"la eficiencia del consejo de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • كفاءة مجلس اﻷمن
        
    • فعالية مجلس اﻷمن
        
    Esperamos que la solución que se adopte aumente la eficiencia del Consejo de Seguridad y contribuya al fortalecimiento de las Naciones Unidas en general. UN ويحدونا اﻷمل بأن يزيد الحل الذي سيعتمد من كفاءة مجلس اﻷمن وأن يسهم في تعزيز اﻷمم المتحدة بصورة عامة.
    De hecho, nuestra creencia compartida de la necesidad de ampliar y mejorar la eficiencia del Consejo de Seguridad le imprime un carácter de urgencia a la identificación de soluciones. UN والواقع أن الاعتقاد الذي نتشاطره بالحاجة إلى توسيع وتعزيز كفاءة مجلس اﻷمن يستلزم قدرا من الاستعجال في تحديد الحلول.
    A nuestro juicio, tal resultado serviría para que aumentara la eficiencia del Consejo de Seguridad. UN ونرى أن هذه النتيجة تزيد كفاءة مجلس اﻷمن.
    Deben hacerse esfuerzos para mejorar la capacidad de representación y la eficiencia del Consejo de Seguridad, preservando al mismo tiempo el equilibrio constitucional entre los distintos organismos de la Organización, espe-cialmente entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN ولا بد من بذل الجهود لتحسين كفاءة مجلس اﻷمن وقدرته التمثيلية، والحفاظ، في الوقت ذاته، على التوازن الدستوري بين مختلف أجهزة المنظمة، وبخاصة بين المجلس والجمعية العامة.
    En este contexto, apoyamos el ingreso de Alemania y el Japón, países que estamos seguros harán una contribución significativa a la eficiencia del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا السياق نؤيد انضمام ألمانيا واليابان فهما بلدان نثق أنهما سيسهمان كثيرا في فعالية مجلس اﻷمن.
    Estimamos que toda la cuestión de la eficiencia del Consejo de Seguridad se puede tratar apropiadamente mejorando los métodos de trabajo de ese órgano, en lugar de limitar su ampliación, porque tal restricción haría caso omiso del principio de la igualdad soberana de los Estados y de la necesidad de una representación basada en la distribución geográfica equitativa, consagrada en la Carta de las Naciones Unidas. UN ونحن نرى أن مجمل مسألة كفاءة مجلس اﻷمن يمكن معالجتها على نحو مناسب بتحسين أساليب عمل تلك الهيئة بدلا من الحد من توسيعها، ﻷن من شأن هذا التقييد أن يتجاهل مبدأ مساواة الدول في السيادة والحاجة إلى وجود تمثيل قائم على التوزيع الجغرافي العادل، على النحو المكرس في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Es necesario examinar detenidamente la manera de fortalecer la eficiencia del Consejo de Seguridad y de lograr que este órgano principal de las Naciones Unidas sea más representativo mediante la admisión de nuevos miembros influyentes, incluidos —y esto es absolutamente indispensable— países en desarrollo. UN ويجب علينا أن نفكر جديا في كيفية تعزيز كفاءة مجلس اﻷمن والطريقة التي يصبح فيهـــا هـــذا الجهــاز الرئيســي التابع لﻷمم المتحدة أكثر تمثيلا من خلال انضمـــام أعضاء جدد مؤثرين، بمن فيهم - وهذا أمر لا مفر منه إطلاقا - البلــدان النامــية.
    7. El Gobierno de Ghana cree que se podría mejorar la eficacia y la eficiencia del Consejo de Seguridad mediante la introducción de reformas que promuevan una sensación generalizada de mayor participación de todos los Estados Miembros. UN ٧ - وتعتقد حكومة غانا أن فعالية مجلس اﻷمن وكفاءته ستتعززان بشكل أفضل من خلال إصلاحات تشجع على وجود إحساس عام بإشراك جميع الدول اﻷعضاء أو اشتراكها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more