la estimación incluye un factor vacantes del 20%. | UN | ويشمل التقدير معامل للشواغر يبلغ ٢٠ في المائة. |
la estimación incluye créditos para la facturación de 10 kilogramos de exceso de equipaje. | UN | ويشمل التقدير تكلفة نقل ١٠ كيلوغرامات من اﻷمتعة المصحوبة الزائدة. |
92. la estimación incluye una consignación para equipo de comunicaciones de prueba y equipo de taller según se detalla a continuación: | UN | ٩٢ - يشمل التقدير توفير معدات اختبار ومعدات ورش للاتصالات، على النحو التالي: |
la estimación incluye una suma de 1,1 millones de dólares para consultores, de los cuales 100.000 dólares serían gastos no periódicos. | UN | وتشمل التقديرات أيضا مبلغ 1.1 مليون دولار للاستشاريين، ومن ذلك مبلغ غير متكرر قدره 000 100 دولار. |
la estimación incluye el mantenimiento de los vehículos, gasolina, aceite, lubricantes y seguro de los vehículos. | UN | تشمل التقديرات صيانة المركبات، والبنزين والزيوت ومواد التشحيم وتأمين المركبات. |
la estimación incluye cursos de capacitación (321.500 dólares), equipo (54.700 dólares) y suministros (15.000 dólares). | UN | 28 - يغطي المبلغ التقديري الدورات التدريبية (500 321 دولار)، والمعدات (700 45 دولار) واللوازم (000 15 دولار). |
La Comisión ha sido informada de que la estimación incluye gastos de puesta en marcha, que disminuirían con el tiempo a medida que el sistema electrónico entrara en pleno funcionamiento y el personal adquiriera más conciencia de sus obligaciones y se familiarizara con el sistema de archivo. | UN | وأُبلغت اللجنة أن التقديرات تشمل تكاليف بدء التشغيل، التي ستنخفض تدريجيا بقدر ما تكتمل جاهزية النظام الإلكتروني ويصبح الموظفون أكثر دراية بواجباتهم، ويتعودون على نظام حفظ الوثائق. |
la estimación incluye un factor de despliegue diferido del 5%. | UN | ويشمل التقدير عامل إيفاد بنسبة 5 في المائة. المساعدة العامة المؤقتة |
la estimación incluye materiales y suministros, tales como tinta, plumas para corrección, solución de pigmento para copiadoras, sustancias químicas, sobres y piezas de repuesto para equipo de imprenta. | UN | ويشمل التقدير مواد ولوازم مثل الحبر وأقلام التصحيح، ومحلول ضبط اﻷلوان، ومواد كيميائية، ومظاريف، وقطع غيار لمعدات المطابع. |
la estimación incluye también el costo del aceite y los lubricantes a un 10% del costo del combustible (9.800 dólares). | UN | ويشمل التقدير أيضا تكلفة الزيت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود )٨٠٠ ٩ دولار(. |
la estimación incluye un factor de superposición de 0,5% durante la rotación (55.900 dólares). | UN | ويشمل التقدير عامل تداخل قدره نصف في المائة خلال فترة التناوب )٩٠٠ ٥٥ دولار(. |
la estimación incluye reparación y mejoramiento de los sistemas de distribución de agua y electricidad y del alcantarillado en el recinto del cuartel general e instalaciones nuevas para las viviendas prefabricadas (1.800.000 dólares). | UN | ويشمل التقدير إصلاح ورفع كفاءة شبكات المياه وتوزيع الكهرباء، وكذلك تجهيزات المجاري داخل مجمــع المقــر، بمـا فـي ذلـك تجهيــزات جديــدة لوحــدات الاسكـان السابقـة التجهيز )٨٠٠ ٠٠٠ ١ دولار(. |
33. la estimación incluye el costo de piezas de repuesto para 2.430 vehículos militares y 681 vehículos comerciales. | UN | ٣٣ - يشمل التقدير تكلفة قطع الغيار اللازمة ﻟ ٤٣٠ ٢ من المركبات العسكرية النمط و ٦٨١ من المركبات التجارية النمط. |
la estimación incluye un crédito de 36.300 dólares para honorarios de los tres magistrados, que se espera ocupen el cargo a fines de 1998, y 79.500 dólares para su instalación y mudanza de efectos personales. | UN | ١١ - يشمل التقدير مبلغ ٣٠٠ ٣٦ دولار مكافآت لثلاثة قضاة يتوقع أن يستأنفوا القيام بأعمالهم في أواخر عام ١٩٩٨، ومبلغ ٥٠٠ ٧٩ دولار لتكلفة بدل استقرارهم ونقل أمتعتهم الشخصية. |
la estimación incluye una suma de 1,1 millones de dólares para consultores, de los cuales 100.000 dólares serían gastos no periódicos. | UN | وتشمل التقديرات أيضا مبلغ 1.1 مليون دولار للخبراء الاستشاريين، منه مبلغ غير متكرر قدره 000 100 دولار. |
la estimación incluye créditos por valor de 2,5 millones de dólares para la construcción de un complejo centralizado de la Misión que albergará al personal de la sede de la Misión y otros organismos de las Naciones Unidas participantes. | UN | وتشمل التقديرات مبلغ 2.5 مليون دولار لبناء مجمع مركزي للبعثة لإيواء موظفي مقرها وموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى المشاركة. |
