"la educación sexual integral" - Translation from Spanish to Arabic

    • التربية الجنسية الشاملة
        
    • التثقيف الجنسي الشامل
        
    • والتثقيف الجنسي الشامل
        
    • التعليم الجنسي الشامل
        
    • تربية جنسية شاملة
        
    • الثقافة الجنسية المتكاملة
        
    • التوعية الجنسية الشاملة
        
    • بالتربية الجنسية الشاملة
        
    El Relator Especial dedica este informe a la cuestión del derecho humano a la educación sexual integral. UN ويخصص المقرر الخاص هذا التقرير لمسألة التربية الجنسية الشاملة.
    El derecho a la educación sexual integral en las normas internacionales de derechos humanos UN ثانيا - الحق في التربية الجنسية الشاملة في القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Otros estándares internacionales e iniciativas pertinentes para el derecho humano a la educación sexual integral UN جيم - المعايير الدولية الأخرى والمبادرات المتصلة بحق الإنسان في التربية الجنسية الشاملة
    Sin embargo, ello exigiría superar los estereotipos de género tradicionales, en particular implantando la educación sexual integral para los jóvenes. UN إلا أن ذلك يتطلب تجاوز القوالب النمطية التقليدية للجنسين، بما في ذلك توفير التثقيف الجنسي الشامل للشباب.
    Necesitan acceso a la educación sexual integral y a servicios de salud sexual y reproductiva dedicados a los jóvenes. UN فهم بحاجة إلى الحصول على التثقيف الجنسي الشامل والخدمات الصحية المواتية للشباب في مجالي الجنس والإنجاب.
    También han introducido nuevos cursos sobre temas que incluyen los derechos humanos, la igualdad entre los géneros y la educación sexual integral; han puesto en marcha amplias campañas de promoción y sensibilización; y se han asociado con organizaciones de la sociedad civil para promover un aprendizaje que tenga en cuenta las cuestiones de género. UN واستحدثت الدول أيضا دورات دراسية جديدة، منها دورات عن حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والتثقيف الجنسي الشامل. ونفذت الدول أيضا حملات واسعة للدعوة والتوعية، وأقامت شراكات مع منظمات المجتمع المدني لتعزيز التعلم المستجيب لاحتياجات الجنسين.
    la educación sexual integral, que abarca los derechos humanos, la prevención del VIH, la igualdad de género, la sexualidad y la ciudadanía activa, es una parte crucial de la educación escolar y extraescolar. UN ويشكل كل من التعليم الجنسي الشامل الذي يغطي حقوق الإنسان والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والمساواة بين الجنسين والحياة الجنسية والمواطنة الفعالة جزءاً حاسم الأهمية للتعليم الرسمي وغير الرسمي.
    El derecho humano a la educación sexual integral y los derechos humanos de las mujeres UN باء - حق الإنسان في تربية جنسية شاملة وحقوق الإنسان للمرأة
    También es necesario asegurar que la educación sexual integral forme parte de la educación no académica. UN ومن الضروري أيضاً أن يُكفَل اشتمال الأطر غير الرسمية على التربية الجنسية الشاملة.
    El Gobierno noruego apoya firmemente la educación sexual integral y el acceso universal a la salud y los derechos sexuales y reproductivos. UN وتابع قائلا إن حكومته تدعم بقوة التربية الجنسية الشاملة وتمتع الجميع بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    El Relator Especial concluye su informe reiterando la necesidad y la pertinencia del derecho a la educación sexual integral y presentando recomendaciones concretas dirigidas a los Estados y a la comunidad internacional. UN وفي الختام، يعيد المقرر الخاص تأكيد ضرورة وأهمية الحق في التربية الجنسية الشاملة ويقدم توصيات ملموسة على الدول والمجتمع الدولي.
    Situación del derecho a la educación sexual integral desde la perspectiva de la responsabilidad estatal UN ثالثا - حالة الحق في التربية الجنسية الشاملة من منظور مسؤولية الدولية
    III. Situación del derecho a la educación sexual integral desde la perspectiva de la responsabilidad estatal UN ثالثا - حالة الحق في التربية الجنسية الشاملة من منظور مسؤولية الدولة
