"la estrategia de salud" - Translation from Spanish to Arabic

    • استراتيجية الصحة
        
    • استراتيجية صحة
        
    • اﻻستراتيجية الصحية
        
    • لاستراتيجية الصحة
        
    • بالاستراتيجية الصحية
        
    • استراتيجية توفير الصحة
        
    • باستراتيجية الصحة
        
    • باستراتيجية توفير الصحة
        
    • والاستراتيجية الصحية
        
    • واستراتيجية الصحة
        
    • استراتيجية الحكومة في مجال الصحة
        
    • لاستراتيجية صحة
        
    la Estrategia de Salud nacional tenía por objeto poner en práctica las políticas encaminadas a lograr los ODM. UN ووضعت استراتيجية الصحة الوطنية من أجل وضع السياسات المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية موضع التنفيذ.
    la Estrategia de Salud de Nueva Zelandia constituye un marco dentro del cual el sector sanitario debe desarrollarse de breve a medio plazo. UN توفر استراتيجية الصحة في نيوزيلندا إطارا ينبغي أن يتطور في نطاقه قطاع الصحة في الأجل القصير إلى المتوسط.
    En la primera fase de la Estrategia de Salud Sexual y Genésica se hace asimismo referencia explícita a las necesidades y los derechos de los discapacitados. UN والمرحلة الأولى من استراتيجية الصحة الجنسية والإنجابية تشير صراحة أيضا إلى احتياجات وحقوق الأشخاص المعوَّقين.
    Proteger a los ancianos vulnerables frente a malos tratos es una de las medidas que se pondrán en práctica en la Estrategia de Salud de las Personas de Edad. UN تمثل حماية كبار السن الضعفاء من إساءة المعاملة أحد الإجراءات التي يتعين اتخاذها في استراتيجية صحة كبار السن.
    Hay varias estrategias oficiales más que colaboran con la Estrategia de Salud Mental. UN كما أن ثمة استراتيجيات حكومية عديدة أخرى تعمل جنباً إلى جنب مع استراتيجية الصحة العقلية.
    la Estrategia de Salud reproductiva nacional que se aprobó en 2005 tiene por objeto prevenir y tratar la violencia y los abusos sexuales en el seno de la familia. UN إن استراتيجية الصحة الإنجابية الوطنية المعتمدة في عام 2005 تهدف إلى منع العنف الأسري وتدبره ومنع الإساءة الجنسية.
    En el año 2000, la Estrategia de Salud de la Familia abarcaba 1.753 municipios; en 2005 el número se elevó a 4.986. UN وفي عام 2000، كانت استراتيجية الصحة الأسرية تغطي 753 1 بلدية؛ وارتفع عددها إلى 986 4 بلدية في عام 2005.
    la Estrategia de Salud destaca una serie de principales objetivos específicos relativos a las personas con discapacidad, entre ellos los siguientes: UN وتُبرز استراتيجية الصحة بعض الأهداف الرئيسية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، ومنها:
    la Estrategia de Salud reproductiva incluye el desarrollo de la capacidad física de la infraestructura sanitaria, así como su modernización. UN وتشمل استراتيجية الصحة الإنجابية تعزيز القدرات المادية للهياكل الصحية وتطويرها.
    Ha cumplido con toda eficacia sus funciones coordinadoras, directivas y normativas a nivel mundial, en especial mediante el inicio y promoción de la Estrategia de Salud para todo el año 2000. UN وقد أدت مهامها التنسيقية والتوجيهية والمعيارية العالمية على نحو فعال، لا سيما عن طريق وضع وتعزيز استراتيجية الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠.
    Ha cumplido con toda eficacia sus funciones coordinadoras, directivas y normativas a nivel mundial, en especial mediante el inicio y promoción de la Estrategia de Salud para todo el año 2000. UN وقد أدت مهامها التنسيقية والتوجيهية والمعيارية العالمية على نحو فعال، لا سيما عن طريق وضع وتعزيز استراتيجية الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠.
    la Estrategia de Salud infantil se relaciona con las políticas de vacunación y tratamiento integral de enfermedades infantiles; actualmente se está elaborando una política sobre salud infantil. UN وتشمل استراتيجية صحة الأطفال سياسات التحصين والإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة ويجري الآن وضع سياسة صحية للأطفال.
