"la estimación de los gastos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديرات التكاليف
        
    • تقدير التكاليف
        
    • التكاليف التقديرية
        
    • تقديرات التكلفة
        
    • التكاليف المقدرة
        
    • التكلفة التقديرية
        
    • وتقدير التكاليف
        
    • وتقديرات التكاليف
        
    • من أن تقديرات النفقات
        
    • تقدير التكلفة
        
    • لتقدير التكاليف
        
    • لتقديرات تكاليف
        
    • النفقات التقديرية
        
    • والتكاليف المقدرة لعقد
        
    • وتقديرات التكلفة
        
    la estimación de los gastos incluye un factor vacantes del 10%. UN وتشمل تقديرات التكاليف ١٠ في المائة معامل شواغر.
    la estimación de los gastos incluye un factor vacantes del 10%. UN وتشمل تقديرات التكاليف ١٠ في المائة معامل شواغر.
    Se ha agregado un día más de capacitación a la estimación de los gastos de los seminarios regionales descritos en el párrafo 43. UN وقد أضيف يوم آخر من أجل التدريب إلى بيان تقدير التكاليف اللازمة لحلقات العمل الإقليمية الوارد وصفها في الفقرة 43.
    la estimación de los gastos incluye solamente los gastos de flete conexos. UN ولا يغطي تقدير التكاليف سوى رسوم الشحن ذات الصلة.
    la estimación de los gastos en esta partida comprende la aplicación de un factor de demora en la contratación del 30%. UN وتشمل التكاليف التقديرية في إطار هذا البند من الميزانية تطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 50 في المائة.
    la estimación de los gastos se basa en el despliegue de los siguientes aviones: UN تستند تقديرات التكلفة الى وزع الطائرات الثابتة الجناحين التالية:
    93. En la estimación de los gastos se prevén créditos para la financiación del Sistema Integrado de Información de Gestión. UN ١٧ - نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل٣٠٠ ٤٢ ٩٣ - تشمل التكاليف المقدرة تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    la estimación de los gastos se basa en el despliegue de los siguientes helicópteros: UN تستند تقديرات التكاليف إلى وزع الطائرات العمودية التالية:
    En el anexo II se ofrece información complementaria sobre la estimación de los gastos. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف.
    Por esta razón, la estimación de los gastos de los magistrados especiales y los expertos se ha incluido en la partida de gastos imprevistos del proyecto de presupuesto. UN ولهذا السبب أدرجت تقديرات التكاليف للقضاة الخاصين والخبراء في باب الطوارئ من المقترحات.
    En la estimación de los gastos se incluye un crédito para los lubricantes, calculado a razón del 10% del costo total del combustible. UN وتشمل تقديرات التكاليف مخصصات لمواد التشحيم، محسوبة بنسبة ١٠ في المائة من تكاليف الوقود اﻹجمالية.
    la estimación de los gastos se basa en el costo de las raciones de las fuerzas rwandesas, que es de 1,50 dólares por persona por día. UN ويستند تقدير التكاليف إلى تكلفة حصص اﻹعاشة بالنسبة للقوات الرواندية والبالغة ١,٥ دولار للفرد يوميا.
    la estimación de los gastos contempla los siguientes tipos de helicópteros y las fechas de despliegue en la zona de la misión que se indican a continuación: UN ويغطي تقدير التكاليف اﻷنواع التالية من طائرات الهليكوبتر، وتبين أدناه تواريخ الوزع في منطقة البعثة:
    la estimación de los gastos se basan en las necesidades de un promedio de 39.341 militares a un costo de 7,45 dólares por persona y por día. UN ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات عدد متوسطه ٣٤١ ٣٩ من الجنود بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للشخص الواحد يوميا.
    la estimación de los gastos en esta partida abarca la aplicación de un factor de demora en la contratación de 40%. UN وتشمل التكاليف التقديرية في إطار هذا البند من الميزانية تطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 40 في المائة.
    la estimación de los gastos del apoyo adicional de la MONUC asciende a entre 80 millones y 100 millones de dólares. UN وتتراوح حاليا التكاليف التقديرية للدعم الإضافي المقدم من البعثة بين 80 و 100 مليون دولار.
