"la escala de cuotas para las operaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • جدول الأنصبة المقررة لعمليات
        
    • جدول اﻷنصبة المتعلق بعمليات
        
    • جدول أنصبة عمليات
        
    la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz no se ha actualizado de manera exhaustiva desde que entró en vigor en 1973. UN لم يجر استيفاء جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام بصورة شاملة منذ أن وضع في عام 1973.
    Pese a que no parece existir un consenso claro sobre la necesidad de revisar la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz, Singapur está dispuesto a hacerlo. UN وهو على استعداد لمناقشة جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، بالرغم من عدم توافق الآراء على هذا الموضوع.
    Ya es hora de considerar la cuestión de financiar las misiones políticas especiales mediante la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد حان الوقت للنظر في تمويل البعثات السياسية الخاصة عن طريق جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    El Japón apoya las propuestas formuladas por los Estados Unidos en el sentido de que se revise la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz de manera que se basen en la capacidad real de pago. UN وتؤيد اليابان المقترحات التي أدلت بها الولايات المتحدة بإعادة النظر في جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام انطلاقا من مبدأ القدرة الحقيقية على السداد.
    Es de suma importancia diferenciar entre la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz y la del presupuesto ordinario. UN وقال إن من المهم للغاية التمييز بين جدول اﻷنصبة المتعلق بعمليات حفظ السلام وجدول اﻷنصبة في الميزانية العادية.
    La Asamblea General ha aprobado una vez más un pequeño ajuste de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz, cuando lo que se necesita es una reforma completa. UN وقد أقرت الجمعية العامة مرة أخرى تعديلا طفيفا على جدول أنصبة عمليات حفظ السلام، في حين أن المطلوب إجراء إصلاح شامل.
    El orador destaca una vez más la opinión de su delegación en el sentido de que la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz debe institucionalizarse sobre la base de los criterios actuales. UN وشدد مجددا على ما يراه وفده من ضرورة إرساء جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام على قاعدة مؤسسية تنطلق من المعايير المعمول بها حاليا.
    Por consiguiente, es necesario analizar otros arreglos, como la financiación mediante la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz, para solventar los gastos de las misiones políticas especiales. UN لذا ينبغي البحث عن ترتيبات أخرى لتمويل البعثات السياسية الخاصة، من قبيل التمويل عن طريق جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    Cabe esperar que las deliberaciones sobre la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz se celebren de forma abierta, inclusiva y transparente dentro de la Comisión. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تجرى المداولات بشأن جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام بطريقة مفتوحة وشاملة وشفافة داخل اللجنة.
    32. Por lo que se refiere a la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz, la Unión Europea considera que las cuestiones de organización estructural no deben considerarse al margen de la financiación de las actividades de mantenimiento de la paz como responsabilidad primordial de los Estados Miembros, especialmente habida cuenta de la complejidad de las operaciones que están actualmente en curso. UN 32 - أما بالنسبة إلى موضوع جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، فقد أعرب عن اعتقاد الاتحاد الأوروبي بعدم فصل المسائل التنظيمية الهيكلية عن تمويل أنشطة حفظ السلام كمسؤولية أساسية تضطلع بها الدول الأعضاء، وبخاصة نظراً لضخامة عمليات حفظ السلام المنفّذة حاليا.
    17. La Comisión debe celebrar un debate sustantivo sobre la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz, manteniendo como sus principios rectores la responsabilidad especial de los miembros del Consejo de Seguridad en las actividades de mantenimiento de la paz y la capacidad de pago, que no ha puesto en cuestión ninguno de los oradores que han participado en el debate. UN 17 - وأكدت أنه لا بد للجنة من إجراء مناقشة موضوعية بشأن جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، مع الاسترشاد بمبدأ المسؤولية الخاصة التي يتحملها أعضاء مجلس الأمن الدائمون عن حفظ السلام، ومبدأ القدرة على الدفع، وهما مبدآن لم يشكك فيهما أي ممن شاركوا في المناقشة حتى الآن.
    36. El Sr. Darwish (Egipto) pregunta si, como han solicitado muchas delegaciones, entre ellas la suya, se programarán, antes de que concluya la parte en curso de la continuación del período de sesiones, consultas oficiosas sobre la revisión de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 36 - السيد درويش (مصر): استفسر عما إذا كانت المشاورات غير الرسمية بشأن استعراض جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام ستعقد قبل نهاية الجزء الحالي من الدورة المستأنفة إذ أن وفودا عديدة، من بينها وفده، قد طلبت عقد هذه المفاوضات.
    Por el momento, no hay necesidad de iniciar un debate sobre la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولا توجد في الوقت الراهن حاجة إلى فتح باب المناقشة بشأن جدول اﻷنصبة المتعلق بعمليات حفظ السلام.
    La reforma de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz debió haberse llevado a cabo mucho antes, ya que la estructura actual de esa escala representa una distorsión aún mayor del principio de la capacidad de pago. UN 22 - واختتم قائلا إن الأوان قد آن منذ زمن طويل لإصلاح جدول أنصبة عمليات حفظ السلام لأن الهيكل الحالي لهذا الجدول يمثل تشويها أعظم بكثير لمبدأ القدرة على السداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more