El PNUD propone clasificarla como una actividad para la eficacia del desarrollo. | UN | ويقترح البرنامج الإنمائي تصنيفه بوصفه نشاطا من أنشطة فعالية التنمية. |
Así pues, los objetivos de desarrollo del milenio eran una declaración de aspiraciones y servían de base para medir la eficacia del desarrollo. | UN | وأضاف إن الأهداف الإنمائية للألفية تعتبر لذلك إفصاحاً عن التطلعات، وأنها تشكل الأسس التي تقاس عليها فعالية التنمية. |
Así pues, los objetivos de desarrollo del milenio eran una declaración de aspiraciones y servían de base para medir la eficacia del desarrollo. | UN | وأضاف إن الأهداف الإنمائية للألفية تعتبر لذلك إفصاحاً عن التطلعات، وأنها تشكل الأسس التي تقاس عليها فعالية التنمية. |
Actividades de desarrollo: Actividades relacionadas con " programas " y actividades para la " eficacia del desarrollo " , fundamentales para lograr resultados de desarrollo. | UN | الأنشطة الإنمائية: الأنشطة المرتبطة بـ ' البرامج` وأنشطة ' الفعالية الإنمائية` اللازمة لتحقيق النتائج الإنمائية. |
La eficiencia operacional y la eficacia del desarrollo están vinculadas | UN | توجد صلة بين الكفاءة التشغيلية وفعالية التنمية |
La Oficina se encarga de supervisar la calidad de la ayuda suministrada y elabora informes anuales sobre la eficacia del desarrollo. | UN | ويقوم هذا المكتب بمراقبة جودة المعونة المقدمة وإجراء استعراضات سنوية لفعالية التنمية. |
El PNUD respondió estableciendo la iniciativa Capacidad 2015, asociación de alcance mundial destinada a fomentar la eficacia del desarrollo para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | واستجابة منه لذلك، أنشأ البرنامج الإنمائي برنامج تنمية القدرات 2015، وهو بمثابة شراكة عالمية الغرض منها تعزيز فعالية التنمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Los resultados combinados constituyen una evaluación más equilibrada del rendimiento interno y la contribución a la eficacia del desarrollo. | UN | والنتائج المتجمعة توفر تقييما أكثر توازنا للأداء الداخلي وللإسهام في فعالية التنمية. |
Por ultimo, la Oficina de Evaluación preparará el cuarto informe sobre la eficacia del desarrollo. | UN | وفي نهاية الأمر، سيصدر مكتب التقييم تقرير فعالية التنمية. |
Los resultados combinados constituyen una evaluación más equilibrada del rendimiento interno y la contribución a la eficacia del desarrollo. | UN | ووفرت هذه النتائج مجتمعة تقييما متوازنـا للأداء الداخلي ومساهمة في فعالية التنمية. |
Estas acciones en su conjunto mejorarán la pertinencia y la responsabilidad de la organización y su contribución a la eficacia del desarrollo. | UN | وستزيد هذه الإجراءات جميعها من أهمية دور البرنامج، ومن إمكانية الاعتماد عليه وستحسن مساهمته في تحقيق فعالية التنمية. |
La igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer se integran en todas las políticas y los programas para mejorar la eficacia del desarrollo | UN | إدماج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع السياسات والبرامج لتعزيز فعالية التنمية |
la eficacia del desarrollo depende de la capacidad nacional. | UN | فعالية التنمية هي فرع من القدرة الوطنية. |
Las intervenciones del PNUD tendrán como pautas el fomento de la capacidad y tres principios operacionales, cuya inclusión es reconocimiento de su valor intrínseco y de su probada contribución a la eficacia del desarrollo. | UN | وقد جرى إدراج تلك المبادئ اعترافا بكل من قيمتها الأساسية وإسهامها الثابت في فعالية التنمية. |
A fin de asegurar contribuciones sustantivas a la eficacia del desarrollo en sus ámbitos básicos, el PNUD debe formular una estrategia que reduzca su dependencia de los recursos complementarios e incremente su capacidad de prestar apoyo sustantivo. | UN | وبغية كفالة المساهمات الهامة في فعالية التنمية في مجالات البرنامج الإنمائي الرئيسية، يتعين عليه صياغة استراتيجية ترمي إلى الحد من اعتماده على الموارد غير الأساسية وتعزيز قدرته على توفير الدعم الفني. |
El PNUD incorporará una perspectiva de género en sus cuatro esferas programáticas para incrementar la eficacia del desarrollo. | UN | وسيدمج البرنامج الإنمائي المنظور الجنساني في مجالات تركيزه الأربعة في سبيل زيادة فعالية التنمية. |
