Existen diferentes modalidades de cooperación entre los países en la esfera de la población. | UN | هناك عدد من مختلف وسائل التعاون بين البلدان في ميدان السكان. |
Un requisito previo muy elemental de todas las modalidades de cooperación entre países en la esfera de la población es la voluntad o la apertura mutuas. | UN | إن أحد الشروط اﻷساسية لجميع وسائل التعاون فيما بين البلدان في ميدان السكان هو الاستعداد المتبادل، أو الانفتاح. |
Ha sido particularmente eficaz en haber logrado que la esfera de la población pase a ser una cuestión decisiva para el desarrollo. | UN | لقد كان فعالا بصورة خاصة في إدخال ميدان السكان في عداد القضايا الانمائية الحاسمة اﻷهمية. |
En particular, el programa ayudaría a Zimbabwe a cumplir sus obligaciones en la esfera de la población y el desarrollo. | UN | ومن شأن هذا البرنامج القطري أن يساعد بصفة خاصة زمبابوي في الوفاء بالتزاماتها في مجال السكان والتنمية. |
En particular, el programa ayudaría a Zimbabwe a cumplir sus obligaciones en la esfera de la población y el desarrollo. | UN | ومن شأن هذا البرنامج القطري أن يساعد بصفة خاصة زمبابوي في الوفاء بالتزاماتها في مجال السكان والتنمية. |
El Fondo de Población de las Naciones Unidas también hay que fortalecerlo para aumentar su eficacia como brazo operativo de las Naciones Unidas en la esfera de la población y el desarrollo. | UN | وينبغي أيضا تعزيز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لزيادة فعاليته بوصفه اﻷداة التنفيذية لﻷمم المتحدة في ميدان السكان والتنمية. |
Actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la población: informe del Secretario General | UN | أنشطة منظومــــة اﻷمـم المتحدة في ميدان السكان: تقرير اﻷمين العام |
Programa de trabajo en la esfera de la población para el bienio 1994-1995 | UN | برنامج العمل في ميدان السكان لفترة السنتين |
Actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la población | UN | أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان |
Esta disparidad constituye otro ejemplo de la diversidad de situaciones y perspectivas que se presenta entre las organizaciones no gubernamentales que actúan en la esfera de la población. | UN | وهذا التفاوت هو شاهد آخر على تنوع الحالات والمناظير التي يمكن ملاحظتها بين المنظمات غير الحكومية في ميدان السكان. |
El Programa de Acción de la Conferencia contiene 16 capítulos, que abarcan las cuestiones principales en la esfera de la población y el desarrollo. | UN | ويتضمن برنامج عمل المؤتمر ٦١ فصلا تغطي المسائل الرئيسية في ميدان السكان والتنمية. |
Para el examen de esas actividades, la Comisión tendrá ante sí un informe sobre los avances logrados en la esfera de la población desde su 27º período de sesiones. | UN | وسيعرض على اللجنة، من أجل النظر في هذه اﻷنشطة، تقريرا مرحليا في ميدان السكان منذ دورتها السابعة والعشرين. |
En la sección II se examinan las consecuencias de la Conferencia en los programas del plan de trabajo a mediano plazo del Departamento en la esfera de la población. | UN | ويتناول الفرع الثاني بالبحث اﻵثار البرنامجية لنتائج المؤتمر على خطة العمل المتوسطة اﻷجل لﻹدارة في ميدان السكان. |
La relación entre las actividades de análisis y las operacionales es especialmente importante en la esfera de la población. | UN | والترابط بين اﻷنشطة التحليلية واﻷنشطة التنفيذية أمر حاسم بوجه خاص في ميدان السكان. |
Por consiguiente, el Gobierno ha incorporado a su política de desarrollo dos objetivos en la esfera de la población. | UN | ولذلك فإن الحكومة دمجت في سياستها اﻹنمائية هدفين في مجال السكان. |
Por consiguiente, como ella preconiza, es preciso no perder de vista los objetivos en la esfera de la población: no se trata de replantear el Programa de Acción 21. | UN | ولذا يجب، وفقا لما تراه اﻷمينة العامة، عدم صرف الانتباه عن اﻷهداف في مجال السكان: فالموضوع لا يعني اﻷخذ من جديد بجدول أعمال القرن ٢١. |
Para finalizar, espera con gran interés las observaciones de la Comisión sobre la labor actual del Departamento en la esfera de la población. | UN | واختتم كلمته قائلا إنه يتطلع الى تعليقات اللجنة بشأن عمل اللجنة الجاري في مجال السكان. |
Las Reuniones estimaron también que la cooperación internacional de distintas formas, incluida la asistencia técnica, era esencial para el progreso en la esfera de la población. | UN | ورأت الاجتماعات أيضا أن التعاون الدولي بمختلف أشكاله، بما في ذلك المساعدة التقنية، يعد ضروريا من أجل إحراز تقدم في مجال السكان. |
