"la entidad encargada del funcionamiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • كيان التشغيل
        
    • الكيان التشغيلي
        
    • كيان تشغيل
        
    • الكيان الذي يعهد إليه بتشغيل
        
    • لكيان تشغيل
        
    • لكيان يعهد إليه بتشغيل
        
    • لكيان يُعهد إليه بتشغيل
        
    • لكيان التشغيل
        
    • الكيان الذي يتولى تشغيل
        
    • الكيان المكلف بتشغيل
        
    • وكيان التشغيل
        
    • الكيان الذي عهد إليه بتشغيل
        
    Las directrices abarcarán las cuestiones relativas a las políticas, las prioridades de los programas y los criterios de aceptabilidad, así como los aspectos pertinentes de las actividades de la entidad encargada del funcionamiento relacionadas con la Convención. UN وتتناول توجيهات مؤتمر اﻷطراف القضايا المتعلقة بالسياسات، واﻷولويات البرنامجية، ومعايير اﻷهلية، وكذا الجوانب الممكنة ذات الصلة من أنشطة كيان التشغيل والتي تكون لها علاقة بالاتفاقية؛
    Esa orientación abarcará las cuestiones relativas a las políticas, las prioridades de los programas y los criterios de aceptabilidad así como los aspectos de las actividades de la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero relacionados con la Convención; UN وتتناول توجيهات مؤتمر اﻷطراف القضايا المتعلقة بالسياسات، واﻷولويات البرنامجية، ومعايير اﻷهلية، وكذا الجوانب الممكنة ذات الصلة من أنشطة كيان التشغيل المتعلقة بالاتفاقية؛
    La Junta del Fondo de Adaptación era la entidad encargada del funcionamiento del Fondo de Adaptación, y contaba con los servicios de una secretaría y un administrador fiduciario. UN ويُعدّ مجلس الصندوق الكيان التشغيلي لصندوق التكيُّف ويحظى بخدمات أمانة وجهة قيّمة عليه.
    34. Se ha designado al Fondo para el Medio Ambiente Mundial como la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo de financiación a título provisional. UN ٣٤ - جرى اختيار مرفق البيئة العالمية ليكون كيان تشغيل اﻵلية المالية على أساس مؤقت.
    6. Invita también a la entidad encargada del funcionamiento del Fondo especial para el cambio climático a que tome las disposiciones necesarias para movilizar recursos que permitan poner en marcha el Fondo sin demora; UN 6- يدعو الكيان الذي يعهد إليه بتشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ إلى وضع الترتيبات اللازمة لتعبئة الموارد بغية تشغيل الصندوق دونما تأخير؛
    Orientación adicional para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero UN إرشادات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية
    Orientación para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo UN إرشادات لكيان يعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل
    20. Se pondrán a disposición de la Conferencia de las Partes, por conducto de su secretaría, los informes periódicos que el Presidente o la secretaría de la entidad encargada del funcionamiento presenten a su órgano rector. UN ٠٢- تُتاح لمؤتمر اﻷطراف عن طريق أمانته، التقارير المنتظمة التي يحيلها رئيس أو أمانة كيان التشغيل الى مجلس إدارته.
    26. la entidad encargada del funcionamiento comunicaría a la CP el monto de la financiación disponible para un período determinado. UN ٦٢- كيان التشغيل يبلغ مؤتمر اﻷطراف بمقدار التمويل المتاح له خلال فترة معينة.
    Las directrices abarcarán las cuestiones relativas a las políticas, las prioridades de los programas y los criterios de aceptabilidad, así como los aspectos pertinentes de las actividades de la entidad encargada del funcionamiento relacionadas con la Convención; UN وسيعالج توجيه مؤتمر اﻷطراف المسائل المتصلة بالسياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية، فضلا عما يحتمل أن يكون ذات صلة بالموضوع من جوانب أنشطة كيان التشغيل المتصلة بالاتفاقية؛
    Las directrices abarcarán las cuestiones relativas a las políticas, las prioridades de los programas y los criterios de aceptabilidad, así como los aspectos pertinentes de las actividades de la entidad encargada del funcionamiento relacionadas con la Convención. UN وسيعالج توجيه مؤتمر اﻷطراف المسائل المتصلة بالسياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية، فضلا عما يحتمل أن يكون ذا صلة بالموضوع من جوانب أنشطة كيان التشغيل المتعلقة بالاتفاقية؛