Como se ha indicado, la estimación incluye 3.375.000 dólares para sufragar un aumento de los precios a lo largo de un período de 31 meses, 2.989.000 dólares para sufragar un aumento de los precios de construcción a lo largo de un período de 41,5 meses, y 8.803.000 dólares (un 20%) para imprevistos. | UN | وكما هو مبين أعلاه، تشمل التقديرات اعتمادا مبلغه 000 375 3 دولار لاحتياطي ارتفاع الأسعار قبل بدء الأشغال على مدى 31 شهرا، واعتمادا مبلغه 000 989 2 للاحتياطي ارتفاع الأسعار خلال فترة التشييد على مدى 41.5 شهرا، واعتمادا احتياطيا نسبته 20 في المائة وقدره 000 803 8 دولار. |
la estimación incluye personal de contratación internacional y local (1.168.200 dólares), servicios diversos (453.500 dólares) y contribuciones del personal (254.100 dólares). | UN | 51 - يغطي المبلغ التقديري تكاليـف الموظفين الدوليين والمحليين (200 168 1 دولار)، والخدمـــــات المتنوعة (500 453 دولار) والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (100 254 دولار). |
Se han informado a la Comisión de que la estimación incluye gastos de puesta en marcha, que disminuirían con el tiempo a medida que el sistema electrónico entrara en pleno funcionamiento y el personal adquiriera más conciencia de sus obligaciones y se familiarizara con el sistema de archivo. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات تشمل تكاليف بدء التشغيل، التي ستنخفض تدريجيا حينما يصبح النظام الإلكتروني جاهزا للعمل تماما ويصبح الموظفون أكثر دراية بواجباتهم وأكثر إلماما بنظام حفظ الوثائق. |
Con respecto a la Oficina del Portavoz, la estimación incluye la adquisición de casetes, baterías y cintas de vídeo (30.000 dólares). | UN | وفي إطار مكتب المتحدث، يغطي التقدير تكاليف شراء أشرطة التسجيل بالكاسيت والبطاريات وأشرطة الفيديو )٠٠٠ ٣٠ دولار(. |
la estimación incluye personal de contratación internacional y local (142.100 dólares) y contribuciones del personal (31.600 dólares). | UN | 47 - يشمل المبلغ التقديري تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين (100 142 دولار) والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (600 31 دولار). |
la estimación incluye gastos no periódicos por 3.068.200 dólares para sustituir vehículos antiguos o dañados y equipo conexo, que se están pasando a pérdidas y ganancias conforme al programa de sustitución ordinario. | UN | 15 - يشمل الاعتماد تكاليف غير متكررة تصل إلى 200 068 3 دولار لاستبدال المركبات والمعدات ذات الصلة، القديمة/التالفة التي يجري حاليا شطبها وفقا لبرنامج الاستبدال العادي. |
82. la estimación incluye un cargo de 40.000 dólares mensuales que incluye derechos de aterrizaje, estacionamiento, remolque y otro tipo de derechos para los servicios de aeropuerto que se proporcionan en aeropuertos fuera de Somalia. | UN | ٨٢ - يشتمل التقدير على رسم قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار شهريا، يغطي رسوم الهبوط والانتظار والقطر ورسوم أخرى مفروضة مقابل خدمات المطار في مطارات خارج الصومال. |
la estimación incluye 2.800 dólares que representan los gastos de sustitución de equipo sanitario obtenido de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | ويشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند مبلغا قدره 800 2 دولار يمثل تكلفة استبدال معدات النظافة العامة المنقولة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي. |
la estimación incluye la suma de 1.023.800 dólares para la reposición de existencias de despliegue estratégico en relación con 206 computadoras de escritorio y monitores, 90 computadoras portátiles, 180 impresoras, 5 servidores, 8 escáneres y remitentes digitales, 306 unidades de suministro ininterrumpido de energía eléctrica y 2 analizadores de datos de la red local transferidos a la Operación. | UN | ويشمل المبلغ المقدر ما قيمته 800 023 1 دولار لتجديد مخزون الاحتياطي الاستراتيجي تعويضا عن نقل 206 حواسيب مكتبية بشاشاتها، و 90 حاسوبا محمولا، و 180 طابعة، و 5 حواسيب خدمة، و 8 ماسحات ضوئية وأجهزة إرسال رقمية، و 306 وحدات إمداد متواصل بالطاقة، وجهازي تحليل بيانات للشبكة المحلية، إلى العملية. |