"la educación primaria y secundaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • بالتعليم الابتدائي والثانوي
        
    • التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي
        
    • للتعليم الابتدائي والثانوي
        
    • التعليم الأساسي والثانوي
        
    • المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • المرحلتين الابتدائية والثانوية
        
    • على التعليم اﻻبتدائي والثانوي
        
    • التعليم الأولي والثانوي
        
    • التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي
        
    • التعليم على المستويين الابتدائي والثانوي
        
    • والتعليم الابتدائي والثانوي
        
    • في المرحلتين التعليميتين الابتدائية والثانوية
        
    • التعليمين الابتدائي والثانوي
        
    • مرحلتي التعليم الابتدائية والثانوية
        
    De conformidad con esta ley, la educación primaria y secundaria es gratuita para los estudiantes cuyos padres o tutores residan en los territorios. UN وعملا بهذا القانون فإن التعليم الابتدائي والثانوي مجاني لجميع التلاميذ الذين يقيم أهلهم أو اﻷوصياء عليهم في اﻷقاليم.
    En los últimos años ha ido aumentando el número de departamentos de deportes en la educación primaria y secundaria. UN زاد عدد أقسام الرياضة الموجودة في التعليم الابتدائي والثانوي في السنوات القليلة الماضية.
    Me refiero a la educación primaria y secundaria, especialmente para las niñas. UN وهذه المسألة هي التعليم الابتدائي والثانوي خاصة للفتيات.
    Al respecto, era necesario aumentar la matrícula de las niñas en la educación primaria y secundaria y vigilar la deserción escolar. UN ومن الضروري في هذا الصدد، زيادة التحاق البنات بالتعليم الابتدائي والثانوي ومكافحة انقطاعهن عن الدراسة.
    Existe poca disparidad de género en la educación primaria y secundaria. UN والتفاوت قليل بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Por fortuna, en estos momentos casi el 40% de los estudiantes y los maestros de la educación primaria y secundaria son mujeres. UN واليوم، ولحسن الحظ، فإن حوالي 40 في المائة من الطلاب والمدرسين في التعليم الابتدائي والثانوي من الإناث.
    La relación entre niñas y niños en la educación primaria y secundaria refleja las diferencias entre los géneros en la educación. UN فنسبة البنات إلى البنين في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي تبيِّن الفرق بين الجنسين في التعليم.
    Relación entre niñas y niños en la educación primaria y secundaria UN نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي
    Nuestro país ha registrado importantes logros en la promoción de las capacidades de nuestro pueblo mediante el acceso universal a la educación primaria y secundaria. UN وقد خطا بلدنا خطوات واسعة في تعزيز قدرات شعبنا من خلال تمكين الجميع من الحصول على التعليم الابتدائي والثانوي.
    Para lograrlo, se fijó como meta para 2005 la paridad entre los géneros en la educación primaria y secundaria. UN ولكي يتسنى تحقيق ذلك، حدد تحقيق التكافؤ بين الجنسين في كل من التعليم الابتدائي والثانوي كإنجاز مستهدف لعام 2005.
    Cincuenta y dos de los 128 países sobre los cuales se dispone de datos han logrado o es posible que logren la paridad entre los géneros en la educación primaria y secundaria para 2005. UN فمن بين البلدان الـ 128 التي تتوافر عنها بيانات، حقق إثنان وخمسون بلدا التكافؤ بين الجنسين في كل من التعليم الابتدائي والثانوي أو يرجح أن يحققه بحلول عام 2005.
    Los programas también deben prestar apoyo a la educación primaria y secundaria de las niñas y la alfabetización de la mujer. UN ويجب أن تدعم البرامج أيضا حصول الفتيات على التعليم الابتدائي والثانوي ومحو أمية النساء.
    Por lo menos la mitad de este monto se dedicará al desarrollo de la educación primaria y secundaria. UN وسينفق نصف هذا المبلغ على الأقل على تطوير التعليم الابتدائي والثانوي.
    Relación entre el número de niñas y niños en la educación primaria y secundaria UN نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي
    Algunas regiones en las que las niñas estaban rezagadas habían avanzado mucho hacia el objetivo de eliminar la disparidad de los géneros en la educación primaria y secundaria. UN وتكاد بعض المناطق التي كانت الفتيات فيها متخلفات تبلغ هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    La mayoría de las integrantes de la congregación que desarrollan su labor en África hoy son mujeres del lugar, que se desempeñan en el campo de la educación primaria y secundaria. UN ومعظم أفراد المؤسسة العاملين حاليا في أفريقيا هم من النساء المحليات اللاتي يعملن في مجال التعليم الابتدائي والثانوي.