Inclusive en la esfera de la población y el desarrollo nos damos cuenta de cómo el reciente Programa de Acción de El Cairo utiliza los derechos humanos como su principal punto de partida. | UN | وحتى في مجال السكان والتنمية، نلاحظ كيف أن برنامج عمل القاهرة اﻷخير استخدم حقوق اﻹنسان كنقطة انطلاق. |
Consideramos que debe racionalizarse el sistema de las Naciones Unidas para la comunicación de informes en la esfera de la población. | UN | ونحن نرى وجوب تبسيط نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ عن اﻷوضاع في مجال السكان. |
Los principales temas de la Conferencia fueron: la migración internacional, la fecundidad y la familia, la salud y la mortalidad, algunas consecuencias del crecimiento de la población y la estructura de edades y la cooperación internacional en la esfera de la población. | UN | وكانت مواضيع المؤتمر الرئيسية على النحو التالي: الهجرة الدولية؛ والخصوبة واﻷسرة؛ والصحة والوفيات؛ ونتائج مختارة تتعلق بالنمو السكاني والهيكل العمري؛ والتعاون الدولي في الميدان السكاني. |
La principal organización que presta apoyo en la esfera de la población es el FNUAP, cuyas actividades son el objeto de este capítulo. | UN | ١٤٤ - إن المنظمة الرئيسية التي تقدم الدعم في المجال السكاني هي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وأنشطته تشكل موضوع هذا الفصل. |
Esperamos que este período extraordinario de sesiones nos brinde una oportunidad especial de promover la plena aplicación del Programa de Acción y un nuevo punto de partida para la cooperación internacional en la esfera de la población y el desarrollo. | UN | ونأمل أن تتيح لنــا هذه الدورة الاستثنائية فرصة ذهبية للنهــوض بالتنفيذ الكامل لبرنامج العمل، ونقطة انطلاق جديدة للتعاون الدولي في مجالي السكان والتنمية. |
15.17 Las organizaciones con o sin fines de lucro y sus redes deberían establecer mecanismos mediante los cuales puedan intercambiar ideas y experiencias en la esfera de la población y el desarrollo a fin de compartir enfoques e investigaciones innovadores e iniciativas de desarrollo. | UN | ٥١-٧١ وعلى المنظمات التي لا تستهدف الربح والمنظمات الموجهة لتحقيق الربح وشبكاتها أن تضع اﻵليات التي تستطيع بها أن تتبادل اﻷفكار والخبرات في ميداني السكان والتنمية بغية تقاسم النهج الابتكارية والبحوث والمبادرات اﻹنمائية. |
La segunda esfera se refiere a la delimitación del enfoque estratégico del FNUAP en la esfera de la población y el desarrollo mediante un nuevo examen de los vínculos entre ambos y de las consecuencias de los procesos de mundialización. | UN | وينطوي المجال الثاني على تحديد التركيز الاستراتيجي للصندوق في مجال استراتيجيات السكان والتنمية عن طريق إعادة النظر في الصلات بين السكان والتنمية، وفي أثر عملية العولمة. |
b) Número de países que han adoptado medidas para lograr los objetivos y aplicar las recomendaciones del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, la Estrategia Regional para la ejecución del Plan de Acción de Madrid así como los objetivos y metas pertinentes de la Declaración del Milenio y otras conferencias internacionales vinculadas con la esfera de la población y el desarrollo | UN | (ب) عدد البلدان التي اتخذت إجراءات لتنفيذ أهداف وتوصيات برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والاستراتيجية الإقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد وكذلك تنفيذ الأهداف والغايات ذات الصلة الواردة في إعلان الألفية والمؤتمرات الدولية الأخرى المختصة ذات الصلة بميدان السكان والتنمية |
En la sección I se examinan las contribuciones sustantivas de la Conferencia más importantes desde el punto de vista del programa de investigación y cooperación técnica del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas. La sección II se concentra en las consecuencias de la Conferencia para el programa de trabajo del Departamento en la esfera de la población. | UN | يتناول الفرع اﻷول المساهمات الموضوعية للمؤتمر التي تتسم بأهمية كبيرة بالنسبة لبرنامج البحوث والتعاون التقني الذي تضطلع به إدارة المعلومات الاقتصادية والسياسية وتحليل السياسات ويركز الفرع الثاني على آثار المؤتمر على برنامج العمل المتعلق بالسكان الذي تضطلع به اﻹدارة. |