También se investigaba para aumentar al máximo la eficiencia energética de los sistemas de transporte. | UN | وتجرى البحوث أيضا بغية زيادة كفاءة الطاقة في نظم النقل إلى أقصى حد. |
Asimismo, se ha emprendido una iniciativa denominada " edificios ecológicos para África " con el fin de promover la eficiencia energética de los edificios. | UN | وأدخل في أفريقيا أيضا تشييد المباني الخضراء لزيادة كفاءة الطاقة في المباني. |
Bulgaria notificó la realización de inversiones de entidades estatales en la eficiencia energética de los sistemas de CCE y de calefacción municipal. | UN | وأبلغت بلغاريا عن استثمار كيانات حكومية في كفاءة الطاقة في أنظمة الطاقة الحرارية الكهربائية والتسخين على مستوى المناطق. |
Por esta razón, los agricultores están inmersos en esfuerzos por mejorar la eficiencia energética de las explotaciones agrícolas sin perjudicar el medio ambiente. | UN | ولذلك، ينخرط المزارعون في الجهود المبذولة لتحسين كفاءة استخدام الطاقة في المزارع بصورة ملائمة للبيئة. |
Sin embargo, es importante entender las tendencias pasadas, lo que hace necesario analizar los factores determinantes de la evolución de la oferta y la demanda de energía a nivel nacional e internacional, así como la puesta a punto de métodos normalizados de investigación, es decir, de métodos que hagan posible investigar y evaluar de forma coherente la eficiencia energética de distintos países. | UN | غير أنه من المهم فهم الاتجاهات التي كانت سائدة في الماضي مما يتطلب تحليل التطورات الوطنية والدولية في مجال العرض والطلب في ميدان الطاقة، فضلا عن وضع أساليب موحدة للبحوث منها، على سبيل المثال، اﻷساليب اللازمة لاجراء بحث وتقييم مستمرين لكفاءة الطاقة في مختلف البلدان. |
v) Las administraciones locales suelen estar encargadas de aprobar los códigos de la construcción y determinan la eficiencia energética de los edificios en sus jurisdicciones o ejercen influencia en esta materia; | UN | `5 ' كثيرا ما تؤثر الحكومات المحلية أو تكون لها مسؤولية تنظيمية فيما يتعلق بقوانين البناء التي تحدد الكفاءة في استخدام الطاقة في مجموع المباني المحلية. |
la eficiencia energética de los edificios fue objeto de una amplia gama de medidas. | UN | وكانت كفاءة الطاقة في المباني موضع مجموعة واسعة من التدابير. |
En el sector institucional muchas Partes han asumido compromisos adicionales para aumentar la eficiencia energética de los edificios públicos. | UN | وفي قطاع المؤسسات، عقد العديد من الأطراف تعهدات إضافية لزيادة كفاءة الطاقة في المنشآت العامة. |
:: Hace estudios de la eficiencia energética de sus operaciones | UN | :: إجراء دراسات على كفاءة الطاقة في عمليات المؤسسة |
El Ayuntamiento es el encargado de comercializar el programa, mientras que las empresas privadas son las que se encargan de aportar los fondos que consiguen reinvirtiendo las economías logradas con la reducción de la demanda de electricidad debido a la mejora de la eficiencia energética de los edificios. | UN | وتقوم المدينة بتسويق هذا البرنامج وتموله مرافق من خلال إعادة استثمار الوفورات التي تحققت بتجنب التكاليف نظرا لخفض الطلب على الطاقة الناتج عن تحسين كفاءة الطاقة في مجموع المباني. |
Asimismo, suelen encargarse de aprobar los códigos de la construcción y determinar la eficiencia energética de los edificios levantados en sus jurisdicciones o ejercen influencia en esta materia. | UN | وغالبا ما يكون للحكومات المحلية تأثير تنظيمي أو مسؤولية تنظيمية على قواعد البناء الأمر الذي يحدد كفاءة الطاقة في المباني قيد الإنشاء. |
Se ha considerado que las mejoras en la eficiencia energética de los edificios es uno de los medios más eficaces en función del costo y beneficiosos para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | وتعتبر التحسينات التي أُدخلت على كفاءة الطاقة في المباني واحدة من الطرق الأكثر فاعلية من حيث التكلفة والأكثر فائدة لتخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
iii) Aumentar la eficiencia energética de los medios de transporte y la tecnología de los vehículos para reducir las emisiones en el sector del transporte. | UN | ' 3` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في وسائط النقل وتكنولوجيا المركبات للحد من الانبعاثات في قطاع النقل. |