    - a la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero en sus dos fases UN - الكيان التشغيلي المؤقت لﻵلية المالية في مرحلتيها
    6. Insta a la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero a que adopte un procedimiento simplificado y más expedito para la financiación de actividades dentro de este marco; UN 6- يحث الكيان التشغيلي للآلية المالية على اعتماد نهج بسيط ومعجَّل في تمويل الأنشطة ضمن هذا الإطار؛
    20. El OSE también examinará los informes de la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero. UN ٠٢- كما ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في التقارير المقدمة من كيان تشغيل اﻵلية المالية.
    21. El OSE también examinará los informes de la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero. UN ١٢- كما ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في التقارير المقدمة من كيان تشغيل اﻵلية المالية.
    4. Pide a la entidad encargada del funcionamiento del Fondo especial para el cambio climático que siga aplicando estrictamente las decisiones de la Conferencia de las Partes en la puesta en marcha del Fondo especial para el cambio climático; UN 4- يطلب إلى الكيان الذي يعهد إليه بتشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ مواصلة الالتزام الصارم بمقررات مؤتمر الأطراف في تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ؛
    Orientación adicional para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero UN إرشادات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية
    Orientación inicial para la entidad encargada del funcionamiento del UN توجيهات أولية لكيان يعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية،
    Orientación para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, para el funcionamiento UN توجيهات لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل
    También se pondrán a disposición de la CP, por el mismo conducto, otros documentos oficiales de la entidad encargada del funcionamiento (A/AC.237/76 párr. 89 d)). UN كما تتاح لمؤتمر اﻷطراف، عن طريق أمانته، سائر الوثائق الرسمية لكيان التشغيل )A/AC.237/76، الفقرة ٩٨)د((.
    9. Se prevé, sin embargo, que la CP/RP en su primer período de sesiones proporcionará orientación a la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero en virtud del Protocolo de Kyoto. UN 9- غير أنه من المتوقع أن تكون هناك ضرورة إلى قيام م أ/ا أ في دورته الأولى بتقديم الإرشاد إلى الكيان الذي يتولى تشغيل الآلية المالية بموجب بروتوكول كيوتو.
    La Junta del Fondo de Adaptación era la entidad encargada del funcionamiento del Fondo de Adaptación, y contaba con los servicios de una secretaría y un administrador fiduciario. UN ويتولى مجلس صندوق التكيّف مهمة الكيان المكلف بتشغيل صندوق التكيُّف، وهو مسنود في مهمته تلك بخدمات أمانة وقائم بأعمال.
    30. Estas cuestiones tendrían que ser examinadas por la Conferencia de las Partes y la entidad encargada del funcionamiento en un proceso iterativo que tendría que determinarse. UN ٠٣- ومن الضروري أن يتناول مؤتمر اﻷطراف وكيان التشغيل هذه المسائل في عملية متكررة يتعين تحديدها.
    Decide concluir la evaluación del estado de la aplicación del párrafo 2 de la decisión 1/CP.12 y pedir a la entidad encargada del funcionamiento del Fondo Especial para el Cambio Climático que en el informe que presente a la Conferencia de las Partes en su 17º período de sesiones incluya información sobre la aplicación del párrafo 2 a) a d) de la decisión 7/CP.7. UN يقرر اختتام تقييم حالة تنفيذ الفقرة 2 من المقرر 1/م أ-12 ويطلب من الكيان الذي عهد إليه بتشغيل الصندوق الخاص بتغير المناخ أن يدرج في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة معلومات عن تنفيذ الفقرات 2(أ-د) من المقرر 7/م أ-7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more