Se convino en general en que debería señalarse esta cuestión a la atención de la Asamblea General por medio de una recomendación en la que se reiterara la función de la Comisión como órgano jurídico central en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | واتفق عموما على استرعاء انتباه الجمعية العامة الى هذا الموضوع، مع توصية بأن تؤكد الجمعية العامة مجددا على دور اللجنة بوصفها الهيئة القانونية اﻷساسية في ميدان القانون التجاري الدولي. |
Mediante su labor fundamental en la esfera del derecho mercantil internacional, la CNUDMI contribuye considerablemente a reforzar el estado de derecho en los planos nacional e internacional. | UN | وقال إنها تقدم من خلال أعمالها الرئيسية في ميدان القانون التجاري الدولي مساهمة كبيرة في تقوية سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
Sin embargo, la capacidad de la CNUDMI para ser una fuente de mejores leyes y prácticas en la esfera del derecho mercantil internacional se vio limitada por la falta de recursos suficientes. | UN | غير أن عدم كفاية الموارد يحد من قدرة الأونسيترال على أن تكون مصدرا لتحسين القوانين والممارسات في ميدان القانون التجاري الدولي. |
Mejora de la coordinación en la esfera del derecho mercantil internacional y fortalecimiento de la secretaría de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | تعزيز التنسيق في مجال القانون التجاري الدولي وتعزيز أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
La Secretaría ha tomado medidas para fortalecer la cooperación y la coordinación con otros organismos, pertenezcan o no al sistema de las Naciones Unidas, a fin de brindar formación y asistencia técnica en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | ومضى يقول إن اﻷمانة اتخذت تدابير من أجل تعزيز التعاون والتنسيق مع هيئات أخرى، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، بغية توفير التدريب والمساعدة التقنية في مجال القانون التجاري الدولي. |
En materia de formación y asistencia técnica, Rumania considera que los seminarios y las misiones de información son especialmente útiles para los países con poca experiencia en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | ٤٨ - وفيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية، أوضح أن رومانيا ترى أن الحلقات الدراسية والبعثات اﻹعلامية مفيدة بصفة خاصة للبلدان ذات الخبرة الضئيلة في مجال القانون التجاري الدولي. |
Estas actividades contribuirían también al cumplimiento de otro mandato de la CNUDMI: la coordinación de la labor de las organizaciones que desarrollan actividades en la esfera del derecho mercantil internacional y el fomento de la cooperación entre ellas. | UN | ومن شأن هذا العمل أنْ يدعم أيضاً الوفاء بولاية أخرى مُسْنَدَة إلى الأونسيترال، تتمثل في تنسيق عمل المنظّمات الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي وتشجيع التعاون فيما بينها. |
Se prevé que, debido a la evolución de la estructura de la economía internacional, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales producirán una cantidad cada vez mayor de textos jurídicos en la esfera del derecho mercantil internacional para ser utilizados en ciertas regiones o en determinados sectores del comercio. | UN | ويتوقع، بالنظر إلى التطورات في هيكل الاقتصاد الدولي، أن ينبثق عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية عدد متزايد من النصوص القانونية في ميدان القانون التجاري الدولي لاستخدامه في مناطق محددة أو في قطاعات معينة من التجارة. |
En su 28º período de sesiones, la CNUDMI ha decidido señalar esta cuestión a la atención de la Asamblea General, enviándole una recomendación en la que se le exhorta a reiterar que aquélla es el órgano jurídico central en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | ٥٠ - وقد قررت اللجنة، في دورتها الثامنة والعشرين، توجيه اهتمام الجمعية العامة إلى هذه المسألة، مع توصية تؤكد مجددا على دور اللجنة بوصفها الهيئة القانونية اﻷساسية في ميدان القانون التجاري الدولي. |
Se prevé que en otras iniciativas figurará la elaboración de materiales sobre la CNUDMI para facilitar la prestación de asistencia técnica en materia de legislación, así como estrategias para mejorar la coordinación de otras organizaciones que obran en la esfera del derecho mercantil internacional, y la cooperación entre éstas. | UN | ومن المتوقع أن تتضمن مبادرات أخرى استحداث مواد بشأن الأونسيترال ونصوص الأونسيترال بغية تيسير توفير المساعدة التشريعية التقنية، إضافة إلى استراتيجيات لتحسين تنسيق أعمال المنظمات الأخرى الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي وكذلك التعاون فيما بينها. |
