Talleres regionales sobre la financiación de la energía sostenible en África, Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe y Europa oriental | UN | حلقات عمل إقليمية بشأن تمويل الطاقة المستدامة في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية وشرق أوروبا |
Apoyo a 46 países en la integración de la energía sostenible en los planes nacionales de desarrollo, apoyo a 15 países en la movilización de financiación pública nacional | UN | تقديم الدعم إلى 46 بلدا لإدماج الطاقة المستدامة في خطط التنمية الوطنية، ودعم 15 بلدا للاستفادة من التمويل العام الوطني |
El Programa relativo a la Energía y la Atmósfera suministró apoyo técnico a las oficinas del PNUD en China, Kazakstán, la República Unida de Tanzanía y Viet Nam para ayudar a incorporar la energía sostenible en las notas de asesoramiento y los marcos de cooperación con los países. | UN | وقدم برنامج الطاقة والغلاف الجوي دعما تقنيا للمكاتب القطرية في المغرب والصين وفييت نام وكازاخستان وجمهورية تنزانيا المتحدة للمساعدة في إدماج الطاقة المستدامة في المذكرات الاستشارية واﻷطر القطرية. |
Se reconoció la importancia permanente de las actividades de la CEPE en la esfera de la energía sostenible en la región. | UN | 251- واعتُرف بالأهمية المستمرة لأنشطة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال الطاقة المستدامة في المنطقة. |
:: Se invitará al sistema de las Naciones Unidas y a los países donantes a que promuevan la energía sostenible en sus actividades de cooperación para el desarrollo. Se subraya la importancia de que los países donantes cumplan el objetivo acordado por las Naciones Unidas de dedicar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | :: دعوة منظومة الأمم المتحدة والبلدان المانحة إلى تعزيز الطاقة المستدامة فيما تضطلع به من أنشطة للتعاون الإنمائي، والتأكيد على أهمية وفاء البلدان المانحة بالهدف الذي حددته الأمم المتحدة بالوصول بنسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها المحلي. |
:: Fortalecimiento de los marcos nacionales de políticas incorporando las cuestiones relativas a la energía sostenible en los diálogos normativos sobre la reforma macroeconómica, la reforma del sector de la energía y la planificación del desarrollo sostenible | UN | :: دعم أطر السياسات الوطنية بإدخال قضايا الطاقة المستدامة في حوارات السياسات بشأن إصلاح الاقتصاد الكلي وإصلاح قطاع الطاقة وتخطيط التنمية المستدامة |
Asimismo, los Emiratos Árabes Unidos han prometido apoyar proyectos para desarrollar la energía sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo y esperan con interés aumentar la cooperación con esos países a fin de alcanzar ese objetivo en el ámbito de la energía renovable. | UN | كما تعهدت بتقديم الدعم لمشاريع الطاقة المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. ونتطلع إلى استمرار التعاون مع هذه الدول لتحقيق هذا الهدف في مجالات الطاقة المتجددة. |
El Organismo Francés de Desarrollo adoptó recientemente una nueva estrategia sectorial en el ámbito de la energía, y el Fondo francés para el medio ambiente mundial (Fonds Français pour l ' Environnement Mondial) ha definido la energía sostenible en África como una de sus prioridades para 2013 y 2014. | UN | وقال إنَّ الوكالة الفرنسية للتنمية اعتمدت مؤخرا استراتيجية قطاعية جديدة في مجال الطاقة، وإنَّ مرفق البيئة العالمي الفرنسي جعل موضوع الطاقة المستدامة في أفريقيا أحد أولوياته لعامي 2013 و2014. |
Resulta evidente que el sistema de las Naciones Unidas tiene grandes posibilidades interdisciplinarias en la esfera de la energía que se pueden utilizar eficazmente para brindar apoyo al desarrollo de la energía sostenible en los países en desarrollo y las economías en transición. | UN | ومن الواضح أن لدى منظومة اﻷمم المتحدة إمكانات كبيرة مشتركة بين فروع الاختصاص في ميدان الطاقة يمكن استخدامها بشكل فعال لدعم تنمية الطاقة المستدامة في البلدان النامية وفي النظم الاقتصادية التي تمر بمرحلة انتقالية. |
a) El establecimiento, cuando proceda, de una estructura de organización responsable del desarrollo de la energía sostenible, en cada país y región; | UN | (أ) إنشاء هيكل تنظيمي مسؤول عن تنمية الطاقة المستدامة في جميع البلدان والمناطق كل على حدة حسب الاقتضاء؛ |
