Más tiempo de permanencia en la escuela, con maestros y educadores sociales bien cualificados; | UN | قضاء مزيد من الوقت في المدرسة مع المدرسين المؤهلين تأهيلاً جيداً والتربويين الاجتماعيين؛ |
Pero la respuesta real comienza llevando al niño a la escuela con la estructura en el corazón y el alma de ese niño, para empezar. | TED | لكن الإجابة الحقيقية تبدأ بإحضار طفلٍ إلى المدرسة مع البداية بتنشئة قلب ذلك الطفل وروحه. |
Video: Onicha, a la escuela con tu hermano. | TED | فيديو: أونيتشا، اذهبي إلى المدرسة مع أخيك. |
Por qué no podía ir a la escuela con otros chicos o leer libros populares. | Open Subtitles | لماذا لااستطيع ان اذهب للمدرسة مع اطفال اخرين او ان اقرأ الكتب الشهيرة |
Tiene una hija en la escuela, con Rory y me pareció un poco extraño. | Open Subtitles | لا, لديه فتاة في المدرسة مع روري,والشي بأكمله بدأ غريب إلى حد ما |
La vieron por última vez en la escuela con el sospechoso hoy a mediodía. | Open Subtitles | شوهدت لآخر مرة داخل المدرسة مع المشتبه به ظهر اليوم تقريبا |
Mohan, ¿por qué no vas a visitar la escuela con Chikku? | Open Subtitles | موهان لماذا لا تذهب لزيارة المدرسة مع تشيكوو؟ |
Incluso después de colmar a la escuela con su regalo tan caro. | Open Subtitles | حتى بعد أغدقت المدرسة مع رمل بك باهظة الثمن. |
Fui a la escuela con este idiota. | Open Subtitles | ذهبت إلى المدرسة مع هذا الأحمق |
Ustedes no van a la escuela con Carolyn, verdad? | Open Subtitles | حسناً، أنتم يارفاق لا تريدون التخرج من المدرسة مع كارولين، أليس كذلك؟ |
En realidad el sueño norteamericano, empezó para mí, cuando subí a ese gran autobús amarillo para ir a la escuela con los otros estudiantes. | Open Subtitles | انه حقاً بدأ لي, الحلم الأمريكي عندما أخذت الحافلة الصفراء للذهاب الى المدرسة مع غيري, مع طلاب أخرين |
¿Estás en la escuela con Wayne y los otros? | Open Subtitles | حسنا ، هل تذهب الى المدرسة مع واين وبقية الشباب |
Caminaba de regreso a la escuela con mi amiga la Srta. Bickerton, cuando nos rodearon unos espantosos gitanos malvados. | Open Subtitles | لقد كنت امشي الى المدرسة مع صديقتي آنسة بيكتن عندمااحاطبنامجموعةمنالغجر الخسيسينالأشرار |
- Tal vez, pero... la miro y debería estar en la escuela con Maya, y no lo esta. | Open Subtitles | -ربما انا كذلك,لكن, أنظُر أليها,وهي يجب ان تكون في المدرسة مع مايا لكن هي لا |
¿Quieres que vaya a la escuela con esos idiotas? | Open Subtitles | تريدينني أن أذهب إلى المدرسة مع أولئك المغفلين ؟ |
Voy a necesitarlos para encontrarte en la escuela con tus amigos. | Open Subtitles | سوف أحتاج هذه لأجدك في المدرسة مع أصدقائك |
Vamos, fue a la escuela con muchos chicos privilegiados. | Open Subtitles | بربّك، لقد ذهب للمدرسة مع الكثير من الأطفال المتميّزين |
Pero yo quiero ver a mis dos niñas entrar a la escuela con todos esos otros niños ricos. | Open Subtitles | وأنا أرغبُ برؤيتكما وأنتما تتدخلّان للمدرسة. مع بقية التلاميذ الأغنياء. |
Las alumnas suelen dejar la escuela con un nivel superior de calificación al de los alumnos y es mayor el número de mujeres que pasan directamente a cursar estudios superiores. | UN | وتميل الطالبات إلى التخرج من المدرسة بعد الحصول على مؤهل أعلى مستوى منه للذكور، ويتجه عدد أكبر من النساء مباشرة إلى التعليم العالي. |
No, no iré a la escuela con una gran herida abierta. | Open Subtitles | لا ، أنا لن أذهب للمدرسه مع جرُح كبير مكشوف |
- Fue a la escuela con Quentin. | Open Subtitles | - ذَهبَ إلى المدرسةِ مَع كوينتن. |
Fui a la escuela con su padre, y el mío con el suyo. | Open Subtitles | ذهبت الى المدرسه مع والده ووالدى مع والده |
¡Yo fui a la escuela con Maggie por el amor de Dios! | Open Subtitles | لقد ذهبت الى الكلية مع ماغي |
¿Dices que fuiste a la escuela con Scott? | Open Subtitles | هل قلت بأنك ارتدت الثانوية مع سكوت؟ |
Se estima que actualmente hay 60 millones de niños que asisten a la escuela con hambre, y que casi el 40% de ellos se encuentra en África. | UN | ويقدر عدد الأطفال الذين يذهبون إلى المدارس وهم جوعى بنحو 60 مليون طفل في الوقت الراهن، 40 في المائة منهم تقريبا في أفريقيا. |
Leí todo lo que pude sobre navegación, hasta que, cuando me dijeron en la escuela que no era lo bastante lista para ser veterinaria, abandoné la escuela con 17 años para empezar mi aprendizaje en navegación. | TED | قرأت كل كتابٍ يتعلق بالإبحار وقعت يدي عليه، وفي النهاية ، أخبرتني المدرسة بأنني لست ذكية بما فيه الكفاية لأصبح بيطريةً، تركت المدرسة في ١٧ من عمري لأبدأ تدريبي في الإبحار. |