También se intentará fortalecer la coordinación entre las organizaciones internacionales que trabajan en el ámbito del derecho mercantil internacional, de conformidad con el mandato de la CNUDMI en su calidad de principal órgano jurídico del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | كذلك سيلتمس تعزيز التنسيق بين المنظمات الدولية الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي، بما ينسجم مع ولاية الأونسيترال بوصفها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
También procurará fortalecer la coordinación entre las organizaciones internacionales que trabajan en el ámbito del derecho mercantil internacional, de conformidad con el mandato de la CNUDMI en su calidad de principal órgano jurídico del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | كذلك سيلتمس تعزيز التنسيق بين المنظمات الدولية الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي، بما ينسجم مع ولاية الأونسيترال بوصفها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
También procurará fortalecer la coordinación entre las organizaciones internacionales que realizan su labor en el ámbito del derecho mercantil internacional, en consonancia con el mandato de la CNUDMI, en calidad de principal órgano jurídico del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | كذلك سيُلتمس تعزيز التنسيق فيما بين المنظمات الدولية الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي، بما ينسجم مع ولاية الأونسيترال بوصفها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
También procurará fortalecer la coordinación entre las organizaciones internacionales que realizan su labor en el ámbito del derecho mercantil internacional, en consonancia con el mandato de la CNUDMI, en calidad de principal órgano jurídico del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | وسيتم السعي أيضا إلى تعزيز التنسيق بين المنظمات الدولية النشطة في ميدان القانون التجاري الدولي، بما ينسجم مع ولاية الأونسيترال بوصفها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
57/19. Mejoramiento de la coordinación en la esfera del derecho mercantil internacional y fortalecimiento de la secretaría de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | 57/19 - تعزيز التنسيق في مجال القانون التجاري الدولي وتعزيز أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Se elogió a la Convención de Nueva York como uno de los tratados más importantes y con mayor éxito de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional y como una contribución decisiva a la tarea de dotar de eficacia judicial a la práctica del arbitraje internacional. | UN | وأشيد باتفاقية نيويورك باعتبارها واحدة من أهم وأنجح معاهدات الأمم المتحدة في مجال القانون التجاري الدولي وصكّا مهمّا للفعالية القانونية للتحكيم الدولي. |
Señala que algunas delegaciones han subrayado el papel de la Comisión como órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | ولاحظ أيضا أن عددا من الوفود شدّد على دور اللجنة بوصفها الهيئة القانونية الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال القانون التجاري الدولي. |
Las principales actividades al respecto son la cooperación y la asistencia técnica, que abarcan la labor de fomento de la aprobación de un texto y su aplicación e interpretación, y la coordinación de la labor en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | والأنشطة الرئيسية المعنية في هذا الصدد هي أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية، التي تشمل على السواء الترويج لاعتماد النصوص وتطبيقها وتفسيرها وتنسيق العمل في مجال القانون التجاري الدولي. |
1. La Convención de Nueva York es uno de los tratados más importantes y eficaces de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | 1- اتفاقية نيويورك هي واحدة من أهم معاهدات الأمم المتحدة في مجال القانون التجاري الدولي. |
A algunos miembros de la Comisión les ha preocupado la posibilidad de que se planteara un conflicto con el mandato general de la Comisión, en su condición de principal órgano jurídico del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | وأضاف قائلا إن بعض أعضاء لجنة القانون التجاري الدولي أبدوا قلقا إزاء حدوث أي تضارب محتمل مع الولاية العامة المسندة إلى اللجنة بوصفها الهيئة القانونية الرئيسية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال القانون التجاري الدولي. |
Se sugirió además que, a efectos de superar las dificultades presupuestarias a que hacía frente la Comisión, se intentara alentar al sector privado a contribuir a la financiación del programa de formación y asistencia, particularmente en atención al hecho de que el sector privado se beneficiaba considerablemente de la labor de la Comisión en general en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | وبغية تذليل صعوبات الموارد التي تواجه اللجنة، اقترح أيضا بذل محاولة لتشجيع القطاع الخاص على المساهمة في تمويل برنامج الأونسيترال للمساعدة والتدريب، وخاصة بالنظر الى أن القطاع الخاص يستفيد كثيرا من مجمل أعمال اللجنة في مجال القانون التجاري الدولي. |