Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات |
La autoridad que se delegue en el contexto de la ejecución de proyectos experimentales no afectará a los procedimientos ni al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | والسلطة المفوضة في سياق تنفيذ المشاريع الرائدة سوف لن تؤثر على اﻹجراءات أو على النظام المالي والقواعد المالية القائمة. |
Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية |
Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios | UN | أثر تنفيذ المشاريع النموذجية على الممارسات |
En otros se destaca la existencia de programas de reforestación y la ejecución de proyectos experimentales para restablecer la productividad de los suelos. | UN | وأشارت تقارير أخرى إلى وجود برامج لإنشاء الغابات وتنفيذ المشاريع التجريبية الرامية إلى إعادة إنتاجية التربة إلى ما كانت عليه. |
Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية |
Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات والإجراءات المتعلقة بالميزانية |
Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية |
3. Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios | UN | ٣ - أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية. |
5. Sesión ejecutiva sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales para las prácticas y los procedimientos presupuestarios | UN | ٥ - الدورة التنفيذية بشأن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة في الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية |
La representante de Cuba desea saber cómo ha podido establecer la Secretaría tal vínculo y cómo es posible que la información sobre la ejecución de proyectos experimentales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios dependa de los resultados de las deliberaciones de la Comisión sobre la gestión de recursos humanos. | UN | غير أن هذه المداولات لا صلة لها بالتقرير؛ وأعربت عن رغبتها في أن تعرف كيف استطاعت اﻷمانة العامة أن تقرر وجود هذه الصلة، وكيف يمكن أن تعتمد المعلومات عن تنفيذ المشاريع الرائدة على نتيجة مداولات اللجنة بشأن تنظيم الموارد البشرية. |
d) la ejecución de proyectos experimentales conforme a los planes de trabajo de cada organismo participante; | UN | )د( تنفيذ المشاريع الرائدة وفقا لبرامج العمل لعنصر كل وكالة من البرنامج؛ |
Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios | UN | أثر تنفيذ المشاريع النموذجية على الممارسات |
Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios | UN | أثر تنفيذ المشاريع النموذجية على الممارسات |
Éstos incluyen la eliminación de los HCFC y del consumo restante de metilbromuro y la ejecución de proyectos experimentales de destrucción de las sustancias que agotan el ozono. | UN | وتشمل تلك التحديات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وما تبقى من استهلاك بروميد الميثيل، وتنفيذ المشاريع التجريبية لتدمير المواد المستنفدة للأوزون. |
29. Filipinas informó de que había llevado a cabo recientemente una evaluación rápida de los emplazamientos de cultivo de plantas de cannabis y había designado zonas para la ejecución de proyectos experimentales de desarrollo alternativo. | UN | 29- وأبلغت الفلبين بأنها أجرت مؤخرات تقييما سريعا لمواقع زراعة نبتات القنّب وحدّدت مناطق لتنفيذ مشاريع رائدة للتنمية البديلة. |
1. Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios | UN | ١ - أثر تنفيذ المشاريع التجريبية على الممارسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية. |
c) la ejecución de proyectos experimentales en los países para fortalecer los recursos humanos y el desarrollo de competencias en relación con el cambio climático. | UN | (ج) تنفيذ مشاريع تجريبية على المستوى القطري لتعزيز الموارد البشرية وتنمية المهارات في مجال تغير المناخ. |
En el bienio, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre seguirá respondiendo a la demanda de asistencia técnica de los países en desarrollo para la adquisición de una capacidad autóctona, en particular ofreciendo oportunidades de capacitación en la utilización de la tecnología espacial y asistencia y asesoramiento técnicos en la ejecución de proyectos experimentales. | UN | ٦-٤ وخلال فترة السنتين، يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي الاستجابة لطلب البلدان النامية للمساعدة التقنية في تطوير القدرة المحلية، لا سيما عن طريق توفير فرص التدريب في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء وتقديم المساعدة والمشورة التقنية لتنفيذ المشاريع الرائدة. |
Además, la Oficina promueve las aplicaciones de las nuevas tecnologías para la expansión de los servicios de telecomunicaciones de los países en desarrollo, en particular en las zonas rurales y aisladas, mediante la ejecución de proyectos experimentales. | UN | كما يعمل المكتب على ترويج تطبيقات تكنولوجيات جديدة لغرض تطوير خدمات الاتصالات في البلدان النامية، ولا سيما للمناطق الريفية والنائية، من خلال تنفيذ مشاريع رائدة. |
Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios | UN | أثر تنفيذ مشاريع نموذجية تتعلق بالممارسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية |
Será especialmente importante la transferencia de conocimientos especializados, la elaboración de instrumentos, metodologías y buenas prácticas, y la ejecución de proyectos experimentales de demostración con objeto de crear capacidad en los países y de poderlos repetir en otros lugares y aumentar su alcance. | UN | وستعلَّق أهمية خاصة على نقل معارف الخبراء، وتطوير الأدوات والمنهجيات والممارسات الجيدة؛ فضلا عن الاضطلاع بمشاريع إيضاحية رائدة لبناء القدرات المحلية والتمكين من تكرارها وتوسيع نطاقها. |
d) Apoyar la elaboración de directrices y la ejecución de proyectos experimentales para la ordenación de los recursos costeros basada en la comunidad, así como el desarrollo de otros medios de vida, por ejemplo, la acuicultura y el turismo ecológico; | UN | )د( دعم وضع مبادئ توجيهية وتنفيذ مشاريع تجريبية ﻹدارة الموارد الساحلية داخل المجتمعات المحلية، فضلا عن توفير سبل عيش بديلة، على سبيل المثال، تربية المائيات والسياحة اﻹيكولوجية؛ |