Se prevé que esa etapa esté muy adelantada antes de que comiencen la estación de las lluvias y las elecciones. | UN | والمتوقع أن تسير هذه المرحلة على ما يرام قبل بدء موسم الأمطار والانتخابات. |
Se informó al Consejo acerca de la grave situación humanitaria en Darfur, que podría empeorar aún más al iniciarse la estación de las lluvias. | UN | وأبلغ المجلس بالحالة الإنسانية الخطرة في دارفور وهي حالة يمكن أن تزداد سوءا مع بداية موسم الأمطار. |
Este último problema irá perdiendo importancia a medida que llegue a su fin la estación de las lluvias. | UN | وتقل أهمية العامل الثاني مع اقتراب موسم الأمطار من نهايته. |
Existe actualmente una profunda crisis humanitaria, y miles de desplazados internos del distrito de Lofa carecen de vivienda durante la estación de las lluvias. | UN | واليوم، توجد أزمة إنسانية كبرى، يجد فيها آلاف المشردين داخليا من مقاطعة لوفا أنفسهم دون مأوى خلال فصل الأمطار. |
En turnos de seis horas y ciclos de 12 ó 24 días, los trabajadores realizaron tareas que precisaban mucha mano de obra, como retirar y desechar escombros y basuras de las calles y limpiar los sistemas de alcantarillado y los canales que sirven de vías de evacuación de aguas a fin de preparar la estación de las lluvias. | UN | واضطلع العمال، الذين عمل كل منهم في نوبات استغرقت كل منها ست ساعات على مدى 12 إلى 24 يوماً، بمهام تتطلب عمالة كثيفة، من قبيل إزالة الحطام والقمامة من الشوارع وتصريفهما، وتنظيف شبكات صرف المياه وقنواته، استعداداً لموسم الأمطار. |
Dentro de cada tipo de clima pueden observarse subclimas en función del régimen de precipitaciones y la duración de la estación de las lluvias. | UN | وتنقسم كل فئة مناخية إلى فئات فرعية حسب نمط الهطول وطول موسم الأمطار. |
Sin embargo, al comenzar la estación de las lluvias y dificultarse los movimientos a través de los frentes, el ritmo de las actividades se ha enlentecido. | UN | بيد أن بداية موسم الأمطار والصعوبات التي تواجه الحركة عبر خطوط العبور أبطأت خطى تنفيذ الأنشطة. |
La policía afirmó que, durante la estación de las lluvias, no podía entrar en algunos de los campamentos y aldeas a causa de los ríos estacionales (wadi). | UN | وزعمت الشرطة أنها لا تستطيع الوصول إلى مخيمات وقرى معينة في موسم الأمطار بسبب الوديان الموسمية. |
La unidad fluvial de la fuerza será particularmente útil durante la estación de las lluvias. | UN | وستكون الوحدة النهرية التابعة للقوة مفيدة بشكل خاص خلال موسم الأمطار. |
Seis de ellos ya se han cedido oficialmente al Ministerio, aunque el mal estado de las carreteras debido a la estación de las lluvias sigue impidiendo el proceso. | UN | وقد سُلمت منها ست إلى وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، لكن حالة الطرق الناجمة عن موسم الأمطار ما زالت تحول دون توزيعها. |
Es importante también destacar que durante la estación de las lluvias se reducirían las posibilidades de transportar el material necesario a la zona de operaciones por carretera. | UN | وإضافة إلى ذلك، من المهم التأكيد على أن موسم الأمطار في منطقة العمليات سيحد من إمكانية نقل المواد المطلوبة برا. |
Sin embargo, al no existir infraestructura, las raciones deben transportarse por vía aérea durante la estación de las lluvias. | UN | بيد أنه بسبب عدم توافر الهياكل الأساسية تظل ثمة حاجة إلى نقل حصص الإعاشة جوا خلال موسم الأمطار. |