    Un elemento fundamental de este proceso ha sido la continuación y el perfeccionamiento de la Estrategia de Salud materna, la capacitación del personal, en particular en lo que respecta a la prestación de servicios de planificación de la familia, y el mejoramiento del sistema de historial médico de las madres. UN والعنصر اﻷساسي في هذه العملية هو استمرار وتطوير استراتيجية صحة اﻷمومة، وتدريب الموظفين، وبخاصة في مجال تقديم خدمات تنظيم اﻷسرة، وتحسين نظام سجلات صحة اﻷمومة.
    la Estrategia de Salud de las Personas de Edad: Acciones del sector de sanidad hasta 2010 para respaldar un envejecimiento positivo, dada a conocer en 2002, establece un marco general para la planificación, la financiación y la prestación de servicios a las personas de edad en Nueva Zelandia. UN تورد استراتيجية صحة كبار السن: إجراءات قطاع الصحة حتى عام 2010 لدعم الشيخوخة الإيجابية، التي نُشرت في عام 2002، إطارا شاملا لتخطيط وتمويل وتوفير الخدمات لكبار السن في نيوزيلندا.
    Actualmente se está analizando el resultado de un examen estratégico de la Estrategia de Salud pública de Irlanda del Norte. UN ويجري حالياً النظر في نتائج استعراض استراتيجي لاستراتيجية الصحة العامة في أيرلندا الشمالية.
    107. Al no disponer del documento sobre la Estrategia de Salud del UNICEF, el Comité hubo de centrar sus deliberaciones en el principio del examen de los documentos normativos y en el procedimiento para llevarlo a cabo. UN ١٠٧ - ونظرا لعدم وجود الوثيقة المتعلقة بالاستراتيجية الصحية لليونيسيف، ركزت مداولات اللجنة على المبدأ واﻷسلوب المتبعين في تناول ورقات السياسة.
    Por otro lado, la mayoría tienen planes nacionales de sanidad y participan en la Estrategia de Salud para todos de la OMS. UN ومعظم البلدان لديها خطط للصحة الوطنية تشكل جزءا من استراتيجية توفير الصحة للجميع التي تضطلع بها منظمة الصحة العالمية.
    En el otoño boreal de 2002 se publicó un documento de consulta sobre la Estrategia de Salud mental de la mujer que se sustenta en las obligaciones existentes de: UN ونشرت وثيقة المشاورات الخاصة باستراتيجية الصحة العقلية للمرأة في خريف 2002، استنادا إلى الالتزامات القائمة، من أجل القيام بما يلي:
    En la mayoría de los casos, esas autoridades conocen o han tomado como guía la Estrategia de Salud para todos y el Programa 21. UN ومعظمها على وعي، باستراتيجية توفير الصحة للجميع وبجدول أعمال القرن ٢١، أو استرشد بهما.
    Se habían puesto en práctica varias estrategias, como la Estrategia de Atención Primaria de la Salud, la Estrategia de Discapacidad y la Estrategia de Salud de las Personas de Edad, y se estaban elaborando el Plan de Acción sobre la Lactancia Natural y otros planes. UN كما نُفذت استراتيجيات عديدة، مثل استراتيجية الرعاية الصحية الأولية، واستراتيجية العجز، والاستراتيجية الصحية لكبار السن، وخطة عمل الرضاعة الطبيعية، واستراتيجيات أخرى قيد الإعداد.
    la Estrategia de Salud de Nueva Zelandia, la Estrategia de Atención Primaria de Salud y la Estrategia sobre Discapacidad de Nueva Zelandia constituyen la orientación estratégica del sector de la salud y la discapacidad, respaldadas por otras estrategias más concretas, por ejemplo, la Estrategia de Salud Maorí, la Estrategia en materia de Salud de las Personas de Edad y la Estrategia de Salud Sexual y Genésica. UN واستراتيجية الصحة في نيوزيلندا، واستراتيجية الرعاية الصحية الأولية واستراتيجية الإعاقة في نيوزيلندا تشكل معا اتجاها استراتيجيا لقطاع الصحة والإعاقة. وهي ترتكز على مجموعة متنوعة من استراتيجيات أكثر تحديدا مثل استراتيجية صحة الماوريين، واستراتيجية صحة كبار السن، واستراتيجية الصحة الجنسية والانجابية.
    la Estrategia de Salud sexual y genésica incluye medidas concretas para las mujeres del Pacífico. UN وتشمل استراتيجية الحكومة في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية مبادرات محددة للمرأة من منطقة المحيط الهادئ.
    El UNFPA también apoyó un análisis internacional de homólogos innovador sobre la Estrategia de Salud materna de Marruecos, con la participación de expertos y encargados de formular políticas de Djibouti, Egipto, Marruecos, el Sudán, el Territorio Palestino Ocupado, Túnez y el Yemen. UN كما قام الصندوق بدعم استعراض دولي مبتكر للنظراء لاستراتيجية صحة الأمومة في المغرب، ساهم فيه خبراء وصناع قرار من الأراضي الفلسطينية المحتلة وتونس وجيبوتي والسودان ومصر والمغرب واليمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more