"la estimación incluye" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويشمل التقدير
        
    • يشمل التقدير
        
    • وتشمل التقديرات
        
    • تشمل التقديرات
        
    • يغطي المبلغ التقديري
        
    • التقديرات تشمل
        
    • يغطي التقدير تكاليف
        
    • يشمل المبلغ التقديري تكاليف
        
    • يشمل الاعتماد
        
    • يشتمل التقدير
        
    • ويشمل الاعتماد
        
    • ويشمل المبلغ المقدر
        
    la estimación incluye un factor vacantes del 20%. UN ويشمل التقدير معامل للشواغر يبلغ ٢٠ في المائة.
    la estimación incluye créditos para la facturación de 10 kilogramos de exceso de equipaje. UN ويشمل التقدير تكلفة نقل ١٠ كيلوغرامات من اﻷمتعة المصحوبة الزائدة.
    92. la estimación incluye una consignación para equipo de comunicaciones de prueba y equipo de taller según se detalla a continuación: UN ٩٢ - يشمل التقدير توفير معدات اختبار ومعدات ورش للاتصالات، على النحو التالي:
    la estimación incluye una suma de 1,1 millones de dólares para consultores, de los cuales 100.000 dólares serían gastos no periódicos. UN وتشمل التقديرات أيضا مبلغ 1.1 مليون دولار للاستشاريين، ومن ذلك مبلغ غير متكرر قدره 000 100 دولار.
    la estimación incluye el mantenimiento de los vehículos, gasolina, aceite, lubricantes y seguro de los vehículos. UN تشمل التقديرات صيانة المركبات، والبنزين والزيوت ومواد التشحيم وتأمين المركبات.
    la estimación incluye cursos de capacitación (321.500 dólares), equipo (54.700 dólares) y suministros (15.000 dólares). UN 28 - يغطي المبلغ التقديري الدورات التدريبية (500 321 دولار)، والمعدات (700 45 دولار) واللوازم (000 15 دولار).
    La Comisión ha sido informada de que la estimación incluye gastos de puesta en marcha, que disminuirían con el tiempo a medida que el sistema electrónico entrara en pleno funcionamiento y el personal adquiriera más conciencia de sus obligaciones y se familiarizara con el sistema de archivo. UN وأُبلغت اللجنة أن التقديرات تشمل تكاليف بدء التشغيل، التي ستنخفض تدريجيا بقدر ما تكتمل جاهزية النظام الإلكتروني ويصبح الموظفون أكثر دراية بواجباتهم، ويتعودون على نظام حفظ الوثائق.
    la estimación incluye un factor de despliegue diferido del 5%. UN ويشمل التقدير عامل إيفاد بنسبة 5 في المائة. المساعدة العامة المؤقتة
    la estimación incluye materiales y suministros, tales como tinta, plumas para corrección, solución de pigmento para copiadoras, sustancias químicas, sobres y piezas de repuesto para equipo de imprenta. UN ويشمل التقدير مواد ولوازم مثل الحبر وأقلام التصحيح، ومحلول ضبط اﻷلوان، ومواد كيميائية، ومظاريف، وقطع غيار لمعدات المطابع.
    la estimación incluye también el costo del aceite y los lubricantes a un 10% del costo del combustible (9.800 dólares). UN ويشمل التقدير أيضا تكلفة الزيت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود )٨٠٠ ٩ دولار(.
    la estimación incluye un factor de superposición de 0,5% durante la rotación (55.900 dólares). UN ويشمل التقدير عامل تداخل قدره نصف في المائة خلال فترة التناوب )٩٠٠ ٥٥ دولار(.
    la estimación incluye reparación y mejoramiento de los sistemas de distribución de agua y electricidad y del alcantarillado en el recinto del cuartel general e instalaciones nuevas para las viviendas prefabricadas (1.800.000 dólares). UN ويشمل التقدير إصلاح ورفع كفاءة شبكات المياه وتوزيع الكهرباء، وكذلك تجهيزات المجاري داخل مجمــع المقــر، بمـا فـي ذلـك تجهيــزات جديــدة لوحــدات الاسكـان السابقـة التجهيز )٨٠٠ ٠٠٠ ١ دولار(.
    33. la estimación incluye el costo de piezas de repuesto para 2.430 vehículos militares y 681 vehículos comerciales. UN ٣٣ - يشمل التقدير تكلفة قطع الغيار اللازمة ﻟ ٤٣٠ ٢ من المركبات العسكرية النمط و ٦٨١ من المركبات التجارية النمط.
    la estimación incluye un crédito de 36.300 dólares para honorarios de los tres magistrados, que se espera ocupen el cargo a fines de 1998, y 79.500 dólares para su instalación y mudanza de efectos personales. UN ١١ - يشمل التقدير مبلغ ٣٠٠ ٣٦ دولار مكافآت لثلاثة قضاة يتوقع أن يستأنفوا القيام بأعمالهم في أواخر عام ١٩٩٨، ومبلغ ٥٠٠ ٧٩ دولار لتكلفة بدل استقرارهم ونقل أمتعتهم الشخصية.
    la estimación incluye una suma de 1,1 millones de dólares para consultores, de los cuales 100.000 dólares serían gastos no periódicos. UN وتشمل التقديرات أيضا مبلغ 1.1 مليون دولار للخبراء الاستشاريين، منه مبلغ غير متكرر قدره 000 100 دولار.
