"la eficacia de la ayuda al desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعالية المعونة
        
    • بفعالية المعونة
        
    • فعالية المعونات
        
    • فعالية المساعدة
        
    • بفاعلية المعونة
        
    • فعّالية المعونات
        
    • فاعلية المعونة
        
    • بفعالية المساعدة
        
    • بفعالية المعونات
        
    • لفعالية المعونة
        
    El Grupo opina que se debería estudiar la forma más provechosa de aplicar la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo en el contexto haitiano. UN ويرى الفريق أنه ينبغي التفكير في أحسن سبل تطبيق إعلان باريس بشأن فعالية المعونة في سياق هايتي.
    Algunos participantes destacaron la necesidad de que todos los asociados respetaran plenamente los principios de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo en la ejecución de esas iniciativas. UN وأكد البعض على ضرورة أن يحترم تماماً جميع الشركاء في تنفيذ هذه المبادرات مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    La cooperación Norte-Sur debería guiarse por la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo y el Acuerdo de Accra. UN وينبغي أن يتمسك في التعاون بين الشمال والجنوب بإعلان باريس بشأن فعالية المعونة واتفاق أكرا.
    Estos esfuerzos reposan sobre los principios y compromisos estipulados en la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN تلك الجهود ترتكز على أسس المبادئ والالتزامات المنصوص عليها في إعلان باريس الخاص بفعالية المعونة.
    El Seminario confirmó que ése era el planteamiento de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN وقد أكدت حلقة العمل أن ذلك يتمشى مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    2008/19 Evaluación de la contribución del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo UN تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة
    para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo UN تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة
    ¿Aborda la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo todas las cuestiones vinculadas con el mejoramiento de la eficacia de la AOD para el desarrollo? UN :: هل يعالج إعلان باريس بشأن فعالية المعونة جميع القضايا المتعلقة بتعزيز فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية؟
    La cooperación Norte-Sur debería guiarse por la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo y el Acuerdo de Accra. UN وينبغي أن يتمسك في التعاون بين الشمال والجنوب بإعلان باريس بشأن فعالية المعونة واتفاق أكرا.
    Su fortalecimiento es también uno de los principales componentes de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN وملكية البلد المعززة كذلك من العناصر الرئيسية في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    Evaluación conjunta de la contribución del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo UN التقييم المشترك لمساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة
    La Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo, así como el Programa de Acción de Accra, constituyen marcos útiles para aumentar la eficacia de la ayuda, y es necesario aplicarlos plenamente. UN ويوفر إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وخطة عمل أكرا إطارين مفيدين لتحسين فعالية المعونة ويجب تنفيذهما بصورة كاملة.
    En este contexto, los expertos destacaron la importancia de los principios establecidos en la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN وسلط الخبراء الضوء في هذا السياق على أهمية المبادئ الواردة في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    Una aplicación más activa y coherente de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo puede resultar útil en este sentido. UN وقد يفيد في هذا الصدد تطبيق إعلان باريس بشأن فعالية المعونة على نحو أكثر اتساقا ونشاطا.
    Nos sumamos a quienes han reafirmado la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo y el Programa de Acción de Accra. UN ونضم صوتنا إلى أصوات الآخرين في إعادة تأكيد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وبرنامج عمل أكرا.
    Turquía respalda la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo y ha apoyado las políticas para el cumplimiento de los compromisos contraídos en el Programa de Acción de Accra. UN وتؤيد تركيا إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وأيدت السياسات الرامية إلى تحقيق الالتزامات الواردة في خطة عمل أكرا.
    El orador insta a todos los donantes a que presten su asistencia de conformidad con los principios de la eficacia de la ayuda contenidos en la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo y en el Programa de Acción de Accra. UN وطالب كافة الجهات المانحة بتقديم المساعدة وفقاً لمبادئ فعالية المعونة الواردة في إعلان باريس وبرنامج عمل أكرا.
    La primera fase debe de contribuir al tercer Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo, que se celebrará en Accra. UN والهدف من المرحلة الأولى هو تقديم إسهامات في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي يعقد في أكرا.
    Y en 2011 organizaremos en Seúl el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN وفي عام 2011، نستضيف في سول المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة.
    Destacó la necesidad de asegurar una coordinación eficaz de la asistencia técnica, en consonancia con la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN وركّز على الحاجة إلى ضمان التنسيق الفعّال في المساعدة التقنية وفقا لإعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    De esta manera se seguirá un enfoque coherente y coordinado en el espíritu de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN وسيساعد ذلك في اتباع نهج متسق ومنسق وفقا لروح إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    En cuarto lugar, están ya plenamente aceptados el principio de responsabilidad nacional y la necesidad de simplificar y armonizar la cooperación para el desarrollo, gracias a la histórica Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo, dada a conocer en 2005, sus metas y sus objetivos concretos en materia de desempeño. UN 14 - ورابعا، يحظى أيضا مبدأ الملكية الوطنية والحاجة إلى تعاون إنمائي مبسط ومتسق بقبول تام حاليا، ويرجع الفضل في ذلك إلى إعلان باريس التاريخي لعام 2005 المتعلق بفاعلية المعونة وأهدافه المحددة وأرقام أدائه المستهدفة.
    n) Colaborar con los asociados para el desarrollo con objeto de armonizar, adaptar y gestionar la asistencia internacional para el desarrollo que se presta a los Estados afectados por el cultivo ilícito para la producción de drogas, de conformidad con los principios de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo: apropiación, armonización, alineación, resultados y mutua responsabilidad; UN (ن) أن تتعاون مع الشركاء في التنمية على التنسيق بين المساعدات التنموية الدولية التي تُقدّم إلى الدول المتأثرة بزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة، وعلى المواءمة بين تلك المساعدات وإدارتها، وفقا لمبادئ إعلان باريس بشأن فعّالية المعونات: الملكية والتنسيق والمواءمة وتحقيق النتائج والمساءلة المشتركة؛
    Si la ayuda internacional destinada al cambio climático puede clasificarse como AOD, se notificará como tal y cabe esperar que se apliquen los principios de eficacia de la ayuda enunciados en la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo (Australia, MISC.5/Add.2). UN وإذا أمكن تصنيف الدعم الدولي لتغير المناخ باعتباره من المعونة الإنمائية الرسمية فيجب الإبلاغ عنه بهذه الصفة ويمكن توقع تطبيق مبادئ فاعلية المعونة التي جاءت في إعلان باريس بشأن فاعلية المعونة (أستراليا، Misc.5/Add.2)؛
    Nos complace que la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo se haya transformado en una referencia ampliamente reconocida al respecto. UN ومن دواعي سرورنا أن إعلان باريس المعني بفعالية المساعدة أصبح معيارا قياسيا معترفا به على نطاق واسع في ذلك المجال.
    Además, reafirmó que la prestación de asistencia técnica debía inspirarse en los principios rectores de la eficacia de la ayuda contenidos en la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكّد الفريق العامل على أن تقديم المساعدة التقنية يجب أن يسترشد بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بفعالية المعونات الواردة في إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    La Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo creó un modelo de asociación y eficacia de la ayuda que alienta a los asociados, como el Gobierno de Haití y los donantes, a crear mecanismos para la mutua rendición de cuentas y el cumplimiento de los compromisos adquiridos. UN وقد أوجد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة نموذجا لفعالية المعونة والشراكة يشجع الشركاء من قبيل حكومة هايتي والجهات المانحة على إقامة آليات للمساءلة المتبادلة والامتثال في مجال الوفاء بالالتزامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more