"la estrategia de capacitación" - Translation from Spanish to Arabic

    • استراتيجية التدريب
        
    • استراتيجية للتدريب
        
    • الاستراتيجية المتعلقة بالتدريب
        
    • الاستراتيجية التدريبية
        
    • باستراتيجية التدريب
        
    • استراتيجية الأمم المتحدة للتدريب
        
    En la estrategia de capacitación se incluye la capacitación sistemática de los oficiales de finanzas en todas las oficinas de mantenimiento de la paz. UN ومن المرتأى في استراتيجية التدريب أن يجري تدريب الموظفين الماليين على أساس منهجي وأن يستهدف جميع مكاتب حفظ السلام.
    La Comisión Consultiva expresa su decepción por el hecho de que se siga formulando la estrategia de capacitación en términos muy generales. UN وتشعر اللجنة الاستشارية بخيبة أمل لملاحظة أن استراتيجية التدريب لا تزال ترد في عبارات عامة جدا.
    El Comité Especial pide al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que le informe sobre la aplicación de la estrategia de capacitación y sus efectos sobre el terreno. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تزودها بمعلومات عن تنفيذ استراتيجية التدريب وأثرها في الميدان.
    El Comité Especial pide al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que lo informe sobre la aplicación de la estrategia de capacitación y sus efectos sobre el terreno. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تزودها بمعلومات عن تنفيذ استراتيجية التدريب وأثرها في الميدان.
    la estrategia de capacitación del personal de todos los niveles se basará en los programas existentes de formación del personal, que se coordinarán como corresponda. UN وسيجري وضع استراتيجية للتدريب على نطاق الصندوق تشمل الموظفين في جميع المستويات وتستند إلى البرامج الحالية للتطوير الوظيفي وتسعى إلى التنسيق فيما بينها.
    Ya se está aplicando la estrategia de capacitación sobre cuestiones de género. UN يجري تنفيذ استراتيجية التدريب على المسائل الجنسانية.
    El Comité Especial solicita al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que le proporcione información por escrito sobre la aplicación de la estrategia de capacitación y sus efectos sobre el terreno. UN وتطلب اللجنة من إدارة عمليات حفظ السلام تزويدها بمعلومات كتابية عن تنفيذ استراتيجية التدريب وأثرها في الميدان.
    Esto incluye la formación pertinente sobre las cuestiones éticas y morales, que también figuran en la estrategia de capacitación y aprendizaje del personal de enfermería penitenciario. UN والقضايا الأخلاقية والمعنوية متضمنة في استراتيجية التدريب والتعليم الخاصة بممرضي السجون.
    El Comité Especial solicita al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que le proporcione información por escrito sobre la aplicación de la estrategia de capacitación y sus efectos sobre el terreno. UN وتطلب اللجنة إلى إدارة عمليات حفظ السلام تزويدها بمعلومات كتابية عن تنفيذ استراتيجية التدريب وأثرها في الميدان.
    Además del aumento del presupuesto, el equipo de Umoja estaba reconsiderando la estrategia de capacitación para subsanar las deficiencias identificadas durante anteriores despliegues de Umoja, teniendo en cuenta las lecciones aprendidas. UN وبالإضافة إلى زيادة الميزانية، يقوم فريق أوموجا بتنقيح استراتيجية التدريب لمعالجة أوجه الضعف التي تم تحديدها خلال عملية نشر نظام أوموجا السابقة، استنادا إلى الدروس المستفادة.
    El Comité Especial solicita al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que le proporcione información por escrito sobre la aplicación de la estrategia de capacitación y sus efectos sobre el terreno. UN تطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام تزويدها بمعلومات خطية عن تنفيذ استراتيجية التدريب وأثرها في الميدان.
