"la entidad o las entidades" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكيان أو الكيانات
        
    • كيان أو كيانات
        
    • لكيان أو كيانات
        
    - Examinar los informes de la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero sobre las actividades relacionadas con el cambio climático; UN - النظر في تقارير الكيان أو الكيانات التي يُعهد إليها بتشغيل اﻵلية المالية بشأن اﻷنشطة المتصلة بتغير المناخ؛
    Para facilitar la formulación de estos programas, la entidad o las entidades deberán financiar el aumento de la capacidad y todas las demás actividades relacionadas con la formulación y gestión de esos programas, que deberían ser lo más amplios posibles, así como la actualización periódica de dichos programas; UN ولتيسير صياغة هذه البرامج، ينبغي لهذا الكيان أو الكيانات تمويل بناء القدرات وسائر اﻷنشطة المتصلة بصياغة هذه البرامج، وإدارتها، وتحديثها بصفة منتظمة، على أن تكون هذه البرامج شاملة قدر اﻹمكان.
    Para facilitar la formulación de estos programas, la entidad o las entidades deberán financiar el fortalecimiento de la capacidad y todas las demás actividades relacionadas con la formulación y gestión de esos programas, que deberían ser lo más amplios posibles, así como la actualización periódica de dichos programas; UN ولتيسير صياغة هذه البرامج، ينبغي لهذا الكيان أو الكيانات تمويل بناء القدرات وسائر اﻷنشطة المتصلة بصياغة هذه البرامج، وإدارتها، وتحديثها بصفة منتظمة، على أن تكون هذه البرامج شاملة قدر اﻹمكان.
    12. En el décimo período de sesiones se adoptaron las siguientes decisiones con respecto a la orientación que ha de impartir la Conferencia de las Partes a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero: UN ٢١- تحققت، أثناء الدورة العاشرة، النتائج التالية فيما يتعلق بالتوجيهات من مؤتمر اﻷطراف إلى كيان أو كيانات التشغيل:
    Recomendación 11: Orientación inicial sobre políticas, prioridades de los programas y criterios de aceptabilidad para la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero. UN التوصية ١١: التوجيهات اﻷولية بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية لكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية.
    La dirección impartida a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención en las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes, comprendidas las adoptadas antes de la aprobación del presente Protocolo, se aplicará mutatis mutandis a las disposiciones del presente párrafo. UN وينطبق، مع ما يلزم من تعديل على أحكام هذه الفقرة، التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل اﻵلية المالية للاتفاقية الوارد في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد هذا البروتوكول.
    La dirección impartida a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención en las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes, comprendidas las adoptadas antes de la aprobación del presente Protocolo, se aplicará mutatis mutandis a las disposiciones del presente párrafo. UN وينطبق، بعد تعديل ما يلزم تعديله من أحكام هذه الفقرة، التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية للاتفاقية الوارد في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد هذا البروتوكول.
    La dirección impartida a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención en las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes, comprendidas las adoptadas antes de la aprobación del presente Protocolo, se aplicará mutatis mutandis a las disposiciones del presente párrafo. UN وينطبق، بعد تعديل ما يلزم تعديله من أحكام هذه الفقرة، التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية للاتفاقية الوارد في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد هذا البروتوكول.
    Otros informes suministrados por la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero, con inclusión, entre otras cosas, de los informes de la Oficina de Evaluación Independiente del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; UN التقارير الأخرى المقدمة من الكيان أو الكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية المالية، ومنها على سبيل المثال، تقارير مكتب التقييم المستقل التابع لمرفق البيئة العالمية؛
    El otro problema o grupo de problemas se refiere a la identificación de la entidad o las entidades a quien incumbe o debe incumbir, en una medida que está por fijar, la determinación o ejecución de esas consecuencias especiales o suplementarias. UN أما المشكلة اﻷخرى أو مجموعة المشاكل اﻷخرى فتتعلق بتحديد الكيان أو الكيانات التي يلجأ إليها أو ينبغي اللجوء إليها، بدرجة سيجري البت فيها فيما بعد، من أجل تحديد و/أو إعمال النتائج الخاصة أو الاضافية المذكورة.
