Y con ello mejoraría de forma considerable la eficacia y eficiencia de la labor de los comités nacionales en el año de la celebración. | UN | وبالتالي ستتعزز على نحو كبير فعالية وكفاءة عمل الجان الوطنية في سنة الاحتفال. |
El fortalecimiento adicional de estos mecanismos debe ser parte de los empeños constantes para mejorar la eficacia y eficiencia de la labor de las Naciones Unidas. | UN | وزيادة تعزيز هذه اﻵليات يجب أن يكون جزءا من الجهود المطردة لتحسين فعالية وكفاءة عمل اﻷمم المتحدة. |
También expresaron su apoyo a las medidas adicionales encaminadas a fortalecer la eficacia y eficiencia de la labor del Consejo. | UN | وأعربوا أيضا عن دعمهم لاتخاذ خطوات إضافية لتعزيز فعالية وكفاءة عمل المجلس. |
En general, apoyan la aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe y muchas señalan que esto contribuirá a aumentar la eficacia y eficiencia de la gestión y administración de los fondos fiduciarios. | UN | وأيدت عموما تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير، كما لاحظ العديد من هذه الوكالات أن التوصيات ستعزز الفعالية والكفاءة في إدارة وتنظيم الصناديق الاستئمانية. |
Asimismo, el Paraguay fue objeto de evaluación de la eficacia y eficiencia de la infraestructura de protección radiológica en su territorio bajo el programa " Misión de evaluación por pares " del OIEA del proyecto " Control regulatorio nacional y programas de protección radiológica ocupacional " . | UN | واضطلعت أيضا بعثة استعراض أقران دولية تابعة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتقييم لفعالية وكفاءة البنية الأساسية للحماية من الأشعة في باراغواي، وذلك في إطار البرنامج الوطني للرقابة التنظيمية للحماية المهنية من الأشعة. |
Los cambios deberán ser reales y profundos, de tal modo que propicien la eficacia y eficiencia de la Asamblea General. | UN | وينبغي أن نحقق تغييرات حقيقية وعميقة حتى نعزز فعالية وكفاءة الجمعية العامة. |
- Análisis de la eficacia y eficiencia de la legislación de lucha contra el terrorismo y de las modificaciones legislativas pertinentes; | UN | :: تحليل فعالية وكفاءة تشريعات مكافحة الإرهاب والتعديلات التشريعية ذات الصلة؛ |
Producto 1: Aumento de la eficacia y eficiencia de la gestión basada en los resultados | UN | الناتج 1: زيادة فعالية وكفاءة الإدارة القائمة على النتائج |
Aumento de la eficacia y eficiencia de la gestión basada en los resultados | UN | زيادة فعالية وكفاءة الإدارة القائمة على النتائج |
Sería útil tener en cuenta las consideraciones precedentes al determinar la forma de aumentar la eficacia y eficiencia de la labor del Foro. | UN | 28 - ولعل من المفيد أن يؤخذ ما سبق ذكره في الاعتبار عند تصميم سبل لتعزيز فعالية وكفاءة عمل المنتدى. |
El cumplimiento del programa de desarrollo de las Naciones Unidas se apoya en la eficacia y eficiencia de la labor de la Comisión. | UN | إن تحقيق جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة يتوقف على فعالية وكفاءة عمل اللجنة. |
Las evaluaciones deben abarcar la eficacia y eficiencia de la operación y sus efectos en las comunidades y las políticas más generales | UN | وينبغي أن تشمل التقييمات فعالية وكفاءة العمليات وأثرها على المجتمعات المحلية والسياسات الوقائية الأوسع. |
iii) La planificación de los productos previstos sobre la difusión y la participación de los interesados directos y el examen de la eficacia y eficiencia de la Plataforma. | UN | ' 3` التخطيط للمنجزات بشأن الاتصال والتزام أصحاب المصلحة واستعراض فعالية وكفاءة المنبر. |
la eficacia y eficiencia de la asistencia prestada por el sistema de las Naciones Unidas han aumentado considerablemente gracias a la colaboración prestada; se debe continuar e intensificar la labor en esa esfera, e incluso establecer un marco programático común del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وعزز العمل التعاوني فعالية وكفاءة المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة تعزيزا كبيرا؛ وينبغي مواصلة ومضاعفة الجهود المبذولة في هذا المجال، بما في ذلك وضع إطار برنامجي موحد لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