    Una parte integrante de la estrategia de capacitación de la FAO es asignar a sus funcionarios directivos una mayor responsabilidad por las decisiones relativas a las necesidades de formación de su personal mediante la inclusión de esas necesidades en el presupuesto de cada división. UN وثمة جزء لا يتجزأ من استراتيجية التدريب لدى منظمة اﻷغذية والزراعة، وهو إعطاء المديرين مسؤولية أكبر عن اتخاذ القرارات بشأن الاحتياجات من تدريب موظفيهم بإدراج احتياجات التدريب كجزء من ميزانية كل شعبة.
    A. En el plano de la estrategia de capacitación UN ألف- على صعيد استراتيجية التدريب في برنامج التدريب التجاري
    A. En el plano de la estrategia de capacitación FOCOEX UN ألف - على صعيد استراتيجية التدريب في برنامج التدريب التجاري
    Para ampliar la exposición y la incidencia, la estrategia de capacitación en materia de políticas y procedimientos de programas se dirige actualmente a los equipos de las oficinas de los países, y no a funcionarios de varias oficinas de una región. UN ولزيادة التعرض والتأثير، أصبحت استراتيجية التدريب على السياسات والإجراءات البرنامجية موجهة الآن نحو أفرقة المكاتب القطرية بدلا من الأفراد الذين ينتمون إلى عدد من المكاتب في إحدى المناطق.
    El Servicio Integrado de Capacitación dirigirá la labor de aplicación de la estrategia de capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de coordinación de la capacitación del Departamento. UN 12 - ستقود دائرة التدريب المتكامل تنفيذ استراتيجية التدريب الخاصة بالإدارة وتنسيق أنشطتها التدريبية.
    El curso es un componente de la estrategia de capacitación regional del Proyecto y asistieron a él representantes de gobiernos, pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales. UN ويشكل التدريب عنصرا من عناصر استراتيجية التدريب الإقليمي التابعة للمشروع، وقد حضره ممثلون عن الحكومات والشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية.
    A. Propósito y objetivos de la estrategia de capacitación 5 - 8 3 UN ألف- الغرض من استراتيجية التدريب وأهدافها 5-8 3
    Por ello, se solicita la suma de 40.000 dólares para contratar durante tres meses a un asesor que ayude a formular y aplicar la estrategia de capacitación y perfeccionamiento del personal de la Oficina. Cuadro 2 UN وبناء على ذلك، يقترح تخصيص مبلغ قدره 000 40 دولار من أجل تعيين مستشار لمدة ثلاثة أشهر بهدف المساعدة في وضع وتنفيذ استراتيجية للتدريب والتطوير الوظيفي.
    Subraya la necesidad de terminar de elaborar la estrategia de capacitación en cuestiones de género y ponerla en práctica. UN وتؤكد اللجنة الحاجة إلى إنجاز وتنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالتدريب الجنساني.
    la estrategia de capacitación estará acorde con la estrategia institucional. UN وستجري مواءمة هذه الاستراتيجية التدريبية مع استراتيجية الأعمال الخاصة بالمكتب.
    El Comité Especial toma nota con aprecio de la estrategia de capacitación sobre cuestiones de género elaborada por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y pide su pronta aplicación. UN 152 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التقدير باستراتيجية التدريب على المسائل الجنسانية، التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام، وتطلب بدء تنفيذها على وجه السرعة.
    De conformidad con la estrategia de capacitación en mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, promulgada en mayo de 2008, el Servicio de Capacitación Integrada dejará de impartir capacitación y operará a nivel estratégico estableciendo normas y proporcionando políticas y orientación a los asociados en la capacitación sobre el mantenimiento de la paz. UN وتتولى استراتيجية الأمم المتحدة للتدريب في مجال حفظ السلام التي صدرت مؤخراً في أيار/مايو 2008، توجيه دائرة التدريب المتكامل بالابتعاد عن توفير التدريب، والعمل على المستوى الاستراتيجي بوضع المعايير وتوفير السياسات والتوجيه للشركاء في التدريب في مجال حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more