"la enfermería" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستوصف
        
    • العيادة
        
    • التمريض
        
    • المستشفى
        
    • المشفى
        
    • والتمريض
        
    • مكتب الممرضة
        
    • مستوصف
        
    • للمستشفى
        
    • للمستوصف
        
    • للمشفى
        
    • عنبر المرضى
        
    • مصحة
        
    • المُستوصف
        
    • خليج المرضى
        
    Es el único edificio que comparte una línea subterránea con la enfermería. Open Subtitles إنه المبنى الوحيد الذي يشترك في خط مجاري مع المستوصف
    Y yo le recuerdo que en la enfermería hay una chica que lleva 6h desangrándose. Open Subtitles وأنا أذكر بأني قد ذهبت إلى المستوصف وبأنه هنالك فتاة تنزف لستة ساعات
    - No me siento muy bien. - ¿Necesitas ir a la enfermería? Open Subtitles أنا لا أشعر أنني بخير أتحتاجين الذهاب إلى العيادة ؟
    Intentó el crímen, la enfermería, y me conoció, e intentó el Karma. Open Subtitles جرّبت الجريمة ومدرسة التمريض ومن ثم تعرفت بي وجرّبت العاقبة
    Bien, por lo que recuerdo, la enfermería está a unos 20 metros de esa escotilla. Open Subtitles حسناً , ما أتذكره أن المستشفى على مبعدة عشرون متر من تلك البوابة
    Cuando te vimos por primera vez en la enfermería, ¿qué estabas haciendo? Open Subtitles عندما تقابلنا لأول مرة في المشفى ما الذي كنتِ تفعلينه؟
    Lo investigaremos como haríamos con cualquier muerte que ocurre fuera de la enfermería. Open Subtitles سوف نتحقق كما نفعل فى اى موت. هذا يحدث خارج المستوصف
    Tu nuevo cuarto estará en la enfermería donde una enfermera estará al tanto. Open Subtitles وحجرة نومك ستكون في المستوصف حيث هناك ممرضة ستكون في دوامها
    la enfermería en The Keep debería haber tenido por cientos de miles. Open Subtitles المستوصف في الملجأ كان يفترض ان يحتوي على الاف منهم
    El mismo día el Sr. Jones no recibió alimento alguno ni fue autorizado a ir a la enfermería. UN وفي اليوم نفسه، حرم السيد جونز من الطعام ولم يسمح له بزيارة العيادة.
    George Nastase Bobancu recibió golpes en todo el cuerpo y sufrió ruptura del esternón, por lo que fue trasladado a la enfermería, donde permaneció dos semanas. UN ويبدو أن بوبانكوا ضُرب على مختلف مناطق جسده وكُسرت عظام قفصه الصدري. ونُقل إلى العيادة حيث مكث أسبوعين.
    Puedo trabajar en el puente de mando, pero no regresaré a la enfermería. Open Subtitles حسناً .. يمكننى أن أعمل على السجل ، فى منصة القيادة و لكننى لن أعود ، إلى العيادة
    Después que un accidente me llevara a la enfermería de la universidad, me enamoré de una estudiante compasiva que estudiaba enfermería. Open Subtitles بعد حادث غريب مروع هبط بي إلى عيادة الكلية هناك قد سرقت قلبي طالبة تعمل في قسم التمريض
    La proporción de mujeres en la enfermería clínica es del 93% y en la enfermería neurosiquiátrica del 54%. UN ويبلغ نصيب المرأة في التمريض العام ٩٣ في المائة وفي رعاية الصحة العقلية ٥٤ في المائة من العاملين بالتمريض.
    Bueno, puedo acceder a la base de datos de la enfermería desde aquí. Open Subtitles حَسناً, أنا يُمْكِنُ أَنْ أَدْخلَ قاعدةَ بيانات المستشفى مِن هنا .فقط
    Bien, no tiene mucho sentido estar en la enfermería esperando la muerte, ¿no es cierto? Open Subtitles حَسناً، ليس هناك نقاط كثيرةَ لتَجْلسُ في المستشفى تَنتظرُ المَوت، هَلْ هناك ؟
    De acuerdo con el procedimiento habitual, se le trasladó a la enfermería para mantenerlo en observación durante 24 horas y administrarle alimentos y líquidos. UN وعملاً بالإجراءات المتبعة، نقل إلى المشفى لمراقبة ما يأكل ويشرب على مدار اليوم.
    Nuestro visitante se siente mejor. Hoy saldrá de la enfermería. Parece que ya lo hizo. Open Subtitles مؤكد أن ضيفنا يشعر بتحسن، المفترض أن يغادر المشفى اليوم
    Se hará hincapié en la formación de las mujeres en oficios tales como la confección y la enfermería impartida en el Centro Femenino. UN وسيركﱠز على تدريب النساء في المركز النسائي على حرف مثل الخياطة والتمريض.
    Pero después te despiertas en la enfermería... y, cuando la enfermera se inclina sobre ti para curarte la nariz, algo te dice que habría posibilidades... si te arriesgaras y le metieras la cara entre las tetas. Open Subtitles بعد ذلك تستيقظ في مكتب الممرضة المثيرة وعندما تنحني لتضع الضماضه على انفك تحس بأن شيء من الممكن أن يحدث
    El Sr. Lantsov murió ese mismo día en la enfermería de la cárcel. UN وتوفّي السيد لانتسوف في وقت لاحق من ذلك اليوم في مستوصف السجن.
    Y si entras a esa puerta, al final del pasillo, ahí queda la enfermería. Open Subtitles وإذا أستمريت بالمشي لتلك الأبواب ستجد قاعة بالأسفل ستأخذ مباشرة للمستشفى
    El 8 de julio de 1981, se quejó de dolores en el pecho y lo llevaron a la enfermería. Open Subtitles في ظهيرة يوم الـ 8 من يوليو، 1981، اشتكى من آلام في الصدر وتمّ نقله للمستوصف.
    Esta mujer está afectada de fiebre cerebral y hay que llevarla a la enfermería. Open Subtitles الحقيقة أن هذه السيدة تعانى من حمى بالمخ ، ويجب أخذها للمشفى
    Más tarde esa noche, el contramaestre Daniel Graves entró a hurtadillas en la enfermería y parece estar eliminando datos del ordenador del médico. Open Subtitles لاحقا هذه الليله الضابط دانيال جرايفز تسلل الى عنبر المرضى ويبدو أنه يقوم بازاله بيانات من حاسوب الطبيب
    Si tuvieras algo que valiera la pena, no querrías que acabara... por el desagüe de la enfermería de una cárcel. Open Subtitles أعتقد إن لم تكن مخطئاً فلن تحوم في مجاري مصحة السجن
    Tienes que lograr que el director te haga llevar a la enfermería. Open Subtitles يجب أن تجعل آمر السجن يصطحبك إلى المُستوصف.
    , cuando fui agente a bordo, en los buenos tiempos, solía haber una planilla en la enfermería para firmar. Open Subtitles قديما فى الأيام الجيده لقد كان يوجد هناك هذه الحافظه الورقيه فى خليج المرضى لتسجيل الدخول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more