El Marco Integrado tiene por objeto fortalecer la eficacia y eficiencia de la asistencia técnica en materia de comercio prestada a los países menos adelantados entre los principales organismos participantes mediante el establecimiento de una estrecha coordinación entre los organismos. | UN | ويهدف اﻹطار المتكامل إلى تعزيز فعالية وكفاءة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة التي تقدمها الوكالات المشاركة في اﻹطار المتكامل إلى أقل البلدان نموا، من خلال التنسيق الوثيق بين الوكالات. |
La gestión de los recursos humanos es una de las tareas más importantes de la Organización y tiene por objeto aumentar la eficacia y eficiencia de la Secretaría para que pueda actuar con más agilidad. | UN | وقال إن ادارة الموارد البشرية هي إحدى أكثر المهام أهمية وترمي إلى تعزيز فعالية وكفاءة اﻷمانة العامة بحيث تستطيع أن تؤدي عملها بسرعة أكبر. |
Los directivos se habían comprometido explícitamente a aumentar la eficacia y eficiencia de la labor de la secretaría gracias a medidas de reducción de los costos, una programación rigurosa, la capacitación y la mejora de la comunicación horizontal y vertical entre el personal. | UN | وكانت الإدارة ملتزمة صراحة بتعزيز فعالية وكفاءة عمل الأمانة من خلال تدابير للتوفير في التكلفة والبرمجة الدقيقة والتدريب وتحسين التواصل العمودي والأفقي بين الموظفين. |
Nigeria encomia la aprobación de la directriz práctica V enmendada y la promulgación de las nuevas directrices prácticas X, XI y XII. Confiamos en que esto mejore la eficacia y eficiencia de la Corte. | UN | وتشيد نيجيريا باعتماد تعديل التوجيه الإجرائي الخامس وإصدار التوجيهات الإجرائية الجديدة العاشر والحادي عشر والثاني عشر. وفي اعتقادنا أن ذلك من شأنه تعزيز فعالية وكفاءة المحكمة. |
En su informe, el Secretario General propone varias medidas destinadas a atender a la solicitud de la Asamblea General de que se aumenten la eficacia y eficiencia de la utilización de los recursos para viajes por vía aérea. | UN | ويقترح الأمين العام في تقريره عددا من التدابير التي تهدف إلى الاستجابة لطلب الجمعية العامة تعزيز الفعالية والكفاءة في استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة. |
Por último, conviene señalar que la resolución 50/206 ofrece un buen punto de partida para mejorar la eficacia y eficiencia de la prestación de servicios de conferencias y documentación, que representan alrededor del 20% del presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | ٢٧ - وأخيرا يوفر قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٦ نقطة إنطلاق جيدة نحو تحسين الفعالية والكفاءة في تقديم خدمات المؤتمرات وتوفير الوثائق، التي تشكل نحو ٢٠ في المائة من ميزانية اﻷمم المتحدة. |
Reconociendo los avances logrados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial en ámbitos como la experimentación de un enfoque para ampliar la gama de organismos y entidades que pueden acceder directamente a los recursos del Fondo Fiduciario del FMAM y la mejora de la eficacia y eficiencia de la asignación de fondos, | UN | وإذ يقر بالتقدم الذي أحرزه مرفق البيئة العالمية في مجالات من قبيل تجريب نهج لتوسيع نطاق الوكالات والكيانات القادرة على الحصول على الموارد مباشرة من الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، وتحسين الفعالية والكفاءة في تخصيص الأموال، |
Para garantizar la eficacia y eficiencia de la cooperación con el Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas, los métodos de trabajo disponen que el Copresidente del Comité que representa a los miembros de las Naciones Unidas pertenecientes al Comité también puede ser elegido para presidir el grupo. | UN | وضمانا لفعالية وكفاءة التعاون مع لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، تنص أساليب العمل على أنه يمكن اختيار أحد الرئيسين المشاركين في رئاسة اللجنة، ممثلا لأعضاء الأمم المتحدة في اللجنة، ليتولى أيضا رئاسة الفريق. |