"la energía nuclear civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطاقة النووية المدنية
        
    • للطاقة النووية المدنية
        
    • الطاقة النووية للأغراض المدنية
        
    También apoyamos las iniciativas dirigidas al desarrollo de la energía nuclear civil con fines pacíficos. UN كما يجب علينا دعم المبادرات الرامية إلى تطوير استخدام الطاقة النووية المدنية للأغراض السلمية.
    Favorecer la generalización del acceso a la energía nuclear civil UN تيسير حصول الجميع على الطاقة النووية المدنية
    Favorecer la generalización del acceso a la energía nuclear civil UN تيسير حصول الجميع على الطاقة النووية المدنية
    Nuestro país está plenamente de acuerdo con los principios fundamentales de la alianza y con su visión de una cooperación en materia de energía nuclear que apunte a la ampliación segura y protegida de la energía nuclear civil con fines pacíficos. UN ويتفق بلدنا تماما مع المبادئ الرئيسية للشراكة العالمية ورؤيتها المتعلقة بالتعاون في مجال الطاقة النووية الرامي إلى توسيع نطاق الاستخدام المأمون والآمن للطاقة النووية المدنية في الأغراض السلمية.
    Junto a otros, estamos dispuestos a patrocinar un banco de uranio fuera de esos países a fin de ayudarles a tener acceso a la energía nuclear civil. UN وسنكون مستعدين مع آخرين لرعاية بنك لليورانيوم خارج تلك البلدان لمساعدتها على الحصول على الطاقة النووية للأغراض المدنية.
    Progresos en la energía nuclear civil UN التطورات الحاصلة في مجال الطاقة النووية المدنية
    En el marco del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, los países tienen todo el derecho de elegir la opción de la energía nuclear civil, pero es indispensable que lo hagan de plena conformidad con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y bajo la supervisión del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN بموجب معاهدة عدم الانتشار، يحق للبلدان أن تقرر اتخاذ خيار الطاقة النووية المدنية. ولكن من الضروري أن تفعل ذلك في توافق كامل مع معاهدة عدم الانتشار وتحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    F. ENFRENTANDO EL DESAFÍO DE la energía nuclear civil UN واو - مواجهة تحدي الطاقة النووية المدنية
    Progresiva aplicación de medidas para reducir los riesgos de proliferación asociados con la expansión de la energía nuclear civil. UN - تطبيق متدرج لتدبيرات خفض مخاطر الانتشار الملازمة للتوسع في الطاقة النووية المدنية.
    F. ENFRENTANDO EL DESAFÍO DE la energía nuclear civil UN واو - مواجهة تحدي الطاقة النووية المدنية
    Progresiva aplicación de medidas para reducir los riesgos de proliferación asociados con la expansión de la energía nuclear civil. UN - تطبيق متدرج لتدبيرات خفض مخاطر الانتشار الملازمة للتوسع في الطاقة النووية المدنية.
    Otros importantes sucesos recientes son la conclusión del nuevo acuerdo sobre la reducción de armas entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia, la Cumbre sobre Seguridad Nuclear celebrada en Washington, D.C., y la Conferencia de París sobre el acceso a la energía nuclear civil. UN ومن بين الأحداث الأخيرة الهامة الأخرى إبرام اتفاق لخفض الأسلحة بين الولايات المتحدة وبلده، ومؤتمر القمة للأمن النووي في واشنطن العاصمة، ومؤتمر باريس بشأن الحصول على الطاقة النووية المدنية.
    F. ENFRENTANDO EL DESAFÍO DE la energía nuclear civil UN واو - مواجهة تحدي الطاقة النووية المدنية
    Progresiva aplicación de medidas para reducir los riesgos de proliferación asociados con la expansión de la energía nuclear civil. UN - تطبيق متدرج لتدبيرات خفض مخاطر الانتشار الملازمة للتوسع في الطاقة النووية المدنية.
    Desea contribuir con sus socios de la región a la creación del entorno idóneo para desarrollar la energía nuclear civil en las mejores condiciones de no proliferación, protección y seguridad. UN وهكذا، تأمل فرنسا الإسهام، عن طريق التعاون مع شركائها في المنطقة، في إيجاد بيئة ملائمة لتطوير الطاقة النووية المدنية في أفضل ظروف تضمن عدم الانتشار والسلامة والأمان.
    Otros importantes sucesos recientes son la conclusión del nuevo acuerdo sobre la reducción de armas entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia, la Cumbre sobre Seguridad Nuclear celebrada en Washington, D.C., y la Conferencia de París sobre el acceso a la energía nuclear civil. UN ومن بين الأحداث الأخيرة الهامة الأخرى إبرام اتفاق لخفض الأسلحة بين الولايات المتحدة وبلده، ومؤتمر القمة للأمن النووي في واشنطن العاصمة، ومؤتمر باريس بشأن الحصول على الطاقة النووية المدنية.
    Desea contribuir con sus socios de la región a la creación del entorno idóneo para desarrollar la energía nuclear civil en las mejores condiciones de no proliferación, protección y seguridad. UN وهكذا، تأمل فرنسا الإسهام، عن طريق التعاون مع شركائها في المنطقة، في إيجاد بيئة ملائمة لتطوير الطاقة النووية المدنية في أفضل ظروف تضمن عدم الانتشار والسلامة والأمان.
    Este es un planteamiento práctico que garantiza que los Estados partes en el Tratado sobre la No Proliferación tengan acceso a la utilización de la energía nuclear civil con fines pacíficos, al mismo tiempo que respetan niveles elevados de seguridad y no proliferación. UN ويمثّل ذلك نهجاً عملياً يضمن أن يتاح للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار سُبل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية المدنية فيما تلتزم بمعايير رفيعة من حيث السلامة والأمن وعدم الانتشار.
    Usos pacíficos de la energía nuclear. La probable rápida expansión de la energía nuclear civil en las próximas décadas, en especial en respuesta a la preocupación por el cambio climático, traerá aparejados riesgos adicionales de proliferación y a la seguridad. UN :: الاستخدامات السلمية للطاقة النووية - التوسع السريع المرجَّح للطاقة النووية المدنية في العقود المقبلة - على الأقل للرد على القلقين من التغيّر المناخي - سيمثّل مخاطر إضافيةً؛ من حيث الأمن والانتشار.
    Sin embargo, la energía nuclear civil sólo puede desarrollarse en un entorno sumamente seguro. UN غير أن الطاقة النووية للأغراض المدنية لا يمكن تطويرها إلا في بيئة آمنة للغاية.
    En un mundo globalizado, el acceso a la energía nuclear civil también acarrea obligaciones. UN ففي عالم متسم بالعولمة، ينطوي الحصول على الطاقة النووية للأغراض المدنية على التزامات أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more