"la esfera de la cooperación regional" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجال التعاون الإقليمي
        
    • مجال التعاون اﻻقليمي
        
    • ميدان التعاون اﻻقليمي
        
    Durante la visita se llegó a un acuerdo sobre la necesidad de coordinar las actividades relativas al problema del terrorismo y a la esfera de la cooperación regional. UN وأثناء الزيارة تم التوصل إلى تفاهم على الحاجة إلى تنسيق الأنشطة المتعلقة بمشكلة الإرهاب وكذلك في مجال التعاون الإقليمي.
    Se avanzó particularmente en la esfera de la cooperación regional gracias a las funciones de representación externa desempeñadas por la UNMIK. UN ولوحظ إحراز تقدم بوجه خاص في مجال التعاون الإقليمي نتيجة لمهام التمثيل الخارجي التي تضطلع بها البعثة.
    Se observó una evolución positiva en la esfera de la cooperación regional y el propósito de fortalecer el marco de protección de los refugiados en África. UN 79 - لوحظ حدوث تطورات إيجابية في مجال التعاون الإقليمي والالتزام بتعزيز إطار الحماية للاجئين في أفريقيا.
    Describe las actividades que actualmente lleva a cabo en la esfera de la cooperación regional, un aspecto importante de su mandato al que la Tercera Comisión quizás quiera dar más claridad en sus respectivas UN وتحدث عن أنشطته الحالية في مجال التعاون الإقليمي الذي يعتبر جانباً مهماً في ولايته والذي قد ترغب اللجنة الثالثة في توضيحه في قراراتها المتصلة بذلك.
    También ha permitido reorientar algunos recursos a la esfera de la cooperación regional para el desarrollo en el contexto de una política de descentralización. UN كما أتاح ذلك إعادة توجيه بعض الموارد الى مجال التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في إطار سياسة اﻷخذ باللامركزية.
    IV. En la esfera de la cooperación regional e internacional UN رابعاً - في مجال التعاون الإقليمي والدولي:
    En la esfera de la cooperación regional e internacional, la ONUDD empezó a ejecutar nuevos proyectos regionales y facilitó varias reuniones sobre fiscalización en las fronteras, en las que participaron la República Islámica del Irán, el Pakistán y otras naciones asociadas, en el marco de la correspondiente iniciativa triangular sobre fronteras. UN وفي مجال التعاون الإقليمي والدولي، بدأ المكتب في تنفيذ مشاريع إقليمية جديدة ويسر عدة اجتماعات بشأن مراقبة الحدود عقدتها إيران (جمهورية - الإسلامية) وباكستان ودول شريكة أخرى في إطار مبادرة الحدود الثلاثية التي ينهض بها.
    En la esfera de la cooperación regional, política y en materia de seguridad, la División mantuvo relaciones fructíferas con organizaciones regionales e interregionales y preparó un informe del Secretario General sobre la colaboración entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وفي مجال التعاون اﻹقليمي والسياسي واﻷمني، داومت الشعبة على الاحتفاظ بعلاقات فعالة مع المنظمات اﻹقليمية واﻷقاليمية وأعدت تقريرا لﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    18. Uno de los progresos más notables de la subregión se verificó en la esfera de la cooperación regional con la firma, por los cinco países centroamericanos y Panamá, del Protocolo del Tratado General de Integración Económica Centroamericana. UN ١٨ - وتحقق جانب من أبرز جوانب التقدم في المنطقة دون اﻹقليمية في مجال التعاون اﻹقليمي بتوقيع بلدان أمريكا الوسطى الخمسة وبنما بروتوكول المعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more