"la elaboración de la agenda para" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعداد خطة
        
    • وضع خطة
        
    • صوغ خطة
        
    • ووضع خطة
        
    • الساحلية عند صياغة خطة
        
    • إطار صياغة خطة
        
    • لوضع أهداف التنمية المستدامة وخطة
        
    La Comisión recomienda encarecidamente que el logro de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer se consideren prioritarios en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وتوصي اللجنة بشدة باعتبار تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من الأولويات عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El Gobierno australiano insta a todos los Estados Miembros a velar por que se tenga en cuenta a los pueblos indígenas en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وهي تدعو كافة الدول الأعضاء إلى ضمان مراعاة الشعوب الأصلية عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El empoderamiento de las mujeres y la igualdad de género merecen un lugar prominente en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015, como objetivo independiente y mediante la generalización de la perspectiva de género. UN وواصل حديثه قائلا إن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين يستحقان مكانا بارزا في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015، كهدف قائم بذاته، ومن خلال تعميم مراعاة المنظور الجنساني على حد سواء.
    Las asociaciones mundiales son un factor importante para la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN كما أن الشراكات العالمية هي عامل هام في وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Ahora que avanzamos hacia la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015 ha llegado el momento de revisar, analizar y volver a planificar todos los esfuerzos dirigidos a responder a todas las formas de violencia contra las mujeres en todas las situaciones. UN وإذ نسعى حاليا إلى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، فإن هذا هو الوقت الأمثل لاستعراض جميع الجهود المبذولة للتصدي لكافة أشكال العنف ضد المرأة في جميع الحالات وتحليلها، وإعادة وضع استراتيجيات بشأنها.
    37. Alienta a que se tenga debidamente en cuenta la cuestión de la sostenibilidad de la deuda externa en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 37 - تشجع على إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة القدرة على تحمل الدين الخارجي عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    20. Recomienda enérgicamente que la promoción y protección de los derechos y el bienestar de los niños se incorporen adecuadamente en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN " 20 - توصي بشدة بإيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم عند صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Destacando que en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015 se debe prestar la debida atención a hacer frente a las necesidades especiales de África en materia de desarrollo, UN وإذ يؤكد ضرورة إيلاء الاهتمام الواجب للاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Destacando que en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015 se debe prestar la debida atención a hacer frente a las necesidades especiales de África en materia de desarrollo, UN وإذ يؤكد ضرورة إيلاء الاهتمام الواجب للاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    11. Reconoce la importancia de tener debidamente en cuenta las cuestiones energéticas en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 11 - تسلّم بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب لمسائل الطاقة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    La secretaría sustantiva del Comité, radicada en el Departamento, facilitará la coordinación con otros procesos intergubernamentales pertinentes, en particular el Grupo de Trabajo Abierto sobre los objetivos de desarrollo sostenible, el proceso de financiación del desarrollo y la elaboración de la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015. UN وستقوم الأمانة الفنية للجنة، الكائنة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بتيسير التنسيق مع العمليات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة، ولا سيما الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وعملية تمويل التنمية، وعملية إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    21. Alienta a que se dé la debida consideración a la cuestión de los productos básicos en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 21 - تشجع على إيلاء الاعتبار المناسب لمسألة السلع الأساسية في إطار إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    13. Alienta a dar la debida atención a la cuestión del turismo sostenible en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 13 - تشجع على إيلاء الاعتبار المناسب لموضوع السياحة المستدامة في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    La Alianza de Busan para la Cooperación Eficaz al Desarrollo puede servir como mecanismo de rendición de cuentas mutua y contribuir a la elaboración de la agenda para después de 2015. UN ومن الممكن أن تكون شراكة بوسان للتعاون الإنمائي الفعّال بمثابة آلية للمساءلة المتبادَلة وأن تسهم في وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    En la elaboración de la agenda para después de 2015, deben tenerse en cuenta las diferentes circunstancias en las distintas regiones del mundo y debe imperar el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas. UN وقال إنه ينبغي عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 أن تؤخذ في الاعتبار الظروف المختلفة التي تشهدها مناطق العالم المختلفة وأن يطبَّق مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة.
    Insta a los Estados a firmar o ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y pide que se preste la debida atención al tema de la migración internacional en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأضاف أنه يشجع الدول على توقيع أو تصديق الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وطالب بإيلاء الاعتبار الواجب للهجرة الدولية عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El otorgamiento de la condición de observador permitiría al Organismo desempeñar un papel activo en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015 y de los objetivos de desarrollo sostenible. UN وأشار إلى أن مركز المراقب سيمكّن الوكالة من القيام بدور نشط في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وكذلك في وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    20. Alienta también a que se otorgue la debida consideración a la necesidad de reducir la desigualdad en la elaboración de la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015; UN 20 - تشجع أيضا على إيلاء الاعتبار المناسب لضرورة الحد من عدم المساواة لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    37. Alienta a que se tenga debidamente en cuenta la cuestión de la sostenibilidad de la deuda externa en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 37 - تشجع على إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة القدرة على تحمل الدين الخارجي عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    22. Recomienda enérgicamente que la promoción y protección de los derechos y el bienestar de los niños se incorporen adecuadamente en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 22 - توصي بشدة بإيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم عند صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Los participantes instaron a una mayor complementariedad entre las negociaciones sobre el Programa de Doha para el Desarrollo y la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وحث المشتركون على تحقيق المزيد من التكامل بين المفاوضات المتصلة بخطة الدوحة للتنمية ووضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Se reconocen los problemas y las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral, países que han de tenerse debidamente en cuenta en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ومن المسلم به أن للبلدان النامية غير الساحلية تحديات واحتياجات خاصة، ومن الضروري إيلاء الاعتبار المناسب للبلدان النامية غير الساحلية عند صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Además, en ambas resoluciones se instaba a los Estados Miembros a que consideraran debidamente la posibilidad de promover la formulación de políticas relativas a la familia en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN وبالإضافة إلى ذلك، حثَّ كلا القرارين الدول الأعضاء على إيلاء الاعتبار الواجب للدفع قدما بوضع السياسات المتعلقة بالأسرة في إطار صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    1. Solicita al Comité de Expertos en Administración Pública que, en sus períodos de sesiones 14º y 15º, que se celebrarán en 2015 y 2016, examine las nuevas cuestiones en materia de administración pública que estén relacionadas con los temas anuales principales y las series de sesiones sobre integración del Consejo Económico y Social y que apoye plenamente la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015, según proceda; UN 1 - يطلب إلى لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة أن تنظر، في دورتيْها الرابعة عشرة والخامسة عشرة اللتين ستُعقدان تباعا في 2015 و 2016، في القضايا الناشئة في مجال الإدارة العامة والمتعلقة بالمواضيع الرئيسية السنوية وبالأجزاء المعنية بتحقيق التكامل من دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأن توفر دعمها لوضع أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more