Se observó que uno de los objetivos a ese respecto era maximizar los efectos de las Naciones Unidas sobre la esfera del desarrollo económico y social. | UN | كما لاحظت أيضا أن أحد أهداف تلك الممارسة يتمثل في زيادة أثر دور اﻷمم المتحدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
En la esfera del desarrollo económico y social, el Estado continúa considerándose solidariamente responsable del destino de cada caledonio. | UN | وفي مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، تصر الدولة على أن تكون مسؤولة مسؤولية تضامنية عن مصير كل كاليدوني. |
En la esfera del desarrollo económico se centra la atención en el sector privado, la industria, la agricultura y la deuda externa. | UN | وفي مجال التنمية الاقتصادية تم التركيز على القطاع الخاص والصناعة والزراعة والديون الخارجية. |
La cooperación permanente en cuestiones relativas a la paz y la seguridad, como también en la esfera del desarrollo económico y social, merece la importancia que se le está acordando. | UN | وأن التعاون المستمر في مسائل السلم واﻷمن، وكذلك في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، يستحق اﻷهمية التي أوليت له. |
En la esfera del desarrollo económico y social, las Naciones Unidas han sido un catalizador importante de las actividades de desarrollo en el Caribe. | UN | وفي مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، كانت اﻷمم المتحدة عاملا حفازا هاما لﻷنشطة اﻹنمائية في منطقة البحر الكاريبي. |
El balance del siglo XX en la esfera del desarrollo económico y social es igualmente desigual. | UN | وبالمثل فكشف ميزانية القرن العشرين في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية مختلط. |
Esto no sólo ocurrió en la esfera del desarrollo económico. | UN | وهذا لم يكن في مجال التنمية الاقتصادية فحسب. |
Debe asignarse prioridad al realce del papel de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo económico y social. | UN | وينبغي أن تمنح الأولوية لتعزيز دور الأمم المتحدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
La experiencia ha demostrado que el mayor potencial de la contribución de la participación de las ONG está en la esfera del desarrollo económico y social. | UN | لقد أظهرت التجربة أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية تنطوي على فائدة عظمى. |
Con ese fin, el FNUDC está elaborando una serie de intervenciones en la esfera del desarrollo económico local y creando sectores financieros incluyentes. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يقوم الصندوق بوضع سلسلة من المداخلات في مجال التنمية الاقتصادية المحلية وبناء قطاعات مالية شاملة. |
La Subdivisión de Capacitación y Fomento de la Capacidad de ONU-Hábitat ha colaborado con la OIT en la esfera del desarrollo económico local. | UN | وتعاون فرع التدريب وبناء القدرات في موئل الأمم المتحدة مع منظمة العمل الدولية في مجال التنمية الاقتصادية المحلية. |
Entre esos temas estaban los que se habían seleccionado en anteriores períodos de sesiones del ISAR, incluidos los que se referían a la esfera del desarrollo económico. | UN | وهذه المواضيع تشمل تلك المحددة في دورات سابقة لفريق الخبراء الحكومي الدولي، بما في ذلك في مجال التنمية الاقتصادية. |
En forma similar, las colecciones de referencia en la esfera del desarrollo económico y social se fusionarían con la actual Subsección de Estadística de la Biblioteca Dag Hammarskjöld para convertirse en la subsección que prestaría servicios a los departamentos pertinentes. | UN | وبطريقة مماثلة، سوف تُدمج المجموعات المرجعية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية مع المكتبة الفرعية اﻹحصائية الحالية التابعة لمكتبة داغ همرشولد لتصبح المكتبة الفرعية التي تخدم اﻹدارات ذات الصلة. |
Es evidente que los Estados Miembros todavía no están plenamente satisfechos con el funcionamiento del Consejo y siguen buscando una fórmula que le permita a éste cumplir eficazmente los cometidos que la Carta le encomienda en la esfera del desarrollo económico y social. | UN | ومن البديهي أن تظل الدول اﻷعضــاء غيــر راضيــة تمام الرضا عن أداء المجلس وأن تستمر في بحثها عن صيغة تمكنه من أن يفـي بما ينوطه به الميثاق من التزامات في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |