En algunas de las delegaciones se graba en vídeo la entrevista con el agresor. | UN | وفي بعض اقسام الشرطة يجري تصوير المقابلة مع المعتدي على شريط فيديو. |
A veces las posibles discrepancias en las cifras pueden resolverse durante la entrevista. | UN | وإذا وجدت أوجه تناقض في اﻷرقام، فإنه يمكن حلها أثناء المقابلة. |
Escogimos el caso que la mayoría de la gente conoce porque ha pasado por esa situación: la entrevista de trabajo. | TED | ومن ثم قررنا أن الموقف الذي يتعلق بأغلب الناس لأن أكثر الناس يمرون به هو المقابلة الوظيفية. |
la entrevista de Grace con Jack McKay demostró tristemente... la sintomática actitud en Dogville. | Open Subtitles | مقابلة غرايس لجاك مكاي أثبتت مدى عمق حزنه من موقف سكان دوجفي. |
Si haces el fin de semana en Alaska y la entrevista, te asciendo a editor. | Open Subtitles | إذا وافقت على قضاء نهاية الأسبوع في ألاسكا والذهاب للمقابلة في مكتب الهجرة |
Tienes que quedarte y grabar la entrevista... con Foster Kane esta noche. | Open Subtitles | يجب أن تبقى وتكتب هذه المقابله مع فوستر كين الليله |
Ella tenía 80 [años], casi cumplidos el día de la entrevista, y allí estaba ella y allí estaba yo, y comencé con las preguntas. | TED | كانت في الثمانين، تقريبا في يوم المقابلة ذاك. و ها نحن، أنا وهي، جالسين و بدأت أنا في طرح الأسئلة. |
Date prisa. la entrevista es en 30 min. al otro lado de la universidad. | Open Subtitles | لكن أسرعى المقابلة بعد نصف ساعة فى الجانب الأخر من الحرم الجامعى |
Relájate en la entrevista con Iron Dick. | Open Subtitles | في المقابلة مع ديك الحديدي فقطحاوليوأهدئي. |
Y la verdad es que estaba un poco nervioso en la entrevista. | Open Subtitles | في الواقع كنت متوتراً بعض الشيء أثناء إجراء تلك المقابلة |
Me pregunto si eso es por lo que se perdió la entrevista. | Open Subtitles | وأتساءل عما إذا كان هذا هو السبب انه فجر المقابلة. |
Ahora, recuerda que lo importante de la entrevista es destacar todas las cosas buenas que has hecho por esta ciudad. | Open Subtitles | الآن تذكري الهدف من المقابلة أنه لتسليط الضوء على الأشياء الجيدة التي قمتي بها من أجل القرية |
Sí, él vio toda la entrevista. Aguarda. | Open Subtitles | أجل،لقد شاهد المقابلة التلفزيونية كاملة إنتظري |
la entrevista con el Senador de esta semana. ¿Estás lista? Sí, totalmente. | Open Subtitles | المقابلة مع السناتور هذا الأسبوع هل أنت جاهزه؟ نعم، تماما. |
Pues, me temo que no puedo continuar la entrevista con la señora Einstein aquí. | Open Subtitles | حسنا، أخشى أنني لا أستطيع مواصلة المقابلة مع السيدة أينشتاين في الغرفة |
Mejor que lo estés, ya que estoy a punto de ganar la entrevista de trabajo. | Open Subtitles | من الألأفضل أن تخاف , لأنني جاهز لقتلك بشأن مقابلة العمل , ياشريك |
Solo quería llamar y decirte que buena fue la entrevista de David Clarke. | Open Subtitles | أنا فقط إتصلت لأقول لكِ كيف كانت مقابلة ديفيد كلارك رائعه |
Durante el juicio su abogado no habría sido autorizado a presentar como pruebas la declaración de los periodistas o el vídeo de la entrevista. | UN | وخلال المحاكمة قيل إن دفاعه لم يسمح له بأن يقدم بياناً من الصحافيين أو شريط فيديو للمقابلة كدليلي نفي. |
Por eso, si puedes, me gustaría... me gustaría que vinieras esta noche a la entrevista. | Open Subtitles | لذلك لو كنت تستطيع أريد منك أريد منك أن تأتي إلى المقابله الليله |
Le pregunté a mis sunbaes por preguntas que saldrían en la entrevista. | Open Subtitles | قابلتُ زملائي القٌدامى وحصلتُ على بعض الأسئله من المقابلات السابقه |
De cualquier forma, ellos no me harán la entrevista hasta que sepa montar. | Open Subtitles | علي أية حال، لن يسمحوا لي بالمقابلة حتي أتعلم قيادة دراجه. |
Esta prohibición se aplicaba independientemente del contenido de la entrevista o el programa. | UN | ويطبق هذا الحظر بصرف النظر عن محتوى اللقاء أو البرنامج الإذاعي. |
Directrices para la selección y la entrevista telefónica de agentes de policía y funcionarios penitenciarios basada en las calificaciones | UN | مبادئ توجيهية لفحص أفراد الشرطة وموظفي الإصلاحيات وإجراء مقابلات هاتفية معهم للتعرف على مهاراتهم |
Sí, ya sabes, algún consejo para la entrevista. | Open Subtitles | نعم , انتِ تعلمي بضعة نصائح من أجل المُقابلة |
la entrevista que se le hizo tenía como objetivo presentar las nuevas penas de prisión y de imposición de multas a los condenados por el delito de hurto. | UN | وفي هذا الصدد، كانت مقابلته تستهدف أساسا تقديم العقوبات الجديدة بالسجن وفرض غرامات جديدة على من يُدانون بالسرقة. |
Michelle parece tan feliz hoy, Paul. No puede dejar de hablar de la entrevista | Open Subtitles | أنْظرُ ميشيل سعيدة جداً اليوم بول لا تستطيعُ التَوَقُّف عن التَحَدُّث عن المقابلةَ |
Quizás antes de la entrevista deberías enfundar esa ingeniosidad tan afilada. | Open Subtitles | ربما قبل المقابلةِ أنت يَجِبُ أَنْ تُغمدَ ذلك ذكاءِ سكينِ زبدِ الحادِّ لك. |
El método de la entrevista es el único que puede utilizarse cuando la población es en gran parte analfabeta o cuando existen grandes grupos de personas que no quieren o no pueden llenar los formularios censales por sí mismos. | UN | فطريقة إجراء العد بالزيارة هي الطريقة الوحيدة التي يمكن استخدامها في مجتمعات سكانية تغلب عليها اﻷمية أو في فئات سكانية قد لا تكون راغبة في ملء استمارات التعداد بنفسها أو ترى أن من الصعب عليها فعل ذلك. |
La duración de la entrevista no siempre se indicaba en el registro de la conversación. | UN | ولم تكن المدة التي استغرقتها المقابلات مبينة بشكل دائم في سجل المحادثة. |
la entrevista grabada tendrá lugar cuando consideremos que está preparada. | Open Subtitles | ومقابلة استخراج الادلة ستتم عندما نحكم بأنها جاهزة لفعلها |