"la estrategia de la ue" - Translation from Spanish to Arabic

    • استراتيجية الاتحاد الأوروبي
        
    • لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي
        
    Éstos reforzarán la eficacia de la estrategia de la UE de 2003. UN وستعزز هذه المحاور فعالية استراتيجية الاتحاد الأوروبي لعام 2003.
    29. Los elementos de la estrategia de la UE contra la proliferación de armas de destrucción masiva deben integrarse a todos los niveles. UN 29- إن عناصر استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة التدمير الشامل ينبغي أن تدرج على جميع المستويات.
    la estrategia de la UE tiene también por fin fortalecer los regímenes existentes de control de las exportaciones internacionales, entre otras cosas, procurando que todos sus nuevos Estados miembros pasen a ser miembros de esos regímenes. UN وترمي استراتيجية الاتحاد الأوروبي أيضا إلى تعزيز نظم مراقبة الصادرات الدولية القائمة، عن طريق دعم عضوية جميع دولها الأعضاء الجـُـدد في هذه النظم.
    la estrategia de la UE relativa a las armas de destrucción masiva indica que las garantías positivas y negativas de seguridad pueden desempeñar una función importante en el régimen del TNP. UN وقد ورد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل أن ضمانات الأمن الإيجابية والسلبية يمكن أن تؤدي دورا هاما في نظام معاهدة عدم الانتشار.
    En la intervención que hizo la Unión Europea en la Asamblea General hace dos años, se describió a grandes rasgos la estrategia de la UE para combatir el terrorismo, adoptada en 2005. UN حددت مداخلة الاتحاد الأوروبي في الجمعية العامة قبل عامين الخطوط العريضة لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب، التي اعتمدت عام 2005.
    la estrategia de la UE relativa a las armas de destrucción masiva indica que las garantías positivas y negativas de seguridad pueden desempeñar una función importante en el régimen del TNP. UN وقد ورد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل أن ضمانات الأمن الإيجابية والسلبية يمكن أن تؤدي دورا هاما في نظام معاهدة عدم الانتشار.
    El Consejo Europeo se reunió los días 10 y 11 de diciembre de 1999 en Helsinki y propuso varias modificaciones de la estrategia de la UE en cuanto al aumento del número de países miembros. UN وقد اجتمع المجلس الأوروبي في 10 و11 كانون الأول/ديسمبر 1999 في هلسنكي وطرح عدة تغييرات على استراتيجية الاتحاد الأوروبي في صدد توسيع عضويته.
    1) Organizar un debate semestral sobre la aplicación de la estrategia de la UE en el Consejo de Relaciones Exteriores. UN 1) تنظيم مناقشة كل ستة أشهر بشأن تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي في مجلس العلاقات الخارجية.
    En la perspectiva del multilateralismo eficaz al que se refiere, entre otros documentos, la estrategia de la UE contra la Proliferación de Armas de Destrucción Masiva, España apoya firmemente el diálogo y la cooperación en los distintos foros internacionales para generar respuestas y estrategias en la lucha contra la proliferación y el terrorismo. UN من منظور التعددية الفعالة التي تشير إليها، في جملة وثائق، استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، تؤيد إسبانيا بحزم الحوار والتعاون في شتى المحافل الدولية لوضع ردود واستراتيجيات في مكافحة الانتشار والإرهاب.
    - Hungría participa en la aplicación de la estrategia de la UE en materia de armas de destrucción en masa, cuyo objetivo principal es promover la lucha contra la proliferación de esas armas y sus sistemas vectores. UN - تشارك هنغاريا في تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لأسلحة الدمار الشامل، ويتمثل الهدف العام منها في تعزيز مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    la estrategia de la UE contra la proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada en diciembre de 2003, constituye una importante herramienta para hacer frente a la amenaza de proliferación. UN وتشكل استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي اعتمدت في كانون الأول/ديسمبر 2003، أداة مهمة لتناول خطر الانتشار.