    la estimación incluye créditos por valor de 2,5 millones de dólares para la construcción de un complejo centralizado de la Misión que albergará al personal de la sede de la Misión y otros organismos de las Naciones Unidas participantes. UN وتشمل التقديرات مبلغ 2.5 مليون دولار لبناء مجمع مركزي للبعثة لإيواء موظفي مقرها وموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى المشاركة.
    Como se ha indicado, la estimación incluye 3.375.000 dólares para sufragar un aumento de los precios a lo largo de un período de 31 meses, 2.989.000 dólares para sufragar un aumento de los precios de construcción a lo largo de un período de 41,5 meses, y 8.803.000 dólares (un 20%) para imprevistos. UN وكما هو مبين أعلاه، تشمل التقديرات اعتمادا مبلغه 000 375 3 دولار لاحتياطي ارتفاع الأسعار قبل بدء الأشغال على مدى 31 شهرا، واعتمادا مبلغه 000 989 2 للاحتياطي ارتفاع الأسعار خلال فترة التشييد على مدى 41.5 شهرا، واعتمادا احتياطيا نسبته 20 في المائة وقدره 000 803 8 دولار.
    la estimación incluye personal de contratación internacional y local (1.168.200 dólares), servicios diversos (453.500 dólares) y contribuciones del personal (254.100 dólares). UN 51 - يغطي المبلغ التقديري تكاليـف الموظفين الدوليين والمحليين (200 168 1 دولار)، والخدمـــــات المتنوعة (500 453 دولار) والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (100 254 دولار).
    Se han informado a la Comisión de que la estimación incluye gastos de puesta en marcha, que disminuirían con el tiempo a medida que el sistema electrónico entrara en pleno funcionamiento y el personal adquiriera más conciencia de sus obligaciones y se familiarizara con el sistema de archivo. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات تشمل تكاليف بدء التشغيل، التي ستنخفض تدريجيا حينما يصبح النظام الإلكتروني جاهزا للعمل تماما ويصبح الموظفون أكثر دراية بواجباتهم وأكثر إلماما بنظام حفظ الوثائق.
    Con respecto a la Oficina del Portavoz, la estimación incluye la adquisición de casetes, baterías y cintas de vídeo (30.000 dólares). UN وفي إطار مكتب المتحدث، يغطي التقدير تكاليف شراء أشرطة التسجيل بالكاسيت والبطاريات وأشرطة الفيديو )٠٠٠ ٣٠ دولار(.
    la estimación incluye personal de contratación internacional y local (142.100 dólares) y contribuciones del personal (31.600 dólares). UN 47 - يشمل المبلغ التقديري تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين (100 142 دولار) والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (600 31 دولار).
    la estimación incluye gastos no periódicos por 3.068.200 dólares para sustituir vehículos antiguos o dañados y equipo conexo, que se están pasando a pérdidas y ganancias conforme al programa de sustitución ordinario. UN 15 - يشمل الاعتماد تكاليف غير متكررة تصل إلى 200 068 3 دولار لاستبدال المركبات والمعدات ذات الصلة، القديمة/التالفة التي يجري حاليا شطبها وفقا لبرنامج الاستبدال العادي.
    82. la estimación incluye un cargo de 40.000 dólares mensuales que incluye derechos de aterrizaje, estacionamiento, remolque y otro tipo de derechos para los servicios de aeropuerto que se proporcionan en aeropuertos fuera de Somalia. UN ٨٢ - يشتمل التقدير على رسم قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار شهريا، يغطي رسوم الهبوط والانتظار والقطر ورسوم أخرى مفروضة مقابل خدمات المطار في مطارات خارج الصومال.
    la estimación incluye 2.800 dólares que representan los gastos de sustitución de equipo sanitario obtenido de las existencias para el despliegue estratégico. UN ويشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند مبلغا قدره 800 2 دولار يمثل تكلفة استبدال معدات النظافة العامة المنقولة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي.
    la estimación incluye la suma de 1.023.800 dólares para la reposición de existencias de despliegue estratégico en relación con 206 computadoras de escritorio y monitores, 90 computadoras portátiles, 180 impresoras, 5 servidores, 8 escáneres y remitentes digitales, 306 unidades de suministro ininterrumpido de energía eléctrica y 2 analizadores de datos de la red local transferidos a la Operación. UN ويشمل المبلغ المقدر ما قيمته 800 023 1 دولار لتجديد مخزون الاحتياطي الاستراتيجي تعويضا عن نقل 206 حواسيب مكتبية بشاشاتها، و 90 حاسوبا محمولا، و 180 طابعة، و 5 حواسيب خدمة، و 8 ماسحات ضوئية وأجهزة إرسال رقمية، و 306 وحدات إمداد متواصل بالطاقة، وجهازي تحليل بيانات للشبكة المحلية، إلى العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more