    En este sentido, la educación sexual integral necesariamente supone perspectivas en valores y puede incluir diferentes consideraciones morales desde una perspectiva pluralista, pero también debe basarse en evidencia científica y promover la integración de las personas en una sociedad más democrática e igualitaria. UN وفي هذا الصدد، تتضمن التربية الجنسية الشاملة بالضرورة منظورات لقيم قد تتضمن وجهات نظر واعتبارات أخلاقية عدة تنطلق من منظور تعددي، ولكنه يستند أيضا إلى أدلة علمية، ويعزز التكامل بين الناس في مجتمع أكثر ديمقراطية ومساواة.
    Por ejemplo, la educación sexual integral se considera inadecuada en algunos contextos, en los que se ofrece educación sexual enfocada hacia la abstinencia solamente. UN ومن ذلك أن التثقيف الجنسي الشامل يُعتبر غير مناسب في بعض السياقات التي يقتصر التثقيف الجنسي فيها بإشاعة التعفف فقط.
    la educación sexual integral como estrategia esencial para acelerar el logro de los Objetivos tercero, quinto y sexto UN التثقيف الجنسي الشامل استراتيجية ضرورية للتعجيل بالتقدم على مسار الأهداف 3 و 5 و 6
    El pragmatismo en la educación sexual integral también ha dado buenos resultados. UN والبراغماتية في توفير التثقيف الجنسي الشامل ناجحة أيضا.
    79. Habida cuenta de la gran prevalencia de embarazos de adolescentes en la región, la mayor parte de ellos no planificados, se pidió a los gobiernos que elaboraran y aprobaran modelos de atención integral de salud reproductiva para adolescentes, con hincapié en la educación para la vida de familia, la educación sexual integral y la planificación de la familia. UN ٧٩ - إذ وضع في الاعتبار ارتفاع معدل انتشار الحمل بين المراهقات في المنطقة، ومعظمها لا يكون مخططا له. طلب إلى الحكومات أن تصمم وتعتمد نماذج شاملة للرعاية الصحية التناسلية بين المراهقات مع إيلاء اهتمام خاص للتثقيف في مجال الحياة اﻷسرية والتثقيف الجنسي الشامل وتنظيم اﻷسرة.
    Por tanto, la Federación Internacional de Mujeres Universitarias insta a los gobiernos que no hayan incluido ya la educación sexual integral en los planes de estudio a introducirla con carácter de urgencia para que todos los niños y las niñas puedan disfrutar del acceso pleno a una enseñanza secundaria que incorpore la educación sexual integral como parte de su programa de estudios. UN ولذلك فإن الاتحاد الدولي للجامعيات يحث الحكومات التي لا تدرج حتى الآن التعليم الجنسي الشامل في المناهج الدراسية على إدخاله باعتباره مسألة ملحة حتى يتسنى لجميع الفتيات والفتيان التمتع بإمكانية الوصول الكامل إلى التعليم الثانوي الذي يتضمن التعليم الجنسي الشامل في إطار مناهجه.
    No existen excusas válidas para evitar proporcionar a las personas la educación sexual integral que necesitan para vivir digna y saludablemente. UN 15 - وليس هناك ما يبرر عدم تمكين الناس من فرصة تلقي تربية جنسية شاملة يحتاجون إليها للعيش في ظروف كريمة وصحية.
    Debe prestarse apoyo a la educación sexual integral de los jóvenes, con el respaldo y la guía de los padres, en la que se subraye la responsabilidad de los varones con respecto de su propia sexualidad y fecundidad y en la que se les ayude a asumir esas responsabilidades. UN وينبغي تشجيع الثقافة الجنسية المتكاملة للشباب بمؤازرة اﻵباء وتوجيههم، تأكيدا على مسؤولية الذكور عن سلوكهم في مجال الجنس والخصوبة بما يساعدهم على النهوض بالمسؤوليات التي يتحملونها.
    la educación sexual integral es fundamental para que todos los adolescentes y jóvenes, especialmente las niñas, adopten decisiones positivas, responsables e informadas acerca de su sexualidad. UN ورأى أن التوعية الجنسية الشاملة بشأن الوظائف الجنسية احتياج ضروري لجميع المراهقين والشباب وبالأخص الفتيات حتى يكون بوسعهم اتخاذ قرارات إيجابية مسؤولة ومستنيرة بشأن حياتهم الجنسية.
    También ha aprobado lineamientos para la prevención de la violencia contra los estudiantes ejercida por el personal de las instituciones educativas y está implementando lineamientos de política para la educación sexual integral. UN واعتمدت كذلك مبادئ توجيهية لمنع المسؤولين في المدارس من استخدام العنف ضد الطلاب، وهي تطبق مبادئ توجيهية على صعيد السياسات تتعلق بالتربية الجنسية الشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more