"la estimación de gastos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديرات التكاليف
        
    • تقديرات التكلفة
        
    • تقدير التكاليف
        
    • التكاليف التقديرية
        
    • تقدير التكلفة
        
    • والنفقات التقديرية
        
    • التكلفة المقدرة
        
    • بتقديرات التكاليف
        
    • النفقات المقدرة
        
    • التكلفة التقديرية
        
    • والنفقات المقدرة
        
    • النفقات التقديرية
        
    • بشأن التكاليف المقدرة
        
    • المقدرة تكاليف
        
    • التقديرات تكاليف
        
    En la estimación de gastos inicial, para un período de seis meses, se incluyeron otros 443 funcionarios internacionales de servicio por contrata a corto plazo. UN وتتضمن تقديرات التكاليف لفترة الستة أشهر اﻷولية ٤٤٣ من اﻷفراد المتعاقدين دوليا على أساس عقود لمدة قصيرة.
    Por consiguiente, en la estimación de gastos para esta partida se incluye un factor de vacantes del 5%. UN ومن ثم تشمل تقديرات التكاليف تحت هذا البند عامل شغور بنسبة ٥ في المائة.
    En la estimación de gastos presentada a la Asamblea General la semana anterior no se habían previsto créditos para financiar la ampliación mencionada. UN ولم يدرج أي اعتماد بشأن هذا التوسيع في تقديرات التكلفة المقدمة إلى الجمعية العامة في اﻷسبوع السابق.
    la estimación de gastos se efectúa a razón del 1% del promedio mensual de observadores militares, efectivos de los contingentes e integrantes civiles de la policía. UN وتحتسب تقديرات التكلفة بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    Sin embargo, la estimación de gastos para el alquiler de aeronaves no se ha modificado. UN بيد أن تقدير التكاليف لاستئجار طائرات ثابتة اﻷجنحة لا يزال بدون تغيير.
    En la estimación de gastos se prevé el alquiler de cada helicóptero durante mes y medio. UN وتغطي التكاليف التقديرية تكلفة عقد المشارطة لكل طائرة عمودية لمدة شهر ونصف شهر.
    la estimación de gastos había sido de 22.500 dólares, mientras que el gasto efectivo fue de 67.850 dólares. UN وكان تقدير التكلفة بمبلغ ٥٠٠ ٢٢ دولار؛ لكن التكلفة الفعلية بلغت ٨٥٠ ٦٧ دولار.
    la estimación de gastos se calculó a razón del 1% del promedio mensual de efectivos de 110 observadores militares. UN وقد حسبت تقديرات التكاليف بنسبة ١,٠ في المائة من متوسط القوام الشهري للبعثة البالغ ١١٠ من المراقبين العسكريين.
    En los anexos I y II del informe figuran la exposición resumida e información complementaria sobre la estimación de gastos. UN ويوفر المرفقان اﻷول والثاني بيانا موجزا ومعلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف.
    En el anexo II figura información complementaria sobre la estimación de gastos. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف.
    Información complementaria sobre la estimación de gastos para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 31 de junio de 1997 UN معلومات تكميليـة عن تقديرات التكاليف للفترة من
    la estimación de gastos también incluye créditos para 12 helicópteros y un avión. UN وتكفل أيضا تقديرات التكلفة توفير ١٢ طائرة عمودية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين.
    Los créditos para los grupos electrógenos se incluyen en la estimación de gastos que figura en el anexo IV. UN ولقد رصد اعتماد للمولدات الكهربائية في تقديرات التكلفة المتضمنة في المرفق الرابع.
    Resumen de la estimación de gastos para un período de 12 meses UN موجز تقديرات التكلفة لفترة مدتها ١٢ شهرا
    la estimación de gastos para cada uno de los períodos de 30 días corresponde al plan de despliegue descrito en el párrafo 15 supra. UN ويتماشى تقدير التكاليف الخاص بكل من فترات اﻟ ٣٠ يوما مع خطة الوزع المعروضة في الفقرة ١٥، أعلاه.
    la estimación de gastos se basó en la previsión de una tasa de vacantes del 5%. UN وقد جرى تقدير التكاليف على أساس توقع حدوث شواغر بمعدل قدره ٥ في المائة.