121. Actualmente existen en el mercado internacional varias técnicas nuevas para mejorar la eficiencia energética de la producción de cemento, acero y vidrio. | UN | ١٢١ - وثمة عدة تكنولوجيات جديدة لتحسين كفاءة استخدام الطاقة في انتاج الاسمنت والفولاذ والزجاج متاحة حاليا في السوق الدولية. |
Entre ellos figura la labor metodológica realizada para mejorar la eficiencia energética por el lado de la demanda, que ha llevado a la aprobación de una nueva metodología para la mejora de la eficiencia energética de los edificios. | UN | ويشمل ذلك العمل المنهجي في مجال تحسين كفاءة استخدام الطاقة على جانب الطلب، مما أدى إلى إقرار منهجية جديدة في مجال تحسين كفاءة استخدام الطاقة في المباني. |
En el marco del plan europeo de recuperación económica, aprobado a finales de 2008, se había asignado alta prioridad a la eficiencia energética de las edificaciones, y se disponía de financiación con cargo al Fondo Europeo de Desarrollo para contribuir a materializar las considerables ventajas para el medio ambiente y la cohesión social que podrían derivarse del remozamiento de las edificaciones residenciales existentes. | UN | وفي ظل خطة الانتعاش الاقتصادي الأوروبية المعتمدة في نهاية عام 2008 تم إيلاء أولوية عالية لكفاءة الطاقة في المباني، ويتوافر التمويل من صندوق التنمية الأوروبي للمساعدة على تحقيق مزايا كبيرة في البيئة والتماسك الاجتماعي الذي يمكن أن يأتي نتيجة تجديد المباني السكنية القائمة. |
- acuerdos voluntarios de mejora de la eficiencia energética de las instalaciones de suministro y transformación de la energía# | UN | ◂ الاتفاقات الطوعية على التعهد بإدخال تحسينات لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة في مرافق الامداد بالطاقة وتحويلها ¶ |
También es sumamente necesario introducir innovaciones tecnológicas para aumentar la eficiencia energética de los países en desarrollo. | UN | ٩٢ - وتوجد حاجة متزايدة إلى الابتكار التكنولوجي لتحقيق كفاءة استعمال الطاقة في البلدان النامية. |
En relación con la protección del medio ambiente, las investigaciones sobre la TIC deberían centrarse primordialmente en la eficiencia energética de todo nuevo producto y sistema, como trata de hacer la iniciativa singapurense sobre tecnología ecológica de la información. | UN | ففي مجال حماية البيئة، ينبغي أن تعطي بحوث تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أولوية قصوى لمسألة ترشيد كفاءة الطاقة بالنسبة لجميع المنتجات والنظم الجديدة، وهو ما تسعى مبادرة تكنولوجيا المعلومات الخضراء في سنغافورة إلى القيام به. |
La ONUDI permite que los países eleven la eficiencia energética de sus industrias ayudándolos a acceder a mejores tecnologías y, mediante el fomento de la capacidad, a aplicar esas tecnologías con mayor eficiencia. | UN | وأضاف أن اليونيدو مكنت بعض البلدان من زيادة كفاءة طاقة صناعاتها، بمساعدة هذه البلدان في الحصول على تكنولوجيات أفضل، ومن خلال بناء قدراتها، وإدارة مثل هذه التكنولوجيات بكفاءة. |
Existen grandes posibilidades de economizar energía si se mejora la eficiencia energética de los edificios, el transporte y la industria. | UN | وتوجد قدرات كبيرة في مجال توفير الطاقة من خلال تحسين فعالية الطاقة في المباني، وفي قطاعي النقل والصناعة. |
77. Así ha ocurrido en particular en cuanto a la eficiencia energética de los edificios a través de un mejor diseño y un mejor aislamiento, iluminación y equipo de calefacción, ventilación y acondicionamiento de aire más eficientes y la instalación de paneles solares. | UN | 77 - وكان هذا بصفة خاصة هو الحال فيما يتعلق بكفاءة الطاقة في المباني عن طريق تحسين التصميم والعزل، وزيادة كفاءة الإضاءة وتجهيزات التدفئة والتهوية وتكييف الهواء، وتركيب الألواح الشمسية. |
A este respecto es imperiosa la creación de un mecanismo de financiación de dedicación exclusiva para el fomento de las fuentes de energía renovables y la eficiencia energética de los pequeños Estados insulares en desarrollo, en particular a fin de superar los costos relativamente altos de introducción de proyectos de energía renovable. | UN | وفي هذا الصدد، فإن إنشاء آلية تمويل مكرسة لتطوير مصادر الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية أمر ضروري، لا سيما من أجل التغلب على التكاليف العالية نسبيا لإنشاء مشاريع الطاقة المتجددة. |
Métodos para aumentar la eficiencia energética de los subsectores energéticos secundarios en los países miembros de la CESPAO | UN | نهج لتحسين كفاءة استهلاك الطاقة في القطاعات الفرعية المستهلكة للطاقة في البلدان الأعضاء في الإسكوا |