    - Hungría participa en la aplicación de la estrategia de la UE en materia de armas de destrucción en masa, cuyo objetivo general es promover la lucha contra la proliferación de esas armas y sus sistemas vectores. UN - تشارك هنغاريا في تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل التي يتمثل الهدف الأسمى منها في تعزيز مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Acogiendo también con agrado la aprobación por el Consejo de Europa de la estrategia de la UE para África: hacia un pacto euroafricano para acelerar el desarrollo en África, UN وإذ يرحّب أيضا باعتماد المجلس الأوروبي استراتيجية الاتحاد الأوروبي الخاصة بأفريقيا: صوب ميثاق أوروبي-أفريقي لتعجيل التنمية في أفريقيا،()
    Acogiendo también con agrado la aprobación por el Consejo de Europa de la estrategia de la UE para África: hacia un pacto euroafricano para acelerar el desarrollo en África, UN وإذ يرحّب أيضا باعتماد المجلس الأوروبي استراتيجية الاتحاد الأوروبي الخاصة بأفريقيا: صوب ميثاق أوروبي - أفريقي لتعجيل التنمية في أفريقيا ()،
    El 12 de diciembre de 2003, el Consejo Europeo adoptó la estrategia de la UE contra la proliferación de armas de destrucción masiva, a fin de orientar su actividad en este terreno. UN (2) وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، اعتمد المجلس الأوروبي استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، بغية توجيه عمله في هذا المجال.
    El 12 de diciembre de 2003, el Consejo Europeo adoptó la estrategia de la UE contra la proliferación de armas de destrucción masiva, a fin de orientar su actividad en este terreno. UN (2) وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، اعتمد المجلس الأوروبي استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، بغية توجيه عمله في هذا المجال.
    En el contexto de la estrategia de la UE para la juventud, de 2009, y de la iniciativa " Juventud en acción " , los Estados Miembros de la Unión Europea están colaborando para resolver los graves desafíos con que se encuentran los jóvenes que desean acceder al mercado de trabajo. UN وفي إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي للشباب لعام 2009، ومبادرة " شباب يمضي قدماً " ، تعمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من أجل التصدي للتحديات الخطيرة التي تواجه الشباب في محاولة الوصول إلى سوق العمل.
    El Plan también se elaboró de conformidad con una declaración escrita del Parlamento Europeo de 16 de diciembre de 2010 sobre la " Estrategia de la UE para las personas sin hogar " . UN وقد بلور المفهوم أيضا وفقا للبيان الخطي للبرلمان الأوروبي المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2010 عن " استراتيجية الاتحاد الأوروبي بشأن التشرد " .
    En 2012, la UE aprobó la estrategia de la UE sobre la Biodiversidad hasta 2020, en que se establecía una visión comunitaria a largo plazo (2050) para las políticas sobre biodiversidad y se acordaban diversas metas y acciones a mediano plazo (2020), entre otras cosas en relación con el cambio climático. UN وفي عام 2012، اعتمد الاتحاد الأوروبي استراتيجية الاتحاد الأوروبي للتنوع الأحيائي حتى عام 2020()، التي عُرضت فيها رؤية الاتحاد البعيدة الأجل (2050) في مجال سياسات التنوع الأحيائي، واتُّفق فيها على طائفة من الغايات والإجراءات المتوسطة الأجل (2020) لمعالجة مسألة تغير المناخ ومسائل أخرى.
    Como se señaló en la estrategia de la UE contra la proliferación de armas de destrucción en masa, que aprobaron nuestros dirigentes en diciembre de 2003, " la seguridad en Europa está estrechamente ligada a la seguridad y estabilidad en el Mediterráneo " . UN وكما ذكر في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي أقرها زعماؤنا في كانون الأول/ديسمبر 2003 " إن الأمن في أوروبا يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن والاستقرار في البحر الأبيض المتوسط " .
    2) Crear, tal y como se acordó en Salónica, una unidad que sirva de centro de seguimiento y que se encargará del seguimiento de la aplicación coherente de la estrategia de la UE y la recopilación de información y datos, en colaboración con el Centro de Situación. UN 2) القيام على النحو المتفق عليه في تيسالونيكي بإنشاء وحدة تعمل كمركز للرصد وتكلف برصد التنفيذ المتسق لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي وجمع المعلومات والاستخبارات، بالاتصال بمركز العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more