    la estimación de gastos se basa en el supuesto de que se proporcionará alojamiento al 40% de los observadores. UN ويستند تقدير التكاليف الى افتراض توفير أماكن ﻹقامة ٤٠ في المائة من المراقبين.
    La suma de 4.412.900 dólares, para actividades no previstas cuando el Secretario General presentó la anterior la estimación de gastos anterior a la Asamblea General, se distribuye entre las siguientes partidas: UN إن مبلغ ٩٠٠ ٤١٢ ٤ دولار لﻷنشطة التي لم تكن متوقعة عندما قدم اﻷمين العام التكاليف التقديرية السابقة الى الجمعية العامة مفصل حسب البنود الموزع عليها:
    Además, la Misión recibió de un Estado Miembro, como contribución voluntaria en especie, 28 vehículos valorados en 421.800 dólares. Este hecho no se conocía cuando se preparó la estimación de gastos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلقت البعثة تبرعا عينيا عبارة عن ٢٨ مركبة، قيمتها ٨٠٠ ٤٢١ دولار، من إحدى الدول اﻷعضاء لم يكن معروفا عند إعداد التكاليف التقديرية.
    Esta necesidad no se previó cuando se preparó la estimación de gastos. UN ولم يكن هذا المتطلب متوقعا عند إعداد تقدير التكلفة.
    la estimación de gastos con cargo al presupuesto ordinario del programa del Pakistán es de 11,7 millones de dólares y la de la tasa de aplicación de recursos es del 76%. UN والنفقات التقديرية من الموارد العادية، بالنسبة للبرنامج المضطلع به في باكستان، تبلغ ١١,٧ مليون دولار، أما معدل تسليم الموارد فيقدر بنسبة ٧٦ في المائة.
    En el anexo II figura información complementaria sobre la estimación de gastos. UN أما المعلومات التكميلية عن التكلفة المقدرة فترد في المرفق الثاني.
    Toma nota de que la estimación de gastos efectuada por el Secretario General para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 asciende a 158.799.600 dólares en cifras brutas (150.854.700 dólares en cifras netas); UN ٩ - تحيط علما بتقديرات التكاليف التي قدمها اﻷمين العام والبالغ إجماليها ٦٠٠ ٧٩٩ ١٥٨ دولار )صافيها ٧٠٠ ٨٥٤ ١٥٠ دولار( من أجل استمرار عمل البعثة في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    Alineación de los gastos operacionales con la estimación de gastos efectivos UN مواءمة التكاليف التشغيلية مع النفقات المقدرة
    la estimación de gastos para esta partida es de 1.000 dólares mensuales. UN وتبلغ التكلفة التقديرية لهذا البند ٠٠٠ ١ دولار شهريا.
    Totalb b Se excluyen la consignación y la estimación de gastos para 2012 de la Oficina del Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes para Siria. Cuadro 3 UN (ب) باستثناء اعتماد عام 2012 والنفقات المقدرة لمكتب الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا.
    la estimación de gastos para el bienio 1992-1993 figura en el cuadro 1, pero no incluye las correspondientes al Banco Mundial. UN وترد النفقات التقديرية لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ في الجدول ١ ولكنها لا تشمل النفقات المناظرة للبنك الدولي.
    En el anexo VII del informe del Secretario General figura una exposición resumida de la estimación de gastos; y en el anexo VIII, la información complementaria. UN ويرد في المرفقين السابع والثامن من تقرير اﻷمين العام بيان موجز ومعلومات تكميلية بشأن التكاليف المقدرة.
    la estimación de gastos corresponde a 353 supervisores de la policía civil que permanecerán en la zona de la misión hasta el 30 de abril de 1994. UN تغطي التكاليف المقدرة تكاليف ٣٥٣ من مراقبي الشرطة المدنية الذين سيبقون في منطقة البعثة حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    En la estimación de gastos se prevén los suministros necesarios para la conservación de la superficie de las pistas de aterrizaje y las estructuras conexas. UN تغطـــي التقديرات تكاليف اللوازم المطلوبة لصيانة أسطح مدارج الطيران والهياكل المتصلة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more