"la entidad adjudicadora podrá" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجوز للجهة المشترية أن
        
    • جاز للجهة المشترية أن
        
    • يجوز للجهة المشترية استنادا
        
    • ويجوز للجهة المشترية أن
        
    El precio que La entidad adjudicadora podrá cobrar a los proveedores o contratistas por el pliego de condiciones no podrá exceder del costo de su distribución a los proveedores o contratistas. UN ويجب ألاّ يتجاوز الثمن الذي يجوز للجهة المشترية أن تتقاضاه مقابل وثائق الالتماس تكلفة توفير تلك الوثائق للمورّدين أو المقاولين.
    1. La entidad adjudicadora podrá llevar a cabo la contratación mediante: UN 1- يجوز للجهة المشترية أن تقوم بالاشتراء بواسطة:
    2. La entidad adjudicadora podrá llevar a cabo su contratación con arreglo a un acuerdo marco, de conformidad con lo dispuesto en el capítulo VII de la presente Ley. UN 2- يجوز للجهة المشترية أن تقوم بإجراءات اتفاق إطاري وفقاً لأحكام الفصل السابع من هذا القانون.
    1. La entidad adjudicadora podrá entablar un proceso de contratación por el método de la licitación restringida de conformidad con lo previsto en el artículo 45 de la presente Ley cuando: UN 1- يجوز للجهة المشترية أن تقوم بالاشتراء بواسطة المناقصة المحدودة، وفقاً للمادة 45 من هذا القانون، عندما:
    1. La entidad adjudicadora podrá contratar por el método de la licitación en dos etapas, conforme a lo previsto en el artículo 48 de la presente Ley, cuando: UN 1- يجوز للجهة المشترية أن تقوم بالاشتراء بواسطة المناقصة على مرحلتين وفقاً للمادة 48 من هذا القانون، عندما:
    1. La entidad adjudicadora podrá contratar con arreglo a un acuerdo marco a tenor de lo dispuesto en el capítulo VII de la presente Ley si prevé que: UN 1- يجوز للجهة المشترية أن تلجأ إلى إجراءات اتفاق إطاري، وفقاً لأحكام الفصل السابع من هذا القانون، عندما ترى:
    2. La entidad adjudicadora podrá recurrir a la convocatoria directa en los procedimientos de solicitud de propuestas si: UN 2- يجوز للجهة المشترية أن تقوم بالالتماس المباشر في إجراءات طلب الاقتراحات في حال من الأحوال التالية:
    El precio que La entidad adjudicadora podrá cobrar a los proveedores o contratistas por el pliego de condiciones no deberá exceder del costo de su distribución a los proveedores o contratistas. UN ويجب ألاَّ يتجاوز الثمن الذي يجوز للجهة المشترية أن تتقاضاه مقابل وثائق الالتماس تكلفة توفير تلك الوثائق للمورِّدين أو المقاولين.
    Si ha habido precalificación, la entidad adjudicadora entregará un ejemplar del pliego de condiciones a cada proveedor o contratista que haya sido seleccionado y pague el precio cobrado por él. El precio que La entidad adjudicadora podrá cobrar a los proveedores o contratistas por el pliego de condiciones no podrá exceder del costo de su impresión y su distribución a los proveedores o contratistas. UN وإذا شرع في اتخاذ اجراءات التأهيل، توفر الجهة المشترية مجموعة من وثائق الالتماس لكل مورد أو مقاول تم تأهيله ودفَع الثمن المقرر لتلك الوثائق، إن وجد، ولا يمثل الثمن الذي يجوز للجهة المشترية أن تتقاضاه لقاء وثائق التماس العطاءات سوى تكاليف طباعتها وتوفيرها للموردين أو المقاولين.
    Si ha habido precalificación, la entidad adjudicadora entregará un ejemplar del pliego de condiciones a cada proveedor o contratista que haya sido seleccionado y pague el precio cobrado por él. El precio que La entidad adjudicadora podrá cobrar a los proveedores o contratistas por el pliego de condiciones no podrá exceder del costo de su impresión y su distribución a los proveedores o contratistas. UN وإذا شرع في اتخاذ اجراءات التأهيل، توفر الجهة المشترية مجموعة من وثائق الالتماس لكل مورد أو مقاول تم تأهيله ودفَع الثمن المقرر لتلك الوثائق، إن وجد، ولا يمثل الثمن الذي يجوز للجهة المشترية أن تتقاضاه لقاء وثائق التماس العطاءات سوى تكاليف طباعتها وتوفيرها للموردين أو المقاولين.
    [3) bis La entidad adjudicadora podrá aplazar o dar por terminada la subasta electrónica inversa, caso de que deje de funcionar el sistema o las comunicaciones.] UN [(3 مكررا) يجوز للجهة المشترية أن تعلّق المناقصة الإلكترونية أو تنهيها في حال حدوث أعطال في النظام أو في الاتصالات.]
