"la eficiencia de los procedimientos" - Translation from Spanish to Arabic

    • كفاءة الإجراءات
        
    • بكفاءة اﻹجراءات
        
    • فعالية إجراءات
        
    • فعالية الإجراءات
        
    • كفاءة إجراءات
        
    • بكفاءة اﻻجراءات
        
    • بمدى فعالية اﻹجراءات
        
    En 2008 y 2009, el Código Orgánico y de Procedimiento Civil y el Código Civil se enmendaron para mejorar la eficiencia de los procedimientos judiciales. UN وفي عامي 2008 و 2009، عُدِّل كل من قانون التنظيم والإجراءات المدنية والقانون المدني بغية تحسين كفاءة الإجراءات.
    Los exámenes se refirieron principalmente a la eficiencia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de la UNOPS. UN وركزت عمليات الاستعراض في المقام الأول على كفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وبصورة عامة على شؤون الإدارة والتنظيم في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Dichas comprobaciones se centraron principalmente en la eficiencia de los procedimientos financieros, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión del PNUD. UN وركزت عمليات الاستعراض أساسا على كفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وإدارة البرنامج الإنمائي وتنظيمه بوجه عام.
    Dichas comprobaciones se refieren principalmente a la eficiencia de los procedimientos financieros, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión del PNUD. UN وتتعلق عمليات الاستعراض بالدرجة اﻷولى بكفاءة اﻹجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام شؤون اﻹدارة والتنظيم في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Los análisis se refieren principalmente a la eficiencia de los procedimientos financieros, la fiscalización financiera interna y, en general la administración y gestión del CCI. UN وتتعلق هذه الاستعراضات أساسا بكفاءة اﻹجراءات المالية لمركز التجارة الدولية وضوابطها المالية الداخلية، وبوجه عام، تنظيمه وإدارته.
    g) Medidas para asegurar la eficiencia de los procedimientos de votación. UN (ز) اتخاذ تدابير لكفالة فعالية إجراءات التصويت.
    Esos exámenes se centraron principalmente en la eficiencia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y la gestión del UNITAR. UN وتركز هذه الاستعراضات في المقام الأول على كفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام، إدارة وتنظيم المعهد.
    Esos exámenes se concentraron sobre todo en la eficiencia de los procedimientos financieros, en los controles financieros internos y, en general, en la administración y la gestión de ONU-Hábitat. UN وركزت الاستعراضات بصورة أساسية على كفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وركزت بصورة عامة على إدارة وتنظيم برنامج موئل الأمم المتحدة.
    Los exámenes se refirieron principalmente a la eficiencia de los procedimientos, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión del CCI. UN وركزت هذه الاستعراضات أساسا على كفاءة الإجراءات المالية لمركز التجارة الدولية والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام الإدارة والتنظيم في مركز التجارة الدولية.
    Cuando se han de usar múltiples idiomas, en beneficio de los agentes investigadores y judiciales nacionales e internacionales, pueden surgir graves impedimentos para la eficiencia de los procedimientos judiciales. UN فعندما تُستخدم لغات متعددة في جهات التحقيق والقضاء الوطنية والدولية، يمكن أن تنشأ معوقات خطيرة تحد من كفاءة الإجراءات القضائية.
    La Junta, además de emitir una opinión sobre los estados financieros, debe formular observaciones sobre la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de las Naciones Unidas. UN وعلى المجلس، فضلا عن إبداء رأيه في البيانات المالية، أن يبدي ملاحظاته أيضا بشأن كفاءة الإجراءات المالية ونظام المحاسبة والضوابط المالية الداخلية، وبشأن إدارة الأمم المتحدة وتنظيمها بوجه عام.
    Dichas comprobaciones se centraron principalmente en la eficiencia de los procedimientos financieros, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión del PNUD. UN وركزت هـــذه العمليات في المقام الأول على كفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وإدارة البرنامج الإنمائي وتنظيمه بوجه عام.
    La Junta examinó fundamentalmente la eficiencia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de ONU-Hábitat. UN وركزت الاستعراضات بصورة أساسية على مدى كفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وبصورة عامة على إدارة وتنظيم برنامج موئل الأمم المتحدة.
    Los exámenes se refirieron principalmente a la eficiencia de los procedimientos, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión del CCI. UN وركزت هذه الاستعراضات أساسا على كفاءة الإجراءات والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام الإدارة والتنظيم، في مركز التجارة الدولية.
    Los exámenes se centraron principalmente en la eficiencia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y la gestión de las Naciones Unidas. UN وركزت هذه الاستعراضات بالدرجة الأولى على كفاءة الإجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية، وبصفة عامة إدارة وتسيير شؤون الأمم المتحدة.
    La Junta, además de emitir una opinión sobre los estados financieros, debe formular observaciones sobre la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de las Naciones Unidas. UN وعلى مجلس مراجعي الحسابات، فضلا عن إبداء رأيه في البيانات المالية، أن يطرح ملاحظاته بشأن كفاءة الإجراءات المالية ونظام المحاسبة والضوابط المالية الداخلية، وبشأن تنظيم الأمم المتحدة وإدارتها بوجه عام.
    Dichas comprobaciones se refieren principalmente a la eficiencia de los procedimientos financieros, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión de la OSPNU. UN وتتعلق عمليات الاستعراض بالدرجة اﻷولى بكفاءة اﻹجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام، بشؤون اﻹدارة والتنظيم لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Los análisis se refieren principalmente a la eficiencia de los procedimientos financieros, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión del CCI. UN وتعنى هذه الاستعراضات أساسا بكفاءة اﻹجراءات المالية لمركز التجارة الدولية، وضوابطه المالية الداخلية، وبوجه عام اﻹدارة والتنظيم فيه.
    Dichas comprobaciones se refieren principalmente a la eficiencia de los procedimientos financieros, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión de la Oficina. UN وتتعلق عمليات الاستعراض بالدرجة اﻷولى بكفاءة اﻹجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام، بشؤون اﻹدارة والتنظيم لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    g) Medidas para asegurar la eficiencia de los procedimientos de votación UN (ز) اتخاذ تدابير لكفالة فعالية إجراءات التصويت
    Examinó fundamentalmente la eficiencia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión del Tribunal. UN وركزت هذه العمليات أساسا على فعالية الإجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية، واهتمت، بوجه عام، بشؤون الإدارة والتنظيم في المحكمة.
    Evaluación de la eficiencia de los procedimientos de emergencia UN تقييم كفاءة إجراءات حالات الطوارئ
    Estos exámenes se refieren principalmente a la eficiencia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración del UNITAR. UN وتتصل هذه الاستعراضات أساسا بمدى فعالية اﻹجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية، الى جانب إدارة المعهد بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more