstante, es importante reconocer que la educación para el desarrollo sostenible es una empresa a largo plazo que continuará por muchos años después de que haya finalizado el Decenio. UN بيد أن من المهم الاعتراف بأن التعليم من أجل التنمية المستدامة هو مسعى طويل الأجل سيتواصل بعد نهاية العقد.
    Financiación de la educación para el desarrollo sostenible UN تمويل برامج التعليم من أجل التنمية المستدامة
    Para alcanzar el desarrollo sostenible, es necesario que se generalice en todo el mundo la educación para el desarrollo sostenible. UN فلكي تنجح التنمية المستدامة، يجب تعميم التعليم من أجل التنمية المستدامة في كل أنحاء العالم.
    la educación para el desarrollo sostenible puede contribuir significativamente al mejoramiento de la calidad de los programas educativos. UN وينطوي تسخير التعليم من أجل التنمية المستدامة على إمكانية الإسهام بدرجة كبيرة في نوعية البرامج التعليمية.
    En consecuencia, es necesario intensificar las actividades en favor de la educación para el desarrollo sostenible. UN لذلك، فإنّ الأمر يتطلب الاضطلاع بالمزيد من الأعمال المتعلقة بالتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Después de la Conferencia de Río han surgido numerosas iniciativas regionales en favor de la educación para el desarrollo sostenible. UN 21 - ومنذ انعقاد المؤتمر، ظهرت مبادرات إقليمية عديدة تُعنى بالتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    El proceso regional deberá tener en cuenta las demás actividades relacionadas con el Decenio de las Naciones Unidas de la educación para el desarrollo sostenible, y ser considerado una contribución a las iniciativas mundiales en materia de EDS. UN وينبغي أن تأخذ عملية التنفيذ على الصعيد الإقليمي في الاعتبار التطورات الأخرى المرتبطة بعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة وأن تُعتبر مساهمة في المبادرات العالمية المتعلقة بالتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Se están realizando progresos apreciables en la educación para el desarrollo sostenible y el compromiso empresarial con el desarrollo sostenible. UN ويجري إحراز تقدم ذي شأن في التثقيف من أجل التنمية المستدامة وفي التزام قطاع الأعمال بأهداف التنمية المستدامة.
    :: Reconocer la complementariedad de la iniciativa Educación para Todos y la educación para el desarrollo sostenible, coordinar esfuerzos y compartir experiencias. UN :: الإقرار بالتكامل بين توفير التعليم للجميع والتعليم من أجل التنمية المستدامة وتنسيق الجهود والخبرات وتبادلها.
    Por ejemplo, el examen de esta cuestión por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la Comisión de Derechos Humanos está muy concentrado en la educación para el desarrollo sostenible y la educación para los derechos humanos, respectivamente. UN وعلى سبيل المثال، فإن دراسة لجنة التنمية المستدامة ولجنة حقوق اﻹنسان هذا الموضوع تتسم بالتركيز الشديد على التثقيف في مجال التنمية المستدامة وحقوق اﻹنسان، بالترتيب.
    Decenio de las Naciones Unidas de la educación para el desarrollo sostenible UN عقـد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة
    Además ha venido prestando atención a iniciativas prácticas en materia de sostenibilidad en la propia ciudad de Nueva York, en reconocimiento del papel fundamental de liderazgo que han de desempeñar las ciudades en el proceso de transición hacia la sostenibilidad, y de la importancia crucial de las actividades prácticas en la educación para el desarrollo sostenible. UN وإضافة إلى هذا فإن المنظمة تركِّز اهتمامها على مبادرات الاستدامة العملية المحلية في مدينة نيويورك وذلك إقراراً بالدور القيادي الهام للمدن في عملية التحوُّل إلى الاستدامة وبالأهمية الحيوية للأنشطة العملية في مجال التعليم بالنسبة للتنمية المستدامة.
    Incorporar la educación para el desarrollo sostenible a las políticas internacionales y nacionales en materia de educación y desarrollo sostenible. UN إدراج مفهوم التعليم من أجل التنمية المستدامة في السياسات الدولية والوطنية المتعلقة بالتعليم وتحقيق التنمية المستدامة
    La organización también es un promotor activo del Decenio de las Naciones unidas de la educación para el desarrollo sostenible (2005-2015) y ha desarrollado conjuntamente la Estrategia Mediterránea sobre Educación para el Desarrollo Sostenible, inspirada por la Estrategia CEPE. UN والمنظمة مؤيد قوي أيضا لعقد الأمم المتحدة للتثقيف بشأن التنمية المستدامة (2005-2015) وقد شاركت في إعداد استراتيجية البحر الأبيض المتوسط بشأن التثقيف من أجل التنمية المستدامة، المستوحاة من استراتيجية اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Decenio de las Naciones Unidas de la educación para el desarrollo sostenible UN عِقْدْ الأمم المتحدة للتعليم والتنمية المستدامة
    2. La Quinta Conferencia Mundial sobre la educación para el desarrollo sostenible, Universidad de las Naciones Unidas (Instituto de Estudios Avanzados de la Universidad de Naciones Unidas y centros regionales de expertos), del 18 al 20 de mayo de 2010 en Curitiba (Brasil). UN (ب) المؤتمر الخامس المعني بالتثقيف بشأن التنمية المستدامة: جامعة الأمم المتحدة في الفترة من 18إلى 20 أيار/مايو 2010 في كوريتيبا، البرازيل؛
    Las referencias del comunicado a la educación para el desarrollo sostenible reconocen la importancia crítica de la educación ambiental, que ha sido objeto de transformaciones desde la aprobación de la Declaración de Tbilisi, y guardan relación tanto con la educación ambiental como con la educación para el desarrollo sostenible. UN وتسلم الإشارات الواردة في هذا البيان إلى المعرفة بالتثقيف من أجل التنمية المستدامة بالأهمية الحاسمة للتثقيف البيئي حسبما تطورت منذ إعلان تبليسي وتتناول التثقيف البيئي فضلا عن التثقيف من أجل التنمية المستدامة.
    Los conocimientos, el acceso a la información, la educación para el desarrollo sostenible y la formación conexa se mencionaron como elementos fundamentales para acelerar los esfuerzos de aplicación. UN 7 - وأثيرت مسائل تطوير المعرفة، والوصول إلى المعلومات، والتثقيف في مجال التنمية المستدامة وما يتصل بذلك من تدريب باعتبارها عناصر رئيسية للإسراع بجهود التنفيذ.
    la educación para el desarrollo sostenible es una parte integrante de la promoción del desarrollo social y económico, la mitigación de la pobreza, la ordenación de los recursos naturales, la promoción de modalidades sostenibles de consumo y producción y, la planificación del crecimiento de la población, entre otras cuestiones; UN فالتعليم من أجل التنمية المستدامة جزء لا يتجزأ من عملية تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية، والتخفيف من حدة الفقر، وإدارة استخدام الموارد الطبيعية، وتشجيع الاستهلاك واﻹنتاج المستدامين، وضبط النمو السكاني وما إلى ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more