    Fue necesario emplear 100 dólares para provisiones generales y de intendencia, que no se habían previsto en la estimación de los gastos. UN دعت الحاجة إلى مبلغ ١٠٠ دولار تحت بند مخازن التموين والامدادات العامة التي لم يرصد لها أي اعتماد في تقديرات التكلفة.
    la estimación de los gastos tiene en cuenta un factor de retraso en el despliegue de 20%. UN وتراعي تقديرات التكلفة عامل تأخير النشر بنسبة 20 في المائة. الخبراء الاستشاريون
    Se presentará al Consejo la estimación de los gastos de los equipos avanzado y de reconocimiento y del grupo de enlace en una adición del presente informe. UN وسوف تقدم التكاليف المقدرة للفريق المتقدم وفريق الاستطلاع وفريق الاتصال إلى المجلس في إضافة لهذا التقرير.
    En la estimación de los gastos se prevé una participación proporcional en la financiación del Sistema Integrado de Información de Gestión en 1994. UN تغطي هذه التكلفة التقديرية حصة متناسبة في تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٤.
    En la estimación de los gastos se prevé un consumo de combustible de 195 galones por hora y 96 galones por hora, respectivamente, para el helicóptero MI-8 y los helicópteros B-212. UN وتقدير التكاليف يستند الى أن استهلاك الوقود هو ١٩٥ غالونا للطائرة M1-8 كل ساعة، و ٩٦ غالونا في الساعة للطائرة B-212.
    El apoyo incluirá visitas de equipos Abacus a las operaciones sobre el terreno para aumentar la calidad de la información y mejorar la puntualidad de la preparación del presupuesto, incluso mediante el fomento de la presupuestación basada en los resultados, la dotación de personal y la estimación de los gastos. UN وسيتضمن الدعم المقدم زيارات لأفرقة العد الحسابي للعمليات الميدانية من أجل تحسين نوعية المعلومات، وملاءمة التوقيت فيما يتصل بإعداد الميزانيات، بما في ذلك تحسين عمليات الميزنة والتوظيف وتقديرات التكاليف بناء على النتائج.
    En 1998 el presupuesto de educación del OOPS para el territorio palestino ocupado fue de 78,9 millones de dólares, aunque la estimación de los gastos anuales fue sólo de 67,4 millones de dólares, debido a las medidas de austeridad y reducción de los gastos. UN وبلغت ميزانية الوكالة للتعليم في عام ١٩٩٨ في الضفة الغربية وقطاع غزة ٧٨,٩ من ملايين الدولارات، على الرغم من أن تقديرات النفقات السنوية لم تكن سوى ٦٧,٤ من ملايين الدولارات، نظرا للتقشف وغيره من تدابير خفض التكاليف.
    la estimación de los gastos se ha hecho sobre la base del 1% del promedio de efectivos de 22.000 soldados para el período. UN ويحسب تقدير التكلفة على أساس ١ في المائة من متوسط قوام القوة البالغ عددها ٠٠٠ ٢٢ فرد في تلك الفترة.
    Además, la categoría media del personal nacional utilizada como base de la estimación de los gastos parece bastante elevada. UN علاوة على ذلك، فإن متوسط مستوى مرتبة الموظفين الوطنيين المستخدم لتقدير التكاليف يبدو عاليا جدا.
    De conformidad con lo solicitado por el Comité, la Secretaría presenta un resumen de la estimación de los gastos de la Conferencia del Año 2010, incluidos los períodos de sesiones de su Comité Preparatorio. UN واستجابة لذلك الطلب، تقدم الأمانة العامة طيه موجزا لتقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، بما في ذلك تكاليف دورات لجنته التحضيرية.
    En consecuencia, no se han previsto créditos para esta partida en la estimación de los gastos periódicos. UN وبناء عليه فإنه لم يرصد اعتماد لهذا البند في النفقات التقديرية المتكررة.
    En la misma sesión, la Primera Reunión aprobó su reglamento, tal como figura en el documento APLC/MSP.1/1999/L.3, la estimación de los gastos de celebración de la Primera Reunión, tal como figura en el documento APLC/MSP.1/1999/L.5, y su programa de trabajo, tal como figura en el documento APLC/MSP.1/1999/L.2. UN وفي نفس الجلسة، اعتمد الاجتماع الأول نظامه الداخلي كما يرد في الوثيقة APLC/MSP.1/1999/L.3، والتكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الأول كما تـرد في الوثيقة APLC/MSP/1/1999/L.5، وبرنامج عمله كما يرد في الوثيقة APLC/MSP.1/1999/L.2.
    El informe de ejecución para 2007/2008 y la estimación de los gastos propuestos para 2009/2010 se han presentado en el plazo previsto. UN قُدم تقرير الأداء عن الفترة 2007/2008 وتقديرات التكلفة للفترة 2009/2010 في الموعد المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more