Hacen falta más esfuerzos para sacar provecho de las estrategias de cooperación Sur-Sur y realizar su potencial para aumentar la eficacia del desarrollo, incluso mediante la creación de capacidad nacional. | UN | وهناك حاجة إلى مواصلة بذل الجهود للاستفادة من نُهج وإمكانات التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز فعالية التنمية بوسائل تشمل تنمية القدرات الوطنية. |
El PNUD incorporará una perspectiva de género en sus cuatro esferas programáticas para incrementar la eficacia del desarrollo. | UN | وسيدمج البرنامج الإنمائي المنظور الجنساني في مجالات تركيزه الأربعة، من أجل تعزيز فعالية التنمية. |
El informe del equipo de transición quedaría terminado en los meses venideros, antes de que se presentara un acuerdo sobre los objetivos de gestión en los diferentes sectores, incluidos los objetivos internos y los objetivos de productos externos respecto de la eficacia del desarrollo. | UN | وسيكتمل تقرير فريق الانتقال في الأشهر المقبلة، ويعقبه اتفاق بشأن أهداف الإدارة في مختلف القطاعات، بما في ذلك الأهداف الداخلية وأهداف النواتج الخارجية في مجال الفعالية الإنمائية. |
Contribución de las actividades operacionales de las Naciones Unidas a la creación de capacidad nacional y la eficacia del desarrollo Creación de capacidad | UN | رابعا - مساهمة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية |
En ese contexto, la labor innovadora de la Comisión Económica para África y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre el examen mutuo de la eficacia del desarrollo es una contribución importante. | UN | والعمل الرائد الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للاستعراض المتبادل لفعالية التنمية يشكل مساهمة هامة في ذلك الإطار. |
Las actividades para promover la eficacia del desarrollo representan las funciones y actividades del PNUD necesarias para asegurar que se consigan en la prбctica resultados de desarrollo. | UN | وتمثل الأنشطة المتعلقة بفعالية التنمية مهام وأنشطة البرنامج الإنمائي المطلوبة لضمان تحقيق نتائج التنمية. |
Aumento de la calidad de las contribuciones del FNUDC a la eficacia del desarrollo en sus esferas de especialidad | UN | تحسين نوعية مساهمات الصندوق في تفعيل التنمية في مجالات تخصصه |
Esta clasificación asigna fondos a: a) actividades de desarrollo (subdivididas entre el programa y las actividades relacionadas con la eficacia del desarrollo); b) coordinación de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas; c) actividades de gestión; y d) actividades con fines especiales. | UN | ويخصص هذا الفريق الأموال لما يلي: (أ) الأنشطة الإنمائية (تنقسم إلى الأنشطة المتصلة بالبرامج وبالفعالية الإنمائية)؛ (ب) أنشطة التنسيق الإنمائي؛ (ج) الأنشطة الإدارية؛ (د) الأنشطة ذات الأغراض الخاصة. |
Reconociendo asimismo la importancia de contar con un arreglo institucional eficaz, acceso a los recursos financieros e indicadores apropiados para controlar y evaluar la eficacia del desarrollo, el despliegue, la difusión y la transferencia a los países en desarrollo de tecnologías ambientalmente racionales, | UN | وإذ يسلِّم كذلك بأهمية وجود ترتيب مؤسسي فعال، وإتاحة الوصول إلى التمويل، ومؤشرات مناسبة لرصد وتقييم فعالية تطوير ونشر وتعميم ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلدان النامية، |
c) Aumentar la eficacia del desarrollo de recursos humanos y del mejoramiento de la capacidad institucional en la esfera de la gestión de los asentamientos humanos; | UN | )ج( زيادة فعالية تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية اللازمة ﻹدارة المستوطنات البشرية؛ |
En segundo lugar, el programa facilita la eficacia del desarrollo aumentando la calidad de la programación en toda la organización. | UN | 15 - ثانيا، ييسر البرنامج العالمي مواطن الفعالية في التنمية برفع جودة البرمجة في شتى أجزاء المنظمة. |
Además de dar más precisión a la orientación de la organización, los ámbitos de prácticas también han puesto de relieve otros dos componentes clave del mandato del PNUD y de la eficacia del desarrollo en general: las asociaciones y el desarrollo de la capacidad. | UN | 14 - ولئن كانت مجالات الممارسة هذه قد شحذت تركيز المنظمة، فقد أولت أيضا المزيد من الأهمية لمكونين آخرين أساسيين من مكونات ولاية البرنامج الإنمائي هما إقامة الشراكات وتنمية القدرات، ولفعالية التنمية عموما. |