El despliegue de los contingentes y el equipo se verá gravemente afectado durante la estación de las lluvias. | UN | كما أن موسم الأمطار سيحد بشدة من نشر القوات والمعدات. |
Varios grupos de desplazados internos de esa zona declararon que habían regresado voluntariamente para cultivar la tierra durante la estación de las lluvias. | UN | وذكر العديد من جماعات المشردين داخليا أنهم قد عادوا طوعا للمشاركة في الزراعة خلال موسم الأمطار. |
La UNISFA observó que los retornados preparaban sus tierras para cultivarlas durante la estación de las lluvias en varias zonas. | UN | وعاينت القوة عائدين يهيئون أراضيهم للزراعة أثناء موسم الأمطار في عدد من المناطق. |
Además, como se señaló anteriormente, el inicio de la estación de las lluvias en el Sudán Meridional, que hace que muchos caminos sean intransitables, afecta ya a las operaciones militares. | UN | وإضافة إلى ذلك، وكما أُشير إلى ذلك أعلاه، بدأ مجيء فصل الأمطار في جنوب السودان يؤثر على العمليات العسكرية، مما جعل العديد من الطرق عسير الاجتياز. |
Entretanto, ha comenzado la estación de las lluvias que, por lo general, están siendo más abundantes que la media. | UN | وفي غضون ذلك، بدأ فصل الأمطار وهو عموماً فوق المتوسط. |
Sin embargo, al terminar la estación de las lluvias, ha aumentado la posibilidad de que se reanuden los ataques cometidos por rebeldes. | UN | غير أن فصل الأمطار يقترب من نهايته وسيزداد احتمال تجدد هجمات الثوار. |
Desde mi informe de hace cuatro meses, de marzo de 2008, las condiciones humanitarias han empeorado considerablemente debido al conflicto en curso, el aumento del precio de los alimentos, la sequía cada vez más pronunciada que ha azotado una amplia franja de la Somalia central, el pobre comienzo de la estación de las lluvias y el aumento de la inseguridad ciudadana. | UN | 50 - منذ تقريري الصادر من أربعة شهور مضت في آذار/مارس 2008، مرت الأحوال الإنسانية بمنعطف شديد إلى الأسوأ، وذلك نتيجة للصراع الدائر، وتزايد أسعار الأغذية، وتفاقم الجفاف الذي أصاب مساحة واسعة من وسط الصومال، وبداية سيئة لموسم الأمطار الحالي وانعدام الأمن المدني بشكل متزايد. |
La tala de árboles también podría reanudarse después de la estación de las lluvias en las zonas controladas por el LURD. | UN | ويمكن أيضا استئناف نشاط مماثل بعد انقضاء موسم المطر في المناطق التي تحتلها جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية. |
Esto se refleja en la alta frecuencia de niños de bajo peso al nacer que se registra especialmente durante la estación de las lluvias. | UN | وينعكس ذلك في شيوع انخفاض وزن الأطفال المولودين لا سيما في الموسم المطير. |
Esas medidas son urgentes dado que la estación de las lluvias se acerca. | UN | وتتسم هذه التدابير بالإلحاح بالنظر إلى اقتراب موسم هطول الأمطار. |
Término árabe que designa el lecho de un curso de agua u otra depresión natural que permanece seca excepto en la estación de las lluvias. Foso de agua de mar: | UN | مصطلح عربي يطلق على مجرى النهر أو أي منخفض طبيعي آخر يكون جافاً باستثناء فترة الفصل الممطر. |
n) Cultivo del arroz basado en la utilización del agua superficial en la estación de las lluvias: para prevenir las inundaciones y almacenar el agua se construyen muros de aproximadamente 1,5 m de altura. | UN | )ن( زراعة اﻷرز باستخدام المياه السطحية في الفصول الممطرة: بناء حواجز ترتفع ٥,١ متراً تقريباً لمنع الفيض ولتخزين المياه. |