    El Ministerio de Educación, que administraba anteriormente estas actividades, a partir de ahora se ocupará exclusivamente de la educación (primaria y secundaria). UN أما وزارة التعليم، التي كانت تدير هذه اﻷنشطة في السابق، فستهتم بالتعليم الابتدائي والثانوي فقط.
    Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria de Bosnia y Herzegovina UN القانون الإطاري بشأن التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي في البوسنة والهرسك
    Numerosos estudios señalan concretamente las repercusiones positivas que tiene la educación primaria y secundaria para el crecimiento económico. UN وثمة دراسات متنوعة تشير بوضوح إلـى اﻷثر اﻹيجابي للتعليم الابتدائي والثانوي في مجال النمو الاقتصادي.
    Otras importantes contribuciones a una cultura de paz sólida en el Brasil son los históricos progresos en la reducción de la pobreza y la desigualdad social y nuestros esfuerzos sostenidos por mejorar la educación primaria y secundaria. UN ومن المساهمات الهامة الأخرى في ثقافة السلام الراسخة في البرازيل التقدم التاريخي الذي تحقق في تخفيف الفقر والإجحاف الاجتماعي، وجهودنا المستمرة لتحسين التعليم الأساسي والثانوي.
    Modificación de los planes de estudios: El Gobierno ha realizado un examen exhaustivo de los planes de estudio de la educación primaria y secundaria. UN 56 - تغيير المناهج الدراسية: أجرت الحكومة استعراضا شاملا للمناهج التعليمية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    202. En primero de secundaria la tasa de promoción muestra su nivel más bajo respecto a los 12 cursos de la educación primaria y secundaria. UN ٢٠٢- وفي المرحلة الأولى من التعليم الثانوي، يشهد معدل النجاح أقل المعدلات بالمقارنة بسنوات الدراسة الاثنتي عشرة في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Todos los bahameses, sin discriminación tienen acceso a la educación primaria y secundaria gratuitas. UN ويوفر التعليم الأولي والثانوي مجانا لجميع مواطني جزر البهاما على أساس غير تمييزي.
    Deben eliminarse las disparidades entre los géneros en la educación primaria y secundaria. UN ويجب القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي.
    El Comité recomienda al Estado parte que intensifique la aplicación de las medidas existentes para mejorar el acceso de todos los niños a la educación primaria y secundaria y la calidad de ésta, adopte medidas eficaces para asegurar la disponibilidad de la educación primaria, así como su gratuidad y obligatoriedad, y que la educación secundaria sea accesible, según se dispone en el artículo 13 del Pacto. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز تنفيذ التدابير القائمة لتحسين وصول جميع الأطفال إلى التعليم على المستويين الابتدائي والثانوي وتحسين نوعيته، واتخاذ خطوات إضافية وفعالة لضمان إتاحة التعليم الابتدائي، بشكل مجاني وإلزامي وتوفير التعليم الثانوي، على النحو المنصوص عليه في المادة 13 من العهد.
    66. La legislación rusa garantiza a los ciudadanos, sin distinción de sexo, la posibilidad de obtener educación primaria, secundaria general, secundaria especial y superior. la educación primaria y secundaria (completa) es universal, obligatoria y gratuita. UN 66 - يكفل التشريع الروسي للمواطنين دون تفرقة بسبب نوع الجنس فرصة الحصول على تعليم ابتدائي، وتعليم ثانوي، وتعليم ثانوي خاص، وتعليم عالٍ والتعليم الابتدائي والثانوي (الكامل) مكفول للجميع وإلزامي ومجاني.
    Me complace informar a la Asamblea de que el Gobierno de Islandia se propone que los propósitos y los trabajos de las Naciones Unidas sean parte integrante del currículum de la educación primaria y secundaria en nuestro país, además de las actividades actuales y más selectivas de los niveles superiores. UN ويسعدني إبلاغ الجمعية العامة بأن حكومة أيسلندا تنوي جعل مقاصد وعمل الأمم المتحدة جزءا لا يتجزأ من المناهج في المرحلتين التعليميتين الابتدائية والثانوية في بلدنا، إضافة إلى الأنشطة القائمة والأكثر انتقائية في المراحل الأعلى.
    Otros objetivos son eliminar las disparidades entre los sexos en la educación primaria y secundaria en 2005 y lograr una mayor igualdad entre los sexos en la educación en 2015 y una mejora del 50% en los niveles de alfabetización de adultos, para ese mismo año. UN ومن الغايات الأخرى العمل على إزالة الفوارق بين الجنسين في التعليمين الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وتحقيق المساواة في التعليم بين الجنسين بحلول عام 2015، وإحداث تحسن بنسبة 50 في المائة في مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة بين البالغين، وذلك أيضا في عام 2015.
    Fuente: Órgano Heleno de Estadística, estadísticas sobre la educación primaria y secundaria. UN المصدر: هيئة الإحصاء اليونانية، إحصاءات مرحلتي التعليم الابتدائية والثانوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more