Algunas empresas privadas dedicadas a actividades en materia de energía podrían estar dispuestas a apoyar proyectos sobre energía renovable o que contribuyeran al desarrollo de la energía sostenible en determinados entornos económicos, normativos o jurídicos. | UN | وربما تكون الشركات الخاصة التي تشارك في أنشطة تتعلق بالطاقة على استعداد لدعم مشاريع الطاقة المتجددة والمشاريع التي تساهم في تطوير الطاقة المستدامة في ظل ظروف اقتصادية وتنظيمية و/أو قانونية محددة. |
c) Progresos en la ejecución de proyectos en apoyo del desarrollo de la energía sostenible en los sectores del carbón, el gas natural, la electricidad y la eficiencia de la energía | UN | (ج) إحراز تقدم في تنفيذ مشاريع لدعم تنمية الطاقة المستدامة في مجالات الفحم والغاز الطبيعي والكهرباء وكفاءة الطاقة |
d) Progresos en la aplicación de proyectos de apoyo al desarrollo de la energía sostenible en los sectores del carbón, el gas natural y la electricidad | UN | (د) التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع الداعمة لتنمية الطاقة المستدامة في مجالات الفحم، والغاز الطبيعي، والكهرباء |
d) Progresos en la aplicación de proyectos de apoyo al desarrollo de la energía sostenible en los sectores del carbón, el gas natural y la electricidad | UN | (د) التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع الداعمة لتنمية الطاقة المستدامة في مجالات الفحم، والغاز الطبيعي، والكهرباء |
56. De 2005 a 2007, el PNUMA ejecutó, junto con el Fondo del carbono para el desarrollo comunitario, del Banco Mundial, un proyecto sobre la financiación del carbono al servicio de la energía sostenible en África. | UN | 56- وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذ مشروع تمويل الكربون لصالح الطاقة المستدامة في أفريقيا في الفترة من عام 2005 إلى عام 2007 بالتعاون مع صندوق الكربون للتنمية المجتمعية بالبنك الدولي(). |
d) Progresos en la aplicación de proyectos de apoyo al desarrollo de la energía sostenible en los sectores del carbón, el gas natural y la electricidad | UN | (د) إحراز تقدم في تنفيذ المشاريع الداعمة لتنمية الطاقة المستدامة في مجالات الفحم والغاز الطبيعي والكهرباء |
La Junta de los jefes ejecutivos ha subrayado el papel central que desempeña la energía sostenible en el debate mundial sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible. | UN | 21 - يسلط مجلس الرؤساء التنفيذيين الضوء على الموقع المحوري الذي تحتله الطاقة المستدامة في النقاش العالمي حول تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
El apoyo financiero ayudará a ampliar el acceso a la energía sostenible en las zonas rurales de Etiopía, a sustituir las lámparas de queroseno por alternativas solares en Kenya y a desarrollar un plan estratégico en materia de energía y clima para Liberia. | UN | وسيساعد الدعم المالي على زيادة فرص الحصول على الطاقة المستدامة في المناطق الريفية في إثيوبيا، وفي الاستعاضة عن مصابيح الكيروسين ببدائل من الطاقة الشمسية في كينيا، ووضع خطة استراتيجية للطاقة وتغير المناخ في ليبريا. |
d) Progresos en la aplicación de proyectos de apoyo al desarrollo de la energía sostenible en los sectores del carbón, el gas natural y la electricidad | UN | (د) التقدم المحرز في تنفيذ مشاريع دعم تطوير الطاقة المستدامة فيما يتعلق بالفحم والغاز الطبيعي والكهرباء |
47. Además, el PNUMA ha establecido un servicio de asesoramiento en materia de energía sostenible que prestará diversos servicios específicos de asesoramiento relacionados con la energía sostenible en 10 países en desarrollo. | UN | 47 - وفضلاً عن ذلك، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة مرفقا استشاريا تجريبيا للطاقة المستدامة سيقوم بتوفير مجموعة متنوعة من الخدمات الاستشارية المخصصة المتصلة بالطاقة المستدامة في 10 بلدان نامية. |
El diálogo internacional entre los gobiernos y la industria sobre cuestiones relativas a la energía sostenible en la CEPE ha progresado y ha adquirido más impulso, centrándose en la relación entre la seguridad energética y la energía sostenible. | UN | أحرز الحوار الدولي بين الحكومات ودوائر الصناعة بشأن الطاقة المستدامة على صعيد اللجنة الاقتصادية لأوروبا تقدما واكتسب مزيدا من الزخم، مع التركيز على الصلة بين أمن الطاقة وبين الطاقة المستدامة. |
Es evidente que las dificultades para lograr la energía sostenible en el futuro son enormes y se requiere la contribución de todas las partes interesadas. | UN | ١٠ - ومن الواضح أن تحديات تحقيق مستقبل مستدام للطاقة هي تحديات هائلة وتتطلب إسهام جميع اﻷطراف المعنية. |