    Cuando el número de proveedores o contratistas idóneos para participar en las negociaciones sea más que suficiente, La entidad adjudicadora podrá limitar el número de proveedores o contratistas que se proponga invitar a participar en las negociaciones, siempre y cuando en los pliegos de condiciones se especifique lo siguiente: UN ومتى زاد عدد المورّدين أو المقاولين المناسبين على القدر الكافي للاختيار للمشاركة في المفاوضات، يجوز للجهة المشترية أن تحد من عدد المورّدين أو المقاولين الذين تعتــــزم دعوتهم للمشاركة في المفاوضات بشرط أن تنص وثائق الالتماس على ما يلي تحديدا:
    " 4) A título optativo, La entidad adjudicadora podrá proceder a la precalificación de los proveedores o contratistas antes de la apertura de las negociaciones, conforme a lo previsto en los artículos 10 y 15 relativos a la precalificación. " UN " [4] على سبيل الخيار، يجوز للجهة المشترية أن تؤهِّل الموردين أو المقاولين مسبقا قبل الدخول في مفاوضات وفقا للمادتين 10 و15، فيما يتعلق بالتأهيل المسبق. "
    Cuando el número de proveedores o contratistas idóneos para participar en las negociaciones sea más que suficiente, La entidad adjudicadora podrá limitar el número de proveedores o contratistas que se proponga invitar a participar en las negociaciones, siempre y cuando en el pliego de condiciones se especifique lo siguiente: UN ومتى زاد عدد المورّدين أو المقاولين المناسبين على القدر الكافي للاختيار للمشاركة في المفاوضات، يجوز للجهة المشترية أن تحد من عدد المورّدين أو المقاولين الذين تعتــــزم دعوتهم للمشاركة في المفاوضات بشرط أن تنص وثائق الالتماس على ما يلي تحديدا:
    1) La entidad adjudicadora podrá convocar a precalificación con miras a seleccionar proveedores o contratistas idóneos antes de la convocatoria de los concursantes. UN (1) يجوز للجهة المشترية أن تقوم بإجراءات تأهيل أولي لكي تحدّد، قبل الالتماس، من هم المورِّدون والمقاولون ذوو الأهلية.
    1) La entidad adjudicadora podrá llevar a cabo la contratación mediante el recurso a: UN (1) يجوز للجهة المشترية أن تقوم بالاشتراء بواسطة:
    2) La entidad adjudicadora podrá llevar a cabo su contratación con arreglo a un acuerdo marco, de conformidad con lo dispuesto en el capítulo VII de la presente Ley. UN (2) يجوز للجهة المشترية أن تقوم بإجراءات اتفاق إطاري وفقا لأحكام الفصل السابع من هذا القانون.
    1) La entidad adjudicadora podrá entablar un proceso de contratación por el método de la licitación restringida de conformidad con lo previsto en el artículo 44 de la presente Ley cuando: UN (1) يجوز للجهة المشترية أن تقوم بالاشتراء بواسطة المناقصة المحدودة، وفقا للمادة 44 من هذا القانون، عندما:
    2. Si el número de proveedores o contratistas inscritos no es suficiente para asegurar una verdadera competencia, La entidad adjudicadora podrá cancelar la subasta. UN 2- إذا كان عددُ المورِّدين أو المقاولين المسجلين في المناقصة الإلكترونية غيرَ كافٍ لضمان تنافس فعّال، جاز للجهة المشترية أن تلغي المناقصة.
    3) La entidad adjudicadora podrá, a su entera discreción, prorrogar el plazo para la presentación de ofertas, antes de su vencimiento, cuando resulte imposible para uno o más de los proveedores o contratistas, por circunstancias ajenas a su voluntad, presentar sus ofertas dentro del plazo. UN )٣( يجوز للجهة المشترية استنادا إلى سلطتها التقديرية المطلقة أن تقوم، قبل حلول الموعد النهائي لتقديم العطاءات، بتمديد هذا الموعد، إذا لم يتمكن واحد أو أكثر من الموردين أو المقاولين، بسبب ظروف خارجة عن إرادتهم، من تقديم عطاءاتهم قبل انقضاء الموعد النهائي.
    La entidad adjudicadora podrá desestimar el recurso si decide que el recurso carece manifiestamente de todo fundamento, que no se presentó dentro del plazo fijado con arreglo al párrafo 2 del presente artículo, o que el autor del recurso no está legitimado para presentarlo. UN ويجوز للجهة المشترية أن ترفض الطلب إذا قررت أنَّ الطلب لا يستند إلى أسس سليمة على نحو بيّن، أو أنَّ الطلب لم يُقدَّم في غضون المواعيد النهائية المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة، أو أنَّ مقدم الطلب ليس ذا صفة قانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more