    1. El mecanismo financiero definido en el artículo 11 de la Convención, así como la entidad o las entidades encargadas de su funcionamiento, servirán de mecanismo y entidad o entidades financieros a los efectos del presente Protocolo. UN ١- تعمل اﻵلية المالية المحددة في المادة ١١ من الاتفاقية، وكذلك الكيان أو الكيانات المعهود إليها بتشغيلها، باعتبارها اﻵلية المالية والكيان أو الكيانات ﻷغراض هذا البروتوكول.
    3. En los asuntos relacionados únicamente con las actividades previstas en el artículo 12, el mecanismo financiero, así como la entidad o las entidades encargadas de su funcionamiento, actuarán bajo la dirección de la Reunión de las Partes y rendirán cuentas a ella. UN ٣- فيما يتعلق باﻷمور المتصلة فقط باﻷنشطة بموجب المادة ٢١، تعمل اﻵلية المالية، وكذلك الكيان أو الكيانات المعهود إليها بتشغيلها، تحت توجيه اجتماع اﻷطراف وهي مسؤولة أمامه.
    14. En la Guía, se entiende por “acuerdo de proyecto” un acuerdo entre una autoridad pública y la entidad o las entidades seleccionadas por dicha autoridad para realizar el proyecto, en el que se expresan las condiciones de la construcción o modernización, explotación y mantenimiento de la infraestructura. UN ٤١- ويقصد بعبارة " اتفاق المشروع " حسبما هي مستخدمة في الدليل، أي اتفاق يبرم بين سلطة عمومية وبين الكيان أو الكيانات التي تختارها تلك السلطة لتنفيذ المشروع، وينص على شروط وأحكام تشييد البنية التحتية أو تحديثها أو تشغيلها أو صيانتها.
    c) Los informes presentados a la Conferencia de las Partes por la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero; UN (ج) التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف من الكيان أو الكيانات المنوط بها تشغيل الآلية المالية()؛
    8. [la entidad o las entidades que operan] el mecanismo promoverá[n] el suministro de recursos financieros provenientes de otras fuentes, incluido el sector privado, y tratará[n] de atraer ese tipo de recursos para las actividades a las que presta apoyo.] UN 8 - يتعين على الـ[الكيان أو الكيانات التي تشغل] الآلية أن تشجع على توفير الموارد المالية من مصادر أخرى، بما في ذلك القطاع الخاص، وأن تسعى لاستغلال هذه الموارد بشكل كامل فيما يخص الأنشطة التي تدعمها.]
    Los informes presentados a la Conferencia de las Partes por la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero; UN التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف من الكيان أو الكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية المالية؛()
    b) Examinar el informe de la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero, de conformidad con la decisión [COP 1/...]; UN )ب( النظر في التقرير المقدم من الكيان أو الكيانات التي يُعهد إليها بتشغيل اﻵلية المالية وفقا للقرار ]COP 1/...[؛
    183. El mecanismo financiero determinado a los fines de la Convención, así como la entidad o las entidades encargadas de su funcionamiento, servirán de mecanismo financiero y entidad o entidades a los fines del Protocolo. (UE) UN ٣٨١- اﻵلية المالية المحددة ﻷغراض الاتفاقية وكذلك الكيان أو الكيانات المكلفة بتشغيل هذه اﻵلية تكون بمثابة اﻵلية المالية والكيان أو الكيانات المكلفة بتشغيلها ﻷغراض البروتوكول. )الاتحاد اﻷوروبي(
    v) la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero deberán esforzarse por conseguir el apoyo de otros fondos para promover las actividades de las Partes que sean países en desarrollo que traten del cambio climático; UN `٥ ' يسعى كيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية، إلى أقصى حد، إلى دفع الصناديق اﻷخرى إلى دعم أنشطة البلدان النامية اﻷطراف الهادفة إلى التصدي لتغير المناخ؛
    2. Examinar el informe de la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero, y formular recomendaciones al respecto a la Conferencia de las Partes; UN ٢ - النظر في التقرير المقدم من كيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية وتقديم توصيات عن ذلك إلى مؤتمر اﻷطراف؛
    Orientación inicial sobre políticas, prioridades de los programas y criterios de aceptabilidad para la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero UN التوجيه الأولي بشأن السياسات والأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية لكيان أو كيانات تشغيل الآلية المالية
    Orientación inicial sobre políticas, prioridades de los programas y criterios de aceptabilidad para la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero UN التوجيه الأولي بشأن السياسات والأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية لكيان أو كيانات